Translation of "Maniera" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Maniera" in a sentence and their portuguese translations:

- Ha risposto in maniera scortese.
- Lui ha risposto in maniera scortese.
- Rispose in maniera scortese.
- Lui rispose in maniera scortese.
- Ha risposto in maniera sgarbata.
- Lui ha risposto in maniera sgarbata.
- Rispose in maniera sgarbata.
- Lui rispose in maniera sgarbata.
- Ha risposto in maniera maleducata.
- Lui ha risposto in maniera maleducata.
- Rispose in maniera maleducata.
- Lui rispose in maniera maleducata.

Ele respondeu rudemente.

- Ha risposto in maniera errata.
- Lui ha risposto in maniera errata.
- Rispose in maniera errata.
- Lui rispose in maniera errata.
- Ha risposto in maniera sbagliata.
- Lui ha risposto in maniera sbagliata.
- Rispose in maniera sbagliata.
- Lui rispose in maniera sbagliata.

- Ele respondeu incorretamente.
- Ele respondeu errado.

- Sto reagendo in maniera eccessiva.
- Io sto reagendo in maniera eccessiva.

Estou exagerando.

- Stiamo reagendo in maniera eccessiva.
- Noi stiamo reagendo in maniera eccessiva.

- Estamos exagerando.
- Nós estamos exagerando.

- Smettila di reagire in maniera eccessiva.
- Smettetela di reagire in maniera eccessiva.
- La smetta di reagire in maniera eccessiva.

Pare de exagerar.

Agiamo, dunque, in maniera responsabile.

Atuemos, portanto, de maneira responsável.

Desidero sottolinearlo in maniera esplicita.

Gostaria de salientar especialmente isso.

Si sta comportando in maniera strana.

Ele está se comportando estranhamente.

Mariko parla l'inglese in maniera eccellente.

- Mariko tem um excelente inglês.
- Mariko fala inglês muito bem.

Come posso perdere peso in maniera sicura?

Como posso perder peso com saúde?

La maniera in cui parla mi disturba.

Sua maneira de falar me irrita.

Si muoveva molto male. Piano, in maniera molto debole.

Mexia-se muito mal. Devagar, muito fraco.

Ci sono persone che sanno fingere in perfetta maniera.

Há pessoas que sabem fingir de modo perfeito.

Dubito che si risolva tutto in maniera così semplice.

Eu duvido que tudo será resolvido de maneira tão simples.

- Mi sentivo allo stesso modo.
- Io mi sentivo allo stesso modo.
- Mi sentivo alla stessa maniera.
- Io mi sentivo alla stessa maniera.

Eu me senti da mesma maneira.

Se lo faccio, sarà visto dagli altri in maniera negativa?

Se eu o fizer, isso será visto pelos outros de maneira negativa?

Tutti gli uomini si odiano a vicenda in maniera naturale.

Todos os homens se odeiam naturalmente.

La guerra è una maniera brutale e dolorosa di risolvere un problema.

A guerra é uma maneira bruta e dolorosa de tentar resolver as coisas.

Se vuoi vedere una mappa che in maniera più accurata rappresenta la dimensione, puoi usare la proiezione di Gall-Peters,

Da quello che hai scritto, la sua reazione non è giustificata in nessuna maniera e immagino che possa renderti la vita impossibile.

Pelo que você escreveu, sua reação não está justificada de maneira alguma, e imagino que isso possa tornar sua vida impossível.

Nel pomeriggio la luce del sole entra attraverso la finestra in maniera obliqua e assume una morbida sfumatura dorata, tipica dell'inizio dell'autunno.

À tarde, a luz do sol entra através da janela de maneira oblíqua e assume um suave tom dourado, típico do início do outono.