Translation of "Vissuto" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Vissuto" in a sentence and their portuguese translations:

- Hai vissuto qui?
- Ha vissuto qui?

- Você morou aqui?
- Vocês moraram aqui?

- Ho vissuto qui.
- Ho vissuto qua.
- Ho abitato qui.
- Ho abitato qua.

Eu vivi aqui.

- Sembra che abbia vissuto in Spagna.
- Sembra che lui abbia vissuto in Spagna.

Ele parece ter vivido na Espanha.

- Non ha mai vissuto in India.
- Lei non ha mai vissuto in India.

Ela nunca morou na Índia.

- Ho vissuto per anni e anni.
- Io ho vissuto per anni e anni.

Eu vivi por anos e anos.

- Ho vissuto all'estero per dieci anni.
- Io ho vissuto all'estero per dieci anni.

- Vivi dez anos no exterior.
- Eu morei fora durante dez anos.
- Morei fora durante dez anos.

Quanto tempo hai vissuto lì?

Por quanto tempo você viveu lá?

Ha vissuto solo nella foresta.

Vivia sozinho na floresta.

Ho vissuto qui per trent'anni.

Eu vivi aqui durante trinta anos.

Dove hai vissuto l'anno scorso?

Onde você morou no ano passado?

- George ha vissuto lì per sei settimane.
- George ha vissuto là per sei settimane.

Jorge mora lá há seis semanas.

- Lo sapeva che Tom ha vissuto a Boston?
- Lo sapevi che Tom ha vissuto a Boston?
- Lo sapevate che Tom ha vissuto a Boston?

Você sabia que Tom morava em Boston?

- Hai mai vissuto all'estero?
- Ha mai vissuto all'estero?
- Avete mai vissuto all'estero?
- Hai mai abitato all'estero?
- Ha mai abitato all'estero?
- Avete mai abitato all'estero?

- Você já viveu no exterior?
- Você já morou no exterior?

- Ho vissuto a Kamakura per dodici anni.
- Io ho vissuto a Kamakura per dodici anni.

Vivo em Kamakura há doze anos.

- Ha vissuto lì per circa cinque anni.
- Lei ha vissuto lì per circa cinque anni.

Ela viveu lá por uns cinco anos.

- Ha vissuto in Ucraina per molti anni.
- Lui ha vissuto in Ucraina per molti anni.

Ele morou na Ucrânia por muitos anos.

- Ha vissuto lì tutta la sua vita.
- Lui ha vissuto lì tutta la sua vita.

Ele viveu lá durante toda sua vida.

Abbiamo vissuto dei momenti belli insieme.

Vivemos bons momentos juntos.

Ho vissuto a Sasayama tre anni.

Vivi em Sasayama durante três anos.

Mary ha vissuto per novantanove anni.

Maria viveu noventa e nove anos.

Hai vissuto a lungo in Inghilterra?

Você morou na Inglaterra por muito tempo?

- Tom ha vissuto a Boston per tutta la vita.
- Tom ha vissuto a Boston tutta la vita.

Tom tem vivido em Boston a vida dele inteira.

Ho vissuto in Brasile per tre anni.

Eu morei no Brasil durante três anos.

Ho vissuto a Sasayama per tre anni.

Vivi em Sasayama durante três anos.

Tom non ha mai vissuto a Boston.

O Tom nunca morou em Boston.

Chi tanto ha vissuto, altrettanto ha visto.

Quem muito viveu muito viu.

- Hai mai vissuto a Boston?
- Ha mai vissuto a Boston?
- Avete mai vissuto a Boston?
- Hai mai abitato a Boston?
- Ha mai abitato a Boston?
- Avete mai abitato a Boston?
- Tu hai mai vissuto a Boston?
- Lei ha mai vissuto a Boston?
- Voi avete mai vissuto a Boston?
- Tu hai mai abitato a Boston?
- Lei ha mai abitato a Boston?
- Voi avete mai abitato a Boston?

Você já morou em Boston?

Tom ha vissuto a Boston per qualche anno.

O Tom viveu uns anos em Boston.

Ho vissuto qui per tutta la mia vita.

Morei aqui minha vida inteira.

- Ha vissuto una vita semplice.
- Visse una vita semplice.
- Lui ha vissuto una vita semplice.
- Lui visse una vita semplice.

Ele viveu uma vida simples.

- Tom ha vissuto a New York da quando era bambino.
- Tom ha vissuto a New York fin da quando era bambino.

Tom mora em Nova York desde quando era garoto.

Mio zio ha vissuto a Parigi per dieci anni.

- Meu tio viveu em Paris durante dez anos.
- Meu tio morou em Paris durante dez anos.

Ha vissuto un una casa con tipico stile giapponese.

Ele viveu em uma típica casa de estilo japonês.

Tom ha vissuto a Boston per quasi dieci anni.

O Tom tem vivido em Boston por quase dez anos.

Ho già vissuto la maggior parte della mia vita.

Já vivi a maior parte da minha vida.

- Non abbiamo mai vissuto qui.
- Noi non abbiamo mai vissuto qui.
- Non abbiamo mai abitato qui.
- Noi non abbiamo mai abitato qui.

- Nós nunca moramos aqui.
- Nunca moramos aqui.

- Ho vissuto a Kobe prima.
- Ho abitato a Kobe prima.
- Io ho vissuto a Kobe prima.
- Io ho abitato a Kobe prima.

Eu já morei em Kobe antes.

- Ho vissuto anche a Boston.
- Io ho vissuto anche a Boston.
- Ho abitato anche a Boston.
- Io ho abitato anche a Boston.

Eu também morei em Boston.

- Hai vissuto a Boston l'anno scorso?
- Ha vissuto a Boston l'anno scorso?
- Avete vissuto a Boston l'anno scorso?
- Hai abitato a Boston l'anno scorso?
- Ha abitato a Boston l'anno scorso?
- Avete abitato a Boston l'anno scorso?

- Você morou em Boston ano passado?
- Você viveu em Boston ano passado?
- Tu morou em Boston ano passado?
- Vocês moraram em Boston ano passado?

- Ho vissuto vicino al parco.
- Vivevo vicino a un parco.

Eu morava perto de um parque.

- Visse fino a ottanta anni.
- Lui visse fino a ottant'anni.
- Visse fino a ottant'anni.
- Ha vissuto fino a ottant'anni.
- Lui ha vissuto fino a ottant'anni.

Ele viveu até os oitenta anos.

- Ha vissuto lì per molti anni.
- Lei ha vissuto lì per molti anni.
- Ha abitato lì per molti anni.
- Lei ha abitato lì per molti anni.

Ela morou lá por muitos anos.

- Ho vissuto qui per dieci anni.
- Io ho vissuto qui per dieci anni.
- Ho abitato qui per dieci anni.
- Io ho abitato qui per dieci anni.

- Eu tenho vivido aqui por dez anos.
- Eu moro aqui por dez anos.
- Eu vivo aqui por dez anos.
- Eu moro aqui faz dez anos.
- Faz dez anos que moro aqui.

Ho vissuto a Sendai per dieci anni prima di venire a Tokyo.

Eu vivi em Sendai por dez anos antes de vir para Tóquio.

Tom ha vissuto da solo sin da quando è morta sua moglie.

Tom está morando sozinho desde quando sua esposa morreu.

Nessuno è mai stato lì e ha vissuto per raccontare la storia.

- Jamais alguém, que esteve lá, viveu para contar a história.
- Ninguém jamais esteve ali e saiu com vida para contar a história.

- Tom ha vissuto dal 1963 al 2013.
- Tom visse dal 1963 al 2013.

Tom viveu de 1963 a 2013.

- Visse fino all'età di 90 anni.
- Ha vissuto fino all'età di 90 anni.

Ele viveu até a idade dos noventa.

A Tom Boston piace più di ogni altro posto in cui ha vissuto.

O Tom gosta de Boston mais do que qualquer outro lugar em que tenha vivido.

- Ho vissuto a New York l'anno scorso.
- Io ho vissuto a New York l'anno scorso.
- Ho abitato a New York l'anno scorso.
- Io ho abitato a New York l'anno scorso.

- Morei em Nova Iorque o ano passado.
- Eu morei em Nova Iorque o ano passado.

- Ho vissuto in Cina per sei mesi.
- Io ho vissuto in Cina per sei mesi.
- Ho abitato in Cina per sei mesi.
- Io ho abitato in Cina per sei mesi.

Eu morei na China durante seis meses.

- Ho vissuto con Tom per tre anni.
- Io ho vissuto con Tom per tre anni.
- Ho abitato con Tom per tre anni.
- Io ho abitato con Tom per tre anni.

Eu vivi com Tom por três anos.

- Ha vissuto in Islanda per molto tempo.
- Lui ha vissuto in Islanda per molto tempo.
- Ha abitato in Islanda per molto tempo.
- Lui ha abitato in Islanda per molto tempo.

Ele morou na Islândia por muito tempo.

- Ho vissuto in Australia per tre anni.
- Io ho vissuto in Australia per tre anni.
- Ho abitato in Australia per tre anni.
- Io ho abitato in Australia per tre anni.

- Eu morei na Austrália por três anos.
- Morei na Austrália por três anos.

- Per quanto tempo hanno vissuto in Inghilterra?
- Per quanto tempo hanno abitato in Inghilterra?

- Eles moraram na Inglaterra por quanto tempo?
- Elas moraram na Inglaterra por quanto tempo?
- Quanto tempo eles viveram na Inglaterra?
- Quanto tempo elas viveram na Inglaterra?
- Quanto tempo eles moraram na Inglaterra?
- Quanto tempo elas moraram na Inglaterra?

Mio nonno ha vissuto a Kyoto per oltre 50 anni, quindi sa come muoversi.

Meu avô viveu em Tóquio por 50 anos, então ele conhece a cidade.

Certi dicono che lui sia stato il più grande pugile vissuto sulla faccia della terra.

Algumas pessoas dizem que ele foi o maior boxeador que já viveu.

Certo, sono un po' triste di lasciare questa città, dove ho vissuto per molti anni.

É claro que estou um pouco triste por deixar esta cidade, onde morei por muitos anos.

Sono vissuto in questo isolato, accanto allo stesso vicino di casa, per tutta la vita.

Eu moro nesse quarteirão com o mesmo vizinho a minha vida toda.

Ho vissuto a Rio quando c'erano ancora dei tram. Che bella città! Mi manca ancora...

Morei no Rio quando ainda havia bondes. Que cidade tão linda! Ainda sinto saudade...

- Mary ha vissuto in un convento per qualche mese.
- Mary visse in un convento per qualche mese.

Mary viveu em um convento por alguns meses.

Chi non legge, a 70 anni avrà vissuto una sola vita: la propria! Chi legge avrá vissuto 5000 anni: c'era quando Caino uccise Abele, quando Renzo sposó Lucia, quando Leopardi ammirava l'infinito... perché la lettura è una immortalità all'indietro.

Quem não lê, aos 70 anos terá vivido apenas uma vida: a sua própria! Aquele que lê terá vivido 5.000 anos: estava presente quando Caim matou Abel, quando Renzo se casou com Lucia, quando Leopardi admirava o infinito... porque a leitura é uma imortalidade para trás.

Ho vissuto molto con gli adulti. Li ho visti molto da vicino. Non ha davvero migliorato la mia opinione.

Tenho vivido muito com adultos e pude observá-los bem de perto. Mas isso em nada contribuiu para melhorar minha opinião.

- Mio padre ha vissuto a Nagoya per più di quindici anni.
- Mio padre ha abitato a Nagoya per più di quindici anni.

- Meu papai viveu em Nagoya durante mais de quinze anos.
- Meu papai viveu em Nagoya por mais de quinze anos.