Translation of "C'era" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "C'era" in a sentence and their portuguese translations:

- Tom non c'era neanche.
- Tom non c'era neppure.
- Tom non c'era nemmeno.

Tom nem estava lá.

- C'era sangue dappertutto.
- C'era del sangue dappertutto.

Havia sangue por todo lado.

- "C'era qualcuno nella stanza?" "No, non c'era nessuno lì."
- "C'era qualcuno nella camera?" "No, non c'era nessuno lì."

"Havia alguém na sala?" "Não, não havia ninguém lá."

C'era freddo.

Estava frio.

C'era qualcosa.

Havia alguma coisa.

- C'era un ponte lì.
- C'era un ponte là.

Lá havia uma ponte.

- C'era un silenzio inquietante.
- C'era un silenzio angoscioso.

- Reinava um silêncio estranho.
- Reinava um silêncio sinistro.
- Reinava um silêncio lúgubre.

- C'era una prigione qui.
- C'era una prigione qua.

Antigamente havia uma prisão aqui.

- C'era un ponte qui.
- C'era un ponte qua.

- Havia uma ponte aqui.
- Aqui havia uma ponte.

- Cosa c'era nella scatola?
- Che cosa c'era nella scatola?

- O que havia na caixa?
- O que estava na caixa?
- O que tinha na caixa?

C'era così buio.

Estava tão escuro.

C'era molto vento.

- Ventava muito.
- Havia muito vento.

C'era una mosca.

Havia uma mosca.

C'era un problema.

Havia um problema.

C'era freddo fuori.

Estava frio lá fora.

C'era della musica.

Havia música.

Non c'era tempo.

Não havia tempo.

C'era una volta

Era uma vez

C'era una volta...

Era uma vez...

- Non c'era nessuno in casa.
- Non c'era nessuno nella casa.

Não havia ninguém na casa.

- Non c'era nessuno nel giardino.
- Non c'era nessuno in giardino.

Não havia ninguém no jardim.

- C'era qualche bambino nella stanza.
- C'era qualche bambino nella camera.

Havia algumas crianças no quarto.

- C'era un problema con il termostato.
- C'era un problema col termostato.

Houve um problema com o termostato.

C'era un ponte lì.

Havia uma ponte ali.

C'era un ponte là.

Havia uma ponte lá.

Non c'era alcun bagno.

Não havia nenhum banheiro.

Chissà cosa c'era dietro.

Quem sabe o que estava por trás disso.

Non c'era molto traffico.

Não havia muito tráfego.

Non c'era nessuno lì.

- Não havia ninguém lá.
- Não tinha ninguém lá.

Chi c'era nella stanza?

- Quem estava na sala?
- Quem estava no quarto?

- C'era a malapena qualcuno nella camera.
- C'era a malapena qualcuno nella stanza.

Mal havia gente na sala.

- Una volta, c'era un ponte qui.
- Una volta, c'era un ponte qua.

Havia um tempo em que havia uma ponte aqui.

- C'era un altro tizio con lei.
- C'era un altro tipo con lei.

Tinha um outro cara com ela.

- C'era caldo, quindi ho acceso il ventilatore.
- C'era caldo, quindi accesi il ventilatore.

Fazia calor, então eu liguei o ventilador.

- Mi sono alzato che c'era ancora buio.
- Io mi sono alzato che c'era ancora buio.
- Mi sono alzata che c'era ancora buio.
- Io mi sono alzata che c'era ancora buio.

Levantei enquanto ainda estava escuro.

C'era molto cibo nella casa.

Havia muita comida na casa.

C'era molto freddo ieri sera.

Estava muito frio ontem à noite.

C'era un senso di paura.

Havia um senso de medo.

Non c'era nessuno nel parco.

Ninguém estava no parque.

Non c'era nessuno a casa.

- Ninguém estava em casa.
- Não havia pessoas em casa.

Non c'era nessuno in spiaggia.

Não tinha ninguém na praia.

Cosa c'era dentro la scatola?

O que tinha dentro da caixa?

Sul tavolo c'era un gatto.

Sobre a mesa havia um gato.

Non c'era nessuno nella stanza.

Não havia ninguém no quarto.

C'era una crepa nello specchio.

Havia uma rachadura no espelho.

- Tom era lì?
- Tom c'era?

Tom estava lá?

Non c'era anima viva lì.

Não havia uma alma viva lá.

C'era un sacco di traffico.

Houve bastante tráfego.

- C'era qualcosa che non andava con la macchina?
- C'era qualcosa che non andava con l'auto?
- C'era qualcosa che non andava con l'automobile?

Havia alguma coisa errada com o carro?

- La scorsa notte c'era la luna piena.
- La notte scorsa c'era la luna piena.

Ontem à noite a lua estava cheia.

- Molto tempo fa c'era un ponte qui.
- Molto tempo fa c'era un ponte qua.

Muito tempo atrás, havia uma ponte aqui.

- Molto tempo fa c'era un ponte qui.
- Molto tempo fa c'era un ponte qua.
- Un sacco di tempo fa c'era un ponte qui.

- Há muito tempo atrás havia uma ponte aqui.
- Há muito tempo havia uma ponte aqui.

Non c'era una nuvola in cielo.

Não havia uma nuvem no céu.

C'era qualcosa di strano circa l'incidente.

Havia algo estranho no incidente.

Non c'era bisogno di comunicazione verbale.

Não havia necessidade de uma comunicação verbal.

- Nessuno era presente.
- Non c'era nessuno.

Ninguém estava presente.

C'era una volta una bella principessa.

Era uma vez, uma linda princesa...

Lo sapevo che c'era una ragione.

- Eu sabia que havia um motivo.
- Eu sabia que havia uma razão.

Faceva freddo e, inoltre, c'era vento.

Estava frio e, além disso, estava ventando.

C'era anche la famiglia di Tom.

A família de Tom também estava lá.

C'era del pane fresco nella scatola?

Tem pão fresco na caixa?

Alla festa c'era cibo in abbondanza.

Na festa, havia comida em abundância.

- C'erano molte persone lì.
- C'era molta gente lì.
- C'erano molte persone là.
- C'era molta gente là.

Havia muitas pessoas lá.

La scorsa notte c'era la luna piena.

Ontem à noite a lua estava cheia.

C'era acqua a sufficienza per due giorni.

Havia água suficiente para dois dias.

Molto tempo fa c'era un ponte qui.

- Há muito tempo atrás havia uma ponte aqui.
- Há muito tempo havia uma ponte aqui.

Tra le rose non c'era nessun biglietto.

Entre as rosas não havia nenhum bilhete.

Non c'era il concetto di lavoro fisso.

Não havia nenhuma noção de trabalho fixo.

- C'era un vincitore.
- C'è stato un vincitore.

Tem um vencedor.

- Tom non era lì.
- Tom non c'era.

Tom não estava lá.

C'era una nave che navigava sul mare.

Havia um navio navegando no mar.

C'era del sangue sulla camicia di Tom.

Havia sangue na camisa de Tom.

Ho continuato a lavorare finché c'era luce.

Continuei a trabalhar enquanto havia luz.

Tom voleva vedere cosa c'era nella scatola.

- O Tom queria ver o que tinha na caixa.
- O Tom queria ver o que havia na caixa.

- Quando sono arrivato alla scuola, non c'era più nessuno.
- Quando sono arrivata alla scuola, non c'era più nessuno.

Quando eu fui à escola, não havia mais ninguém lá.

- C'era così freddo ieri che sono rimasto a casa.
- C'era così freddo ieri che sono rimasta a casa.

Ontem estava tanto frio que fiquei em casa.

Spesso vado dove c'era la sua tana principale.

Muitas vezes, vou ao local da toca dele.

C'era una grande varietà di piatti nel menù.

Há uma grande variedade de pratos no menu.

Andai a casa sua ma lei non c'era.

Eu fui à casa dela, mas ela não estava.

Non c'era assolutamente nessun mobile in quella stanza.

Não havia absolutamente nenhum móvel naquele quarto.

Mio figlio era felice perché c'era la neve.

Meu filho estava feliz porque havia neve.

- Sul tavolo c'era un gatto.
- Un gatto sedeva sul tavolo.
- Una gatta sedeva sul tavolo.
- C'era un gatto sul tavolo.

- Sobre a mesa havia um gato.
- Um gato estava em cima da mesa.

- Non c'eri nemmeno.
- Tu non c'eri nemmeno.
- Non c'eravate nemmeno.
- Voi non c'eravate nemmeno.
- Non c'era nemmeno.
- Lei non c'era nemmeno.

- Você nem sequer estava lá.
- Vocês nem sequer estavam lá.

Nella mia vita da bambino c'era una grande muro.

Na minha infância, eu tive uma grande barreira.

C'era una volta un re che aveva tre figlie.

Era uma vez um rei que tinha três filhas.

- Tom non era lì ieri.
- Tom non c'era ieri.

Tom não estava lá ontem.

C'era un albero di ciliegio che cresceva nel giardino.

Havia uma cerejeira crescendo no jardim.

- Lo sapevo che c'era qualcosa di sbagliato riguardo a quella ragazza.
- Io lo sapevo che c'era qualcosa di sbagliato riguardo a quella ragazza.
- Lo sapevo che c'era qualcosa che non andava riguardo a quella ragazza.
- Io lo sapevo che c'era qualcosa che non andava riguardo a quella ragazza.

Eu sabia que havia algo errado com aquela garota.

C'era una grossa porta metallica che ho provato a scavalcare

Encontrei um grande portão de metal que tentei trepar e saltar