Translation of "Venuta" in Portuguese

0.014 sec.

Examples of using "Venuta" in a sentence and their portuguese translations:

- È venuta.
- Lei è venuta.

Ela veio.

- È venuta!
- Lei è venuta!

Ela veio!

- Da dove è venuta?
- Da dov'è venuta?
- Lei da dove è venuta?
- Lei da dov'è venuta?

De onde ela é?

- Non è venuta qui.
- Lei non è venuta qui.

Ela veio mesmo aqui.

- Perché non è venuta?
- Perché lei non è venuta?

Por que ela não veio?

- Non è venuta dopo tutto.
- Lei non è venuta dopo tutto.

Ela não veio, afinal de contas.

Da dove è venuta?

- De onde ela veio?
- De onde ela é?
- Ela é de onde?
- Ela é da onde?

Mi è venuta fame.

Eu fiquei com fome.

Sei venuta da sola?

- Você veio sozinha?
- Tu vieste sozinha?

- Perché è venuta a casa presto?
- Perché lei è venuta a casa presto?

- Por que ela voltou cedo para casa?
- Por que ela chegou cedo em casa?

- Ho sentito che è venuta qui.
- Ho sentito che lei è venuta qui.

Ouvi dizer que ela veio aqui.

- È venuta a trovarmi l'altro giorno.
- Lei è venuta a trovarmi l'altro giorno.

Ela veio me ver um dia desses.

- Tom ha detto che Mary sarebbe venuta.
- Tom disse che Mary sarebbe venuta.

Tom disse que Maria viria.

Non è ancora venuta qua.

Ela ainda não chegou aqui.

- Sono venuto ieri.
- Sono venuta ieri.

Eu cheguei ontem.

È venuta al museo in taxi.

Ela veio ao museu de táxi.

Mi è venuta nostalgia di casa.

Eu tenho saudades de casa.

- È venuta da sola.
- Lei è venuta da sola.
- Venne da sola.
- Lei venne da sola.

Ela veio sozinha.

Ecco la ragazza che è venuta ieri.

Esta é a garota que veio ontem.

Al mondo è venuta una nuova idea.

Surgiu no mundo um novo sentimento.

Tom ha detto che Mary sarebbe venuta.

Tom disse que Maria viria.

- Non è ancora venuta.
- Lei non è ancora venuta.
- Non è ancora arrivata.
- Lei non è ancora arrivata.

- Ainda não veio.
- Ela ainda não veio.

- Sono venuto per ucciderlo.
- Io sono venuto per ucciderlo.
- Sono venuta per ucciderlo.
- Io sono venuta per ucciderlo.

Eu vim para matá-lo.

- Sono già venuto qui.
- Io sono già venuto qui.
- Sono già venuta qui.
- Io sono già venuta qui.

Eu já vim aqui antes.

- Sono venuto in autobus.
- Io sono venuto in autobus.
- Sono venuta in autobus.
- Io sono venuta in autobus.

- Eu vim de ônibus.
- Vim de ônibus.

- Sono venuto da solo.
- Io sono venuto da solo.
- Sono venuta da sola.
- Io sono venuta da sola.

- Eu vim sozinho.
- Eu vim sozinha.

- È partita dal Canada per incontrarmi.
- È venuta a trovarmi dal Canada.
- Lei è venuta a trovarmi dal Canada.

Ela veio do Canadá para me ver.

Oh, guarda, ecco. È venuta qui a bere.

Cá estão elas. Ela veio até à água para beber.

Lucy è venuta a trovarmi tre giorni fa.

- A Lucy veio me visitar três dias atrás.
- Lucy veio me visitar três dias atrás.

Vorrei che lei fosse venuta la notte scorsa.

Queria que ela tivesse vindo noite passada.

- Sono venuto a salvarla.
- Sono venuta a salvarla.

Eu vim para salvá-la.

- Sono venuto per Tom.
- Sono venuta per Tom.

Eu vim pelo Tom.

È venuta più gente di quanta ci aspettassimo.

Vieram mais pessoas do que esperávamos.

- Mary è venuta da sola.
- Mary venne da sola.

Maria veio sozinha.

Mary è venuta a casa ubriaca la scorsa notte.

Mary chegou em casa embriagada ontem à noite.

Come ti è venuta in mente questa stupida idea?

Como foi que essa ideia insana lhe veio à mente?

È venuta da me e ha detto "Come stai?"

Ela veio até mim e perguntou: "Como está?"

- Sono appena venuto da lì.
- Io sono appena venuto da lì.
- Sono appena venuta da lì.
- Io sono appena venuta da lì.

Eu acabei de vir de lá.

- Sono venuto qui con Tom.
- Io sono venuto qui con Tom.
- Sono venuta qui con Tom.
- Io sono venuta qui con Tom.

Eu vim aqui com o Tom.

- Sono venuto qui per imparare.
- Io sono venuto qui per imparare.
- Sono venuta qui per imparare.
- Io sono venuta qui per imparare.

Eu vim aqui para aprender.

Una ragazza con i capelli biondi è venuta a trovarti.

Uma garota de cabelos loiros veio vê-lo.

- Sono venuto a salvare Tom.
- Sono venuta a salvare Tom.

Eu vim salvar o Tom.

- Perché non è venuta?
- Perché non sei venuto?
- Perché non sei venuta?
- Perché non è venuto?
- Perché non siete venuti?
- Perché non siete venute?

Por que você não veio?

- Sei venuto in città?
- Sei venuta in città?
- Siete venuti in città?
- Siete venute in città?
- È venuto in città?
- È venuta in città?

Vieste à cidade?

- Sei venuto troppo presto.
- Sei venuta troppo presto.
- È venuto troppo presto.
- È venuta troppo presto.
- Siete venuti troppo presto.
- Siete venute troppo presto.

Você veio muito cedo.

- Perché è venuto qui?
- Perché sei venuto qui?
- Perché sei venuta qui?
- Perché è venuta qui?
- Perché siete venuti qui?
- Perché siete venute qui?

- Por que você veio aqui?
- Por que vocês vieram aqui?

- Sei venuto qui ieri?
- Sei venuta qui ieri?
- Siete venuti qui ieri?
- Siete venute qui ieri?
- È venuto qui ieri?
- È venuta qui ieri?

Você veio aqui ontem?

- Sono venuto qui a vedere Tom.
- Sono venuta qui a vedere Tom.
- Sono venuto qua a vedere Tom.
- Sono venuta qua a vedere Tom.

Eu vim aqui para ver Tom.

- Sono venuto qui per studiare cinese.
- Sono venuta qui per studiare cinese.
- Sono venuto qua per studiare cinese.
- Sono venuta qua per studiare cinese.
- Sono venuto qua per studiare il cinese.
- Sono venuta qua per studiare il cinese.
- Sono venuto qui per studiare il cinese.
- Sono venuta qui per studiare il cinese.

Eu vim aqui para estudar chinês.

- Con chi sei venuto?
- Tu con chi sei venuto?
- Con chi sei venuta?
- Tu con chi sei venuta?
- Con chi è venuto?
- Lei con chi è venuto?
- Con chi è venuta?
- Lei con chi è venuta?
- Con chi siete venuti?
- Voi con chi siete venuti?
- Con chi siete venute?
- Voi con chi siete venute?

Com quem você veio?

- Gli è venuta una buona idea.
- Gli venne una buona idea.

Ele teve uma boa ideia.

Dal momento che non è venuta, neanche io ci sono andato.

Como ela não veio, eu também não fui.

- È venuta in Giappone da bambina.
- Venne in Giappone da bambina.

Ela veio ao Japão quando criança.

Appena deporrà le sue 15 uova, dovrà tornare da dove è venuta.

Assim que tiver depositado os 15 ovos, tem de voltar ao ponto de partida.

- Non sono venuto qui per lei.
- Non sono venuta qui per lei.

Eu não vim por causa dela.

- Sono venuto per parlare di lei.
- Sono venuta per parlare di lei.

Eu vim falar sobre ela.

- Sono venuto qui con mia mamma.
- Sono venuta qui con mia mamma.

Eu vim aqui com a minha mãe.

- Lo avessi saputo, non sarei venuto.
- Lo avessi saputo, non sarei venuta.

Se eu soubesse disso, não teria vindo.

- Quando sei venuto in Giappone?
- Quando sei venuta in Giappone?
- Quand'è venuto in Giappone?
- Quand'è venuta in Giappone?
- Quando siete venuti in Giappone?
- Quando siete venute in Giappone?

- Quando você veio para o Japão?
- Quando vieste ao Japão?

- Come sei venuto a scuola?
- Come sei venuta a scuola?
- Com'è venuto a scuola?
- Com'è venuta a scuola?
- Come siete venuti a scuola?
- Come siete venute a scuola?

Como você veio ao colégio?

- Come sei venuto a saperlo?
- Come sei venuta a saperlo?
- Com'è venuto a saperlo?
- Com'è venuta a saperlo?
- Come siete venuti a saperlo?
- Come siete venute a saperlo?

Como você veio a saber disso?

- Quando sei venuto in Australia?
- Quando sei venuta in Australia?
- Quand'è venuto in Australia?
- Quand'è venuta in Australia?
- Quando siete venuti in Australia?
- Quando siete venute in Australia?

Quando você veio à Austrália?

- Non sono venuto qui per quella ragione.
- Non sono venuta qui per quella ragione.
- Non sono venuto qua per quella ragione.
- Non sono venuta qua per quella ragione.

Não vim aqui por isso.

- Sei arrivato in treno?
- Sei venuto in treno?
- Sei venuta in treno?
- È venuto in treno?
- È venuta in treno?
- Siete venuti in treno?
- Siete venute in treno?

Você veio de trem?

- Sei venuto qui da solo?
- È venuto qui da solo?
- Sei venuta qui da sola?
- È venuta qui da sola?
- Siete venuti qui da soli?
- Siete venute qui da sole?

- Você veio aqui sozinha?
- Você veio para cá sozinho?

- Perché sei venuto in Giappone?
- Perché sei venuta in Giappone?
- Perché è venuto in Giappone?
- Perché è venuta in Giappone?
- Perché siete venuti in Giappone?
- Perché siete venute in Giappone?

Por que você veio ao Japão?

- Perché sei venuto così presto?
- Perché sei venuta così presto?
- Perché è venuto così presto?
- Perché è venuta così presto?
- Perché siete venuti così presto?
- Perché siete venute così presto?

Por que você chegou tão cedo?

- Non sono venuto qui per fare festa.
- Io non sono venuto qui per fare festa.
- Non sono venuta qui per fare festa.
- Io non sono venuta qui per fare festa.

Eu não vim aqui para festejar.

- Perché non sei venuto prima?
- Perché non sei venuta prima?
- Perché non siete venuti prima?
- Perché non siete venute prima?
- Perché non è venuto prima?
- Perché non è venuta prima?

- Por que você não veio mais cedo?
- Por que vocês não vieram mais cedo?

- Perché sei venuto qui così presto?
- Perché sei venuto qua così presto?
- Perché sei venuta qui così presto?
- Perché sei venuta qua così presto?
- Perché è venuta qui così presto?
- Perché è venuta qua così presto?
- Perché è venuto qui così presto?
- Perché è venuto qua così presto?
- Perché siete venuti qui così presto?
- Perché siete venute qui così presto?
- Perché siete venute qua così presto?

Por que você veio aqui tão cedo?

- È venuta in Giappone per studiare il giapponese.
- Lei è venuta in Giappone per studiare il giapponese.
- Venne in Giappone per studiare il giapponese.
- Lei venne in Giappone per studiare il giapponese.

Ela veio ao Japão para estudar japonês.

- Grazie di essere venuto.
- Grazie di essere venuta.
- Grazie di essere venuti.
- Grazie di essere venute.

- Obrigado por ter vindo.
- Obrigado por terem vindo.

- Non sei venuto a scuola ieri.
- Non sei venuta a scuola ieri.
- Non è venuto a scuola ieri.
- Non è venuta a scuola ieri.
- Non siete venuti a scuola ieri.
- Non siete venute a scuola ieri.

Você não veio para a escola ontem.

- Non avevo idea che saresti venuto.
- Non avevo idea che saresti venuta.
- Non avevo idea che sareste venuti.
- Non avevo idea che sareste venute.
- Non avevo idea che sarebbe venuto.
- Non avevo idea che sarebbe venuta.

Eu não tinha ideia que você estava vindo.

- Perché sei venuto a vedermi oggi?
- Perché sei venuta a vedermi oggi?
- Perché è venuto a vedermi oggi?
- Perché è venuta a vedermi oggi?
- Perché siete venuti a vedermi oggi?
- Perché siete venute a vedermi oggi?

Por que você veio me ver hoje?

- Perché non sei venuto alla festa?
- Perché non sei venuta alla festa?
- Perché non è venuto alla festa?
- Perché non è venuta alla festa?
- Perché non siete venuti alla festa?
- Perché non siete venute alla festa?

Por que você não veio à festa?

- Mi hai detto che saresti venuto.
- Mi hai detto che saresti venuta.
- Mi ha detto che sarebbe venuto.
- Mi ha detto che sarebbe venuta.
- Mi avete detto che sareste venuti.
- Mi avete detto che sareste venute.

Você me disse que viria.

- Il cliente non è venuto.
- La cliente non è venuta.
- Il cliente non venne.
- La cliente non venne.

O cliente não veio.

- Mary è venuta in Brasile.
- Mary venne in Brasile.
- Mary è arrivata in Brasile.
- Mary arrivò in Brasile.

Maria veio para o Brasil.

- È vero che sei venuto in aereo?
- È vero che sei venuta in aereo?
- È vero che è venuto in aereo?
- È vero che è venuta in aereo?
- È vero che siete venuti in aereo?
- È vero che siete venute in aereo?

- É verdade que você veio de avião?
- É verdade que vocês vieram de avião?

- Sei venuto qui per aiutarmi o no?
- Sei venuta qui per aiutarmi o no?
- È venuto qui per aiutarmi o no?
- È venuta qui per aiutarmi o no?
- Siete venuti qui per aiutarmi o no?
- Siete venute qui per aiutarmi o no?

Você veio aqui para me ajudar ou não?

- Sono venuto in Giappone non per insegnare ma per scrivere.
- Sono venuta in Giappone non per insegnare ma per scrivere.

Eu vim para o Japão não para ensinar, mas para escrever.

- Sì, sono arrivato da Sapporo.
- Sì, sono arrivata da Sapporo.
- Sì, sono venuto da Sapporo.
- Sì, sono venuta da Sapporo.

Sim, venho de Sapporo.

- Sono venuto a Boston per cercare
- Sono venuto a Boston per cercare lavoro.
- Sono venuta a Boston per cercare lavoro.

Eu vim para Boston para procurar trabalho.

- È venuta in Giappone con lo scopo di studiare il giapponese.
- Lei è venuta in Giappone con lo scopo di studiare il giapponese.
- Venne in Giappone con lo scopo di studiare il giapponese.
- Lei venne in Giappone con lo scopo di studiare il giapponese.

Ela veio para o Japão com o objetivo de estudar japonês.

- Sono venuto in questo paese con lo scopo di studiare musica.
- Sono venuta in questo paese con lo scopo di studiare musica.
- Sono venuto in questo paese con lo scopo di studiare la musica.
- Sono venuta in questo paese con lo scopo di studiare la musica.

Eu vim para esse país com o propósito de estudar música.

- Il mio amico è venuto in biblioteca per studiare.
- Il mio amico venne in biblioteca per studiare.
- La mia amica è venuta in biblioteca per studiare.
- La mia amica venne in biblioteca per studiare.

- O meu amigo veio à biblioteca estudar.
- A minha amiga veio à biblioteca estudar.