Translation of "Dicono" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Dicono" in a sentence and their portuguese translations:

- Dicono tutti così.
- Lo dicono tutti.

Todos eles dizem isso.

- Dicono che hanno sete.
- Dicono che sono assetati.
- Dicono che sono assetate.

Elas dizem que estão com sede.

- Lo dicono sempre.
- Loro lo dicono sempre.

Eles sempre dizem isso.

- Dicono che sono interessati.
- Dicono che sono interessate.

- Eles disseram que eles estão interessados.
- Disseram que eles estão interessados.

In molti dicono

Muitos disseram

Dicono che pioverà.

Dizem que vai chover.

- Dicono che sia molto buono.
- Dicono che sia molto buona.

Eles dizem que é muito bom.

- Tutti dicono la stessa cosa.
- Dicono tutti la stessa cosa.

Todos dizem a mesma coisa.

- È quello che dicono tutti.
- È quello che dicono tutte.

É o que todos dizem.

- Credo a quello che dicono.
- Io credo a quello che dicono.

Eu acredito no que eles disseram.

Quegli occhi dicono tutto.

Esses olhos dizem tudo.

Dicono che sono assetati.

- Elas dizem que estão com sede.
- Eles dizem que estão com sede.

- Alcune persone dicono che è stato assassinato, altre dicono che si è suicidato.
- Alcune persone dicono che lui è stato assassinato, altre dicono che si è suicidato.

Certas pessoas dizem que ele foi assassinado, outras dizem que ele se suicidou.

- Mi dicono che Tom può farlo.
- Mi dicono che Tom lo può fare.
- Mi dicono che Tom riesce a farlo.
- Mi dicono che Tom lo riesce a fare.

Eles me dizem que Tom faz aquilo.

I sogni dicono la verità.

Os sonhos dizem a verdade.

È quello che dicono tutti.

Isso é o que todos dizem.

Dicono che sia molto ricco.

Dizem que ele é muito rico.

- Faremmo meglio a fare quello che dicono.
- Noi faremmo meglio a fare quello che dicono.

É melhor fazermos o que eles mandam.

- Dicono che una melanzana abbia molta nicotina.
- Dicono che una melanzana abbia un sacco di nicotina.

Dizem que a beringela contem tanta nicotina.

Non mi piacciono quelli che dicono così.

- Eu não gosto de quem fala assim.
- Eu não gosto de quem diz este tipo de coisa.

Dicono che Tom se ne sia andato.

Eles dizem que o Tom se foi.

Non presto attenzione a quello che dicono.

Eu não ligo para o que dizem.

Dicono che questa vecchia casa sia infestata.

Dizem que esta casa velha está enfeitiçada.

Dicono che le arachidi siano un afrodisiaco.

Dizem que amendoim é afrodisíaco.

Dicono che hanno perso le loro chiavi.

Dizem que perderam suas chaves.

- Dicono che sia la persona più ricca in città.
- Dicono che lui sia la persona più ricca in città.

Dizem que ele é a pessoa mais rica da cidade.

Come dicono i boy scout, bisogna essere preparati.

Como dizem os escuteiros, devemos estar sempre preparados.

Tutti dicono che lui è una persona gentile.

Todos dizem que ele é uma pessoa gentil.

Tutti gli astronomi dicono che l'Universo è infinito.

Todos os astrônomos afirmam que o Universo é infinito.

- Dicono che odi studiare.
- Dicono che lui odi studiare.
- Si dice che odi studiare.
- Si dice che lui odi studiare.

Dizem que ele detesta estudar.

Molti dicono che un polpo è come un alieno.

Muitos dizem que um polvo é como um extraterrestre.

Dicono che avremo un terremoto uno di questi giorni.

Dizem que teremos um terremoto um dia desses.

Dicono che la ragazza abbia venduto il suo corpo.

Dizem que a garota vendeu o corpo.

Le previsioni del tempo dicono che farà bello domani.

A previsão do tempo diz que amanhã o tempo estará bom.

Gli italiani dicono che i traduttori sono dei traditori.

Os italianos dizem que os tradutores são traidores.

- Molti condannati nel braccio della morte dicono che non vogliono morire.
- Molti detenuti nel braccio della morte dicono che non vogliono morire.

Muitos presos no corredor da morte dizem que não querem morrer.

- Dicono che io sia ritardato.
- Dicono che io sia ritardata.
- Si dice che io sia ritardato.
- Si dice che io sia ritardata.

Dizem que sou retardado.

Le persone intorno a me dicono che sei molto estroverso.

As pessoas ao meu redor dizem que você é muito extrovertido.

Alcuni dicono che il mio amore non può essere vero.

Algumas pessoas dizem que o meu amor não pode ser verdadeiro.

- Se credi a quello che dicono i politici è davvero colpa tua.
- Se credete a quello che dicono i politici è davvero colpa vostra.

Se você acredita no que os políticos dizem, é sua culpa mesmo.

- Dicono che sia molto ricco.
- Dicono che lui sia molto ricco.
- Si dice che sia molto ricco.
- Si dice che lui sia molto ricco.

- Dizem que ele é muito rico.
- Eles disseram que ele é muito rico.

- Si dice che l'amore è cieco.
- Dicono che l'amore è cieco.

Dizem que o amor é cego.

Alcune persone dicono che la lingua francese sia facile da imparare.

Algumas pessoas dizem que o francês é fácil de aprender.

Odio le donne che dicono che tutti gli uomini sono uguali.

Eu odeio mulheres que dizem que todos os homens são iguais.

Dicono che c'è un Picasso e tre Renoir in quel museo.

Dizem que há um Picasso e três Renoirs neste museu.

- Dicono che faccia caldo qui.
- Si dice che faccia caldo qui.

Diz-se que aqui é quente.

Le traduzioni sono raramente fedeli. Come dicono gli italiani: traduttore, traditore.

- As traduções raramente são fiéis. Como dizem os italianos, "traduttore, traditore".
- As traduções raramente são fiéis. Como dizem os italianos: tradutor, traidor.

- Avete difficoltà a capire quello che dicono le donne o i bambini piccoli?
- Hai difficoltà a capire quello che dicono le donne o i bambini piccoli?

Você tem dificuldade para entender o que lhe dizem as mulheres ou as crianças pequenas?

- Non sono un mago, però so quello che tutti dicono su di me.
- Io non sono un mago, però so quello che tutti dicono su di me.

- Não sou adivinha, mas sei o que todos falam de mim.
- Não sou adivinho, mas sei o que todos falam de mim.

Perché questo è in verità ciò che dicono a proposito del Sabato,

porque eles falam sobre sábado,

- Le persone non lo dicono più.
- La gente non lo dice più.

Não se diz mais isso.

È una ragazza ingenua che crede a tutto quello che gli dicono.

Ela é uma garota ingênua, que acredita em tudo o que lhe dizem.

Dicono che ciò che è inutile per un uomo, per un altro sia un tesoro.

Dizem que o lixo de um é o tesouro de outro.

Tu sai come dicono: "Chi semina, raccoglie". Io ho seminato vento, ed ecco la tempesta.

Conhece a frase, nós colhemos o que plantamos... semeei vento e esta é a minha tempestade.

Certi dicono che lui sia stato il più grande pugile vissuto sulla faccia della terra.

Algumas pessoas dizem que ele foi o maior boxeador que já viveu.

- Odio quando le persone mi dicono cosa fare.
- Odio quando la gente mi dice cosa fare.

- Odeio que me digam o que fazer.
- Eu odeio quando as pessoas me dizem o que fazer.
- Odeio quando as pessoas me dizem o que fazer.

- I miei amici dicono sempre che sono troppo calmo, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidioso.
- Le mie amiche dicono sempre che sono troppo calmo, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidioso.
- I miei amici dicono sempre che sono troppo calma, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidiosa.
- Le mie amiche dicono sempre che sono troppo calma, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidiosa.
- I miei amici dicono sempre che io sono troppo calmo, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidioso.
- Le mie amiche dicono sempre che io sono troppo calmo, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidioso.
- I miei amici dicono sempre che io sono troppo calma, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidiosa.
- Le mie amiche dicono sempre che io sono troppo calma, però la mia famiglia dice sempre che sono troppo fastidiosa.

Meus amigos sempre dizem que sou muito calmo, mas minha família sempre diz que eu sou muito irritante.

Purtroppo le persone spesso non reagiscono con decisione perché è un serpentello, dicono che andrà tutto bene e non vanno in ospedale.

Infelizmente, as pessoas não reagem apropriadamente por ser uma cobra pequena, "oh, vai correr tudo bem" e não vão ao hospital.

- I patrioti dicono sempre di morire per il loro paese e mai di uccidere per il loro paese.
- I patrioti parlano sempre di morire per il loro paese, mai di uccidere per il loro paese.

Os patriotas sempre falam em morrer pelo seu país, e nunca em matar pelo seu país.