Translation of "Averla" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Averla" in a sentence and their portuguese translations:

Vorrei averla vista.

Queria tê-la visto.

- Mi ricordo di averla vista prima.
- Mi ricordo di averla già vista.

Lembro-me de tê-la vista antes.

Mi scusi di averla disturbata.

Desculpa-me por ter te incomodado.

Mi ricordo di averla vista.

Eu lembro de vê-la.

Non ricordo di averla vista.

Eu não me lembro de ter visto ela.

Potreste averla lasciata in macchina.

- Você podia tê-lo deixado no carro.
- Você podia tê-la deixado no carro.

Ha negato di averla incontrata.

Ele negou tê-la encontrado.

Sei l'unica ad averla comprata.

Você é a única que a comprou.

Spero di non averla offesa.

Espero não ter te ofendido.

- Devo averlo dimenticato.
- Devo averla dimenticata.

Eu devo ter-me esquecido.

- Può averlo visto.
- Può averla vista.

Ele pode tê-lo visto.

- Puoi averlo gratis.
- Puoi averla gratis.

Você pode tê-lo de graça.

- Sono sicuro di averla vista due anni fa.
- Io sono sicuro di averla vista due anni fa.

Tenho certeza de tê-la visto há dois anos.

- Grazie per averlo riparato.
- Grazie per averla riparata.

Obrigado por consertá-lo.

- Tom potrebbe averlo fatto?
- Tom potrebbe averla fatta?

O Tom poderia ter feito isso?

Finalmente, dopo averla cercata per una settimana, giorno dopo giorno,

Finalmente, depois de o procurar durante uma semana, dia após dia,

- Mi dispiace di averti fatto aspettare.
- Mi dispiace di averla fatta aspettare.

- Sinto muito tê-lo feito esperar.
- Sinto muito tê-los feito esperar.
- Sinto muito tê-la feito esperar.

- Possiamo averlo ora?
- Possiamo averlo adesso?
- Lo possiamo avere ora?
- Lo possiamo avere adesso?
- La possiamo avere ora?
- La possiamo avere adesso?
- Possiamo averla ora?
- Possiamo averla adesso?

Podemos tê-lo agora?

- Ho fatto finta di non averlo visto.
- Io ho fatto finta di non averlo visto.
- Ho fatto finta di non averla vista.
- Io ho fatto finta di non averla vista.

- Fingi que não o vi.
- Fingi que não a vi.

- Spero di non averti offeso.
- Spero di non averti offesa.
- Spero di non averla offesa.
- Spero di non avervi offesi.
- Spero di non avervi offese.

Espero não ter te ofendido.

- Spero di non averti svegliato.
- Spero di non averti svegliata.
- Spero di non averla svegliata.
- Spero di non avervi svegliati.
- Spero di non avervi svegliate.

- Espero não tê-lo acordado.
- Espero não o ter acordado.

- Mi dispiace di averti disturbato.
- Mi dispiace di averti disturbata.
- Mi dispiace di avervi disturbati.
- Mi dispiace di avervi disturbate.
- Mi dispiace di averla disturbata.

Desculpe por tê-lo incomodado.

- Tom ha detto che non l'ha fatto.
- Tom ha detto che non l'ha fatta.
- Tom ha detto di non averlo fatto.
- Tom ha detto di non averla fatta.

- Tom disse que não o fez.
- Tom disse que não fez isso.
- Tom disse que ele não fez isso.
- Tom disse que ele não fazia isso.

- Non penso di averti visto prima.
- Non penso di averti vista prima.
- Non penso di avervi visti prima.
- Non penso di avervi viste prima.
- Non penso di averla vista prima.

Não acho tê-lo visto antes.