Translation of "Passa" in Portuguese

0.021 sec.

Examples of using "Passa" in a sentence and their portuguese translations:

- Passa un Natale gioioso!
- Passa un Natale felice!
- Passa un gioioso Natale!
- Passa un felice Natale!

Passe um feliz Natal!

Ricorda, il tempo passa.

Lembre-se que o tempo está a passar.

Passa un Natale gioioso!

Tenha um feliz Natal!

Passa una buona giornata.

Tenha um bom dia.

Leo passa per Giove.

Leão passa por Júpiter.

Passa il filo nell'ago.

- Passe a linha na agulha.
- Insira a linha na agulha.

E poi passa alla successiva.

e depois ele parte para a próxima.

Di qua non si passa.

Não há como passar.

Passa un buon fine settimana!

Passe um bom fim de semana!

Passa una buona giornata, Tom.

Tenha um bom dia, Tom.

Il tempo passa molto velocemente.

O tempo passa muito rápido.

Cosa succede se Tom non passa?

O que acontece se o Tom não passar?

Il fiume Nilo passa attraverso l'Egitto.

O rio Nilo atravessa o Egito.

- Passa domani.
- Passi domani.
- Passate domani.

Passe aqui amanhã.

Tutto passa e se ne va.

- O que facilmente se ganha, facilmente se perde.
- O que vem fácil, vai fácil.

La sua attività frenetica non passa inosservata.

Esta atividade frenética não passa despercebida.

E tutta questa attività... non passa inosservata.

E toda esta atividade... ... não passa despercebida.

Passa a prendermi in macchina, per favore.

Por favor, venha me buscar de carro.

I cani abbaiano e la carovana passa.

Os cães ladram e a caravana passa.

Guarda il treno che passa sul ponte.

Olha o trem que está passando bem em cima da ponte.

Tom non passa molto tempo a Boston.

Tom não passa muito tempo em Boston.

Tom passa decisamente troppo tempo a pensare a Mary.

Tom passa tempo demais pensando em Mary.

Morire non è il contrario di vivere: si passa la propria vita a vivere, ma non si passa la propria morte a morire.

Morrer não é o oposto de viver: nós passamos a vida vivendo, e no entanto não passamos a nossa morte morrendo.

Il più grande mammifero terrestre passa tranquillamente per il centro cittadino.

O maior mamífero terrestre do planeta esgueira-se pelo centro da vila.

- Passa un buon fine settimana!
- Passa un buon weekend!
- Passate un buon weekend!
- Passi un buon weekend!
- Passate un buon fine settimana!
- Passi un buon fine settimana!

Tenha um bom fim de semana.

- Passa un buon Natale.
- Passate un buon Natale.
- Passi un buon Natale.

Tenha um feliz Natal!

- Mi passi il sale, per favore?
- Mi passa il sale, per favore?

Você pode me passar o sal?

- Passa una bella vacanza.
- Passi una bella vacanza.
- Passate una bella vacanza.

Tenha um bom feriado.

- Tom passa molto tempo con Mary.
- Tom trascorre molto tempo con Mary.

Tom passa muito tempo com a Mary.

Grazie ai cuscinetti nelle zampe, anche un maschio di sei tonnellate passa inosservato.

Com patas com almofadas, até um macho de seis toneladas passa despercebido.

L'uomo passa la vita a ragionare sul passato, a lamentarsi del presente, di temere il futuro.

Homem passa a vida no raciocínio sobre o passado, em reclamar do presente, em temer o futuro.

- Tom passa molto tempo a casa di Mary.
- Tom trascorre molto tempo a casa di Mary.

O Tom passa muito tempo na casa da Mary.

- Judy sta molto tempo a guardarsi allo specchio.
- Judy passa molto tempo a guardarsi allo specchio.

Judy passa muito tempo olhando-se ao espelho.

Le donne sono belle. Quando passa davanti a loro, gli uomini restano ammaliati dalla sua belleza.

A mulher é muito linda, quando ela passa, os homens ficam admirados por sua beleza.

- Mi passi il pepe, per favore?
- Mi passa il pepe, per favore?
- Mi passate il pepe, per favore?
- Mi passa il pepe, per piacere?
- Mi passate il pepe, per piacere?
- Mi passi il pepe, per piacere?

Você poderia me passar a pimenta, por favor?

- Il fiume passante per Parigi si chiama Senna.
- Il fiume che passa attraverso Parigi si chiama Senna.

- O rio que corre por Paris é o Sena.
- O rio que atravessa Paris é o Sena.
- O rio que atravessa Paris se chama "Sena".

Ogni giorno che passa ti amo solo un po' di più di quanto ti amassi il giorno prima.

Cada dia que passa eu te amo um pouquinho mais do que te amava no dia anterior.

- Per favore, passami lo zucchero.
- Passami lo zucchero, per piacere.
- Passa lo zucchero, per favore.
- Passa lo zucchero, per piacere.
- Passi lo zucchero, per piacere.
- Passi lo zucchero, per favore.
- Passate lo zucchero, per piacere.
- Passate lo zucchero, per favore.

- Passe o açúcar, por favor.
- Passe-me o açúcar, por favor.
- Por favor, passe o açúcar.

- Passa tutto il suo tempo a chattare online su Jabber.
- Lui passa tutto il suo tempo a chattare online su Jabber.
- Trascorre tutto il suo tempo a chattare online su Jabber.
- Lui trascorre tutto il suo tempo a chattare online su Jabber.

Ele passa o tempo dele todo conversando online no Jabber.

- Perché non passi a trovarmi a casa mia?
- Perché non passa a trovarmi a casa mia?
- Perché non passate a trovarmi a casa mia?

Por que você não vem ao meu apartamento?

- Quanto tempo passi su Facebook?
- Quanto tempo passa su Facebook?
- Quanto tempo passate su Facebook?
- Quanto tempo trascorri su Facebook?
- Quanto tempo trascorre su Facebook?
- Quanto tempo trascorrete su Facebook?

Quanto tempo você passa no Facebook?