Translation of "Quindi" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Quindi" in a sentence and their portuguese translations:

- Quindi? Verrai?
- Quindi? Verrete?
- Quindi? Verrà?

Então? Vocês virão?

- Quindi lo farai?
- Quindi lo farà?
- Quindi lo farete?
- Quindi la farai?
- Quindi la farà?
- Quindi la farete?

Então você fará?

- E quindi?
- Quindi cosa?

- E daí?
- E agora?
- E então?

- Quindi... stavi dicendo?
- Quindi... stava dicendo?
- Quindi... stavate dicendo?

Então... o que você estava dizendo?

- Quindi cosa suggerisci?
- Quindi cosa suggerisce?
- Quindi cosa suggerite?

- Então, o que sugere?
- Então, o que sugerem?
- Então, o que tu sugeres?
- Então, o que você sugere?

- Quindi cosa vuoi sapere?
- Quindi che cosa vuoi sapere?
- Quindi cosa vuole sapere?
- Quindi che cosa vuole sapere?
- Quindi cosa volete sapere?
- Quindi che cosa volete sapere?

Então, o que queres saber?

- Quindi non puoi aiutarmi?
- Quindi non può aiutarmi?
- Quindi non potete aiutarmi?

Então não me podes ajudar?

- Quindi cosa ne pensi?
- Quindi cosa ne pensa?
- Quindi cosa ne pensate?

- Então, o que você achou?
- Então, o que vocês acharam?
- Então, o que tu achaste?
- Então, o que achaste?

- Quindi parli anche l'inglese?
- Quindi parlate anche l'inglese?
- Quindi parla anche l'inglese?

Então você também fala inglês?

- Quindi, dove vuoi fare questo?
- Quindi, dove vuole fare questo?
- Quindi, dove volete fare questo?

Onde, pois, vocês querem fazer isto?

- Quindi non sai cos'è l'esperanto?
- Quindi non sa cos'è l'esperanto?
- Quindi non sapete cos'è l'esperanto?

Então você não sabe o que é esperanto?

- Quindi ho smesso di leggere.
- Quindi smisi di leggere.

Então eu parei de ler.

- Penso, quindi sono.
- Penso, dunque sono.
- Penso, quindi esisto.

- Penso, logo existo.
- Eu penso, logo existo.

- Quindi adesso è il mio turno.
- Quindi ora è il mio turno.
- Quindi ora tocca a me.
- Quindi adesso tocca a me.

Então agora é minha vez.

quindi devi andartene."

"por isso, tens que te ir embora".

Quindi cosa sarà?

Então como vai ser?

Traduco, quindi esisto.

Eu traduzo, portanto, existo.

- Quindi Tom, cosa ne pensi?
- Quindi Tom, che cosa ne pensi?
- Quindi Tom, che ne pensi?

- Tom, o que você acha?
- E então, Tom, o que acha?

- Quindi quali sono i tuoi piani?
- Quindi quali sono i suoi piani?
- Quindi quali sono i vostri piani?

Então, quais são os seus planos?

- E quindi? Non mi importa.
- E quindi? A me non importa.

Então o quê? Não me interessa.

Quindi, ne "Il padrino"

Por exemplo, voltando para "O poderoso chefão",

Quindi dobbiamo fare attenzione.

por isso temos de ter cuidado. Muito bem.

Quindi scenderemo nella caverna?

Então vamos descer à caverna?

Quindi staremo molto attenti.

Temos de ter cuidado a virar pedras.

Quindi sembra una contraddizione

E então parece um tanto contraditório,

Quindi ho cambiato argomento.

Então eu mudei de assunto.

Quindi divenni un investitore,

Depois, eu me tornei investidora,

Quindi posso andare, giusto?

Então eu posso ir, né?

- Quindi?
- Allora?
- Per cui?

E então?

Quindi com'è andato l'appuntamento?

Então, como foi o encontro?

- E allora?
- E quindi?

- E daí?
- E agora?

Quindi questo è Tatoeba.

Então, Tatoeba é isso aí.

- C'era caldo, quindi ho acceso il ventilatore.
- C'era caldo, quindi accesi il ventilatore.

Fazia calor, então eu liguei o ventilador.

Quindi, stavo andando al negozio,

À entrada da loja,

Quindi ciò che mi resta

Então tudo o que resta

Quindi, perché è così difficile?

Então, por que é tão difícil?

Quindi ho smesso di leggere.

Então eu parei de ler.

Quindi non parli il tatoebano?

- Então você não fala tatoebês?
- Você não fala tatoebês?
- Você não fala tatoebano?

Quindi cosa significa tutto questo?

E o que isso siginifica?

Quindi, dove vuoi fare questo?

Onde, pois, tu queres fazer isto?

- Quindi hai deciso di diventare un criminale?
- Quindi ha deciso di diventare un criminale?

Então resolveu entrar no mundo do crime?

- La vita è breve, quindi uso Python!
- La vita è breve, quindi utilizzo Python!

A vida é curta, portanto uso Python!

Quindi abbiamo condotto uno studio supplementare,

Então, conduzimos um outro estudo

quindi adesso che segnale vuoi preparare?

Que tipo de sinalização vamos fazer?

Quindi, afferra il telecomando e decidi.

Pegue no comando e tome uma decisão.

Ok, quindi vuoi affrontare la scalata.

Certo, decidiu enfrentar o penhasco.

Quindi torneremo indietro a prendere l'acqua.

Vamos voltar, buscar água e tentar fazer isso.

E quindi è impossibile svolgere un'indagine.

É impossível pesquisar qualquer coisa.

Quindi sono micidiali predatori di polpi.

Então, são predadores mortais de polvos.

- Quindi dove vado?
- Allora dove vado?

Então aonde vou?

- Penso, quindi sono.
- Penso, dunque sono.

- Penso, logo existo.
- Penso, logo sou.

Quindi è 19 o è 20?

Afinal, são 19 ou 20?

Quindi ho dovuto scegliere un'altra professione.

Tive então de escolher outra profissão.

Ho bisogno di dimenticare, quindi bevo.

Preciso esquecer, portanto bebo.

- Sta arrivando uno tsunami, quindi stai allerta, per favore.
- Sta arrivando uno tsunami, quindi stai allerta, per piacere.
- Sta arrivando uno tsunami, quindi stia allerta, per favore.
- Sta arrivando uno tsunami, quindi stia allerta, per piacere.
- Sta arrivando uno tsunami, quindi state allerta, per favore.
- Sta arrivando uno tsunami, quindi state allerta, per piacere.

Um tsunami está se aproximando, então, por favor, fiquem alertas.

Ok, quindi andremo giù verso la foresta.

Vamos avançar para dentro da floresta.

Quindi, se puoi scegliere, evita le uova!

portanto, se tiver escolha, evite os ovos!

Quindi questa è la linea est-ovest.

Isso significa que... esta é a linha este-oeste.

Quindi vuoi che faccia una discesa libera.

Quer que eu desça e tente chegar lá dessa forma?

quindi vai e interagisci con questo umano.

por isso, vai interagir com aquele humano.

La pioggia ha appena smesso, quindi partiamo.

- A chuva acabou de parar, então vamos.
- Parou de chover, então vamos.

Lui era malato, quindi non poteva venire.

Ele estava doente, então não pôde vir.

- Ha dovuto lasciare la città, quindi si è trasferito a Berlino.
- Lui ha dovuto lasciare la città, quindi si è trasferito a Berlino.
- Dovette lasciare la città, quindi si trasferì a Berlino.
- Lui dovette lasciare la città, quindi si trasferì a Berlino.
- Doveva lasciare la città, quindi si è trasferito a Berlino.
- Lui doveva lasciare la città, quindi si è trasferito a Berlino.
- Doveva lasciare la città, quindi si trasferì a Berlino.
- Lui doveva lasciare la città, quindi si trasferì a Berlino.

Ele foi obrigado a deixar a cidade, mudando-se para Berlim.

- La macchina si è rotta, quindi siamo dovuti andare a piedi.
- La macchina si è rotta, quindi siamo dovute andare a piedi.
- L'auto si è rotta, quindi siamo dovuti andare a piedi.
- L'auto si è rotta, quindi siamo dovute andare a piedi.
- L'automobile si è rotta, quindi siamo dovuti andare a piedi.
- L'automobile si è rotta, quindi siamo dovute andare a piedi.

O carro quebrou, de maneira que tivemos de andar.

quindi forse è rimasto stupito dal fatto di venire trattato così, che gli sparassero. Quindi non è fuggito subito.

por isso deve ter ficado espantado que os humanos o tratassem tão mal e disparassem contra ele e assim, por isso, não fugiu logo.

- Non gli piacciono le carote, quindi non l'ha mangiata.
- A lui non piacciono le carote, quindi non l'ha mangiata.

Ele não gosta de cenouras, então não comeu.

- Tom è un po' impegnato, quindi non riesce ad aiutarti oggi.
- Tom è un po' occupato, quindi non riesce ad aiutarti oggi.
- Tom è un po' impegnato, quindi non riesce ad aiutarvi oggi.
- Tom è un po' occupato, quindi non riesce ad aiutarvi oggi.
- Tom è un po' impegnato, quindi non riesce ad aiutarla oggi.
- Tom è un po' occupato, quindi non riesce ad aiutarla oggi.

O Tom está um pouco ocupado, então ele não pode te ajudar hoje.

Ricorda, è la tua avventura, quindi scegli tu.

Lembre-se, esta aventura é sua e só depende de si.

Era una bella giornata, quindi andammo a nuotare.

Estava um dia bom, então fomos nadar.

Devo perdere peso, quindi mi metto a dieta.

- Tenho de perder peso, então vou entrar em regime.
- Tenho que perder peso, então vou começar a seguir uma dieta.

Quindi si è diffuso in tutto il paese.

"Depois, espalhou-se pelo país."

Questi animali vennero quindi introdotti nei mercati alimentari.

No entanto, esses animais foram canalizados para os mercados úmidos para obter lucro.

Quindi, risulta che questi pazienti affetti da DOC,

Então, acontece que nesses pacientes que têm TOC,

- Sono vegetariano, quindi preferirei non avere della carne, se va bene.
- Io sono vegetariano, quindi preferirei non avere della carne, se va bene.
- Sono vegetariana, quindi preferirei non avere della carne, se va bene.
- Io sono vegetariana, quindi preferirei non avere della carne, se va bene.

Sou vegetariano, então eu preferiria não comer carne, se estiver tudo bem.

E quindi sono obbligato ad immaginare un modo diverso

E por isso me vejo na obrigação de imaginar um caminho diferente

Quindi iniziai a correre, ma lui era più veloce.

Então comecei a correr, mas ele era mais rápido,

Quindi l'orso ovviamente sta mangiando molte noci, molta frutta,

Portanto, o urso está a comer muitos frutos secos e fruta,

Volevo proteggermi il collo. Quindi ho allungato il braccio,

Queria proteger o pescoço. Então levantei o braço

E quindi la difficoltà con la musica è che

A dificuldade com a música

Quindi, con delicatezza, devi staccare le ventose senza disturbarla,

Por isso, tens de, gentilmente, afastar as ventosas sem o incomodares,

Quindi, nel corso di milioni di anni, ha dovuto...

Então, ao longo de milhões de anos, teve de...

Il mondo è in debito con me, quindi vaffanculo!

O mundo me deve, então vai se foder!

È un essere vivente, quindi è ovvio che caghi.

É um ser vivo, então é claro que caga.

Quindi come ci si arriva al Parco del Popolo?

Então, qual é o caminho para o Parque do Povo?

- Quindi, cosa ne pensi di lui?
- Quindi, cosa ne pensa di lui?
- Quindi, cosa ne pensate di lui?
- Allora, cosa ne pensi di lui?
- Allora, cosa ne pensa di lui?
- Allora, cosa ne pensate di lui?

E aí, que acha dele?

- Allora, qual è il tuo nome?
- Allora, qual è il suo nome?
- Allora, qual è il vostro nome?
- Quindi, qual è il tuo nome?
- Quindi, qual è il suo nome?
- Quindi, qual è il vostro nome?

Então, qual é o seu nome?

- Lei va dal dentista regolarmente, quindi ha raramente il mal di denti.
- Va dal dentista regolarmente, quindi ha raramente il mal di denti.

Ela visita o dentista com frequência, portanto ela raramente tem dor de dente.

- Vivo vicino al mare, quindi ho spesso l'occasione di andare in spiaggia.
- Io vivo vicino al mare, quindi ho spesso l'occasione di andare in spiaggia.
- Abito vicino al mare, quindi ho spesso l'occasione di andare in spiaggia.
- Io abito vicino al mare, quindi ho spesso l'occasione di andare in spiaggia.

Eu moro perto do mar, então eu frequentemente vou para a praia.

Quindi ti vuoi calare da questa parete dentro la gola?

Quer fazer rapel pela rocha e entrar no desfiladeiro?

Possono ospitare una grande varietà di creature. Quindi occhi aperti.

E eles podem ser a casa de uma panóplia de criaturas. Vamos manter-nos atentos.

Quindi vuoi seguire le piste degli animali e prendere l'acqua?

Então acha que devemos seguir os rastos e procurar água?

Quindi pensi che l'ovest sia di là, verso quelle rocce.

Acha que o oeste é na direção dos pedregulhos.

Quindi, come ho detto prima, potete avere anche tre parti.

Como já mencionei, também podemos ter três partes.

Quindi se guardi ai paesi asiatici quello è stato positivo,

Então, se você olhar para os países asiáticos que acertaram,

Quindi, se metto una 'K' sul lato destro della pagina,

Então, se eu colocasse um K na margem direita da página,