Translation of "Testa" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "Testa" in a sentence and their polish translations:

- Mi fa male la testa.
- Ho mal di testa.
- Ho male alla testa.
- Ho il mal di testa.
- A me fa male la testa.
- Io ho mal di testa.
- Io ho il mal di testa.

- Boli mnie głowa.
- Głowa mnie boli.

- Mi fa male la testa.
- Ho mal di testa.

- Boli mnie głowa.
- Głowa mnie boli.

- Gli faceva male la testa.
- Aveva il mal di testa.
- A lui faceva male la testa.
- Lui aveva il mal di testa.

Głowa go boli.

Occhio alla testa.

Uwaga na głowę.

- Hai il mal di testa?
- Ha il mal di testa?

Boli cię głowa?

- È solo un mal di testa.
- È soltanto un mal di testa.
- È solamente un mal di testa.

To tylko ból głowy.

- La statua non ha la testa.
- La statua è senza testa.

Posąg nie ma głowy.

- Ha il mal di testa.
- Lui ha il mal di testa.

- On ma bóle głowy.
- Boli go głowa.

Per bloccargli la testa.

by unieruchomić głowę.

Gli bloccheremo la testa.

by unieruchomić głowę.

Gli blocchiamo la testa.

by unieruchomić głowę.

Dove hai la testa?

Gdzie ty masz głowę?

- Ha messo la testa fuori dalla finestra.
- Lei ha messo la testa fuori dalla finestra.
- Mise la testa fuori dalla finestra.
- Lei mise la testa fuori dalla finestra.

Wystawiła głowę za okno.

Lo usiamo per bloccargli la testa. Ricorda, la parte pericolosa è la testa.

by unieruchomić głowę. Pamiętajcie, głowa jest najniebezpieczniejsza.

- Ho un brutto mal di testa.
- Io ho un brutto mal di testa.

Mam okropny ból głowy.

- Lei era bagnata dalla testa ai piedi.
- Era bagnata dalla testa ai piedi.

Była przemoczona od stóp do głów.

E gli blocco la testa.

by unieruchomić głowę.

E gli bloccheremo la testa.

by unieruchomić głowę.

Farsi spuntare corna dalla testa.

Na głowach mogą im wyrosnąć rogi.

Tom, hai un'ape sulla testa!

Tom, masz pszczołę na głowie!

Mi fa male la testa.

- Boli mnie głowa.
- Głowa mnie boli.

- Tom può camminare a testa in giù.
- Tom sa camminare a testa in giù.

Tom umie chodzić na rękach.

- Mi ha colpito in testa con un martello.
- Lei mi ha colpito in testa con un martello.
- Mi colpì in testa con un martello.
- Lei mi colpì in testa con un martello.

Ona uderzyła mnie w głowę młotkiem.

È stato furbo bloccargli la testa.

Przyparcie głowy kijem było sprytnym posunięciem.

Va bene. Gli bloccheremo la testa.

Do dzieła. Mamy patyk, unieruchomimy go.

Tom ha quasi perso la testa.

Tom prawie stracił głowę.

Perché non facciamo testa o croce?

Dlaczego nie rzucimy monetą?

- Vorrei dare un pugno in testa a Tom.
- Io vorrei dare un pugno in testa a Tom.
- Mi piacerebbe dare un pugno in testa a Tom.
- A me piacerebbe dare un pugno in testa a Tom.

Mam ochotę walnąć Toma w łeb.

- Hai qualcosa per fare passare il mal di testa?
- Tu hai qualcosa per fare passare il mal di testa?
- Ha qualcosa per fare passare il mal di testa?
- Lei ha qualcosa per fare passare il mal di testa?
- Avete qualcosa per fare passare il mal di testa?
- Voi avete qualcosa per fare passare il mal di testa?

Czy masz coś na ból głowy?

- Mi ha colpito in testa con un martello.
- Lei mi ha colpito in testa con un martello.

Ona uderzyła mnie w głowę młotkiem.

Ricorda, la testa è la parte pericolosa.

Pamiętajcie, głowa jest najniebezpieczniejsza.

Quando arretrano la testa e si arrotolano

Gdy odwracają głowę w ten sposób i są zwinięte,

Ricorda, la parte pericolosa è la testa.

Pamiętajcie, głowa jest najniebezpieczniejsza.

La testa è sempre la parte pericolosa.

Pamiętajcie, głowa jest najniebezpieczniejsza.

Quando arretrano la testa e si arrotolano,

Gdy odwracają głowę w ten sposób i są zwinięte,

Se arretrano la testa e si arrotolano,

Gdy odwracają głowę w ten sposób i są zwinięte,

Tom ha un brutto mal di testa.

Tom ma silne bóle głowy.

Sbatte ripetutamente la testa sulla scrivania per vedere se così gli entra in testa un po' di diritto industriale.

Uderzaj rytmicznie głową w biurko, by sprawdzić, czy prawo przemysłowe wchodzi choć trochę do głowy.

- Ken si è lamentato di avere il mal di testa.
- Ken si lamentava di avere il mal di testa.

Ken narzekał na bół głowy.

- Tom si è svegliato con un terribile mal di testa.
- Tom si svegliò con un terribile mal di testa.

Tom obudził się z okropnym bólem głowy.

Mangia il corpo e getta via la testa.

Zjedz korpus, wyrzuć głowę.

Mangi il corpo e getti via la testa.

Zjedz korpus, wyrzuć głowę.

Mangi il corpo e getti via la testa.

Zjedz korpus, wyrzuć głowę.

Ricorda, la testa è la parte più pericolosa.

Pamiętajcie, głowa jest najniebezpieczniejsza.

Se controlli la testa, ne controlli il corpo.

Mówi się, że jeśli kontrolujesz głowę węża, kontrolujesz całe ciało.

Il nuovo tablet costa un occhio della testa.

Ten nowy tablet kosztuje krocie.

Era coperto di fango dalla testa ai piedi.

Był pokryty błotem od głowy do stóp.

Per sincerarsi che giocassero esattamente un minuto a testa.

pilnując, żeby każda miała zabawkę dokładnie przez minutę.

Lo prendiamo dalla coda o gli blocchiamo la testa?

Więc łapiemy go za ogon czy unieruchamiamy głowę?

È stato intelligente bloccargli la testa con il bastone.

Przyparcie głowy kijem było sprytnym posunięciem.

Adesso tendo il guanto qua sopra, prendo la testa,

Więc macie lateksową rękawiczkę, mocno ją naciągacie, trzymacie głowę,

Vuoi che usi il bastone per bloccargli la testa?

Więc mam użyć kija, by przytrzymać głowę?

Tendo il guanto sul vasetto, gli prendo la testa,

Więc macie lateksową rękawiczkę, mocno ją naciągacie, trzymacie głowę,

O posso afferrargli la coda tenendomi lontano dalla testa.

Albo spróbuję go złapać za ogon, trzymając się z dala od głowy.

Oppure posso afferrargli la coda, tenendomi lontano dalla testa.

Albo spróbuję go złapać za ogon, trzymając się z dala od głowy.

È stato furbo bloccargli la testa con il bastone.

Przyparcie głowy kijem było sprytnym posunięciem.

Gli afferriamo la coda o gli blocchiamo la testa?

Więc łapiemy go za ogon czy unieruchamiamy głowę?

Tendo il guanto sul vasetto, gli prendo la testa,

Więc macie lateksową rękawiczkę, mocno ją naciągacie, trzymacie głowę,

Lo prendo dalla coda o gli blocco la testa?

Więc łapiemy go za ogon czy unieruchamiamy głowę?

O gli afferro la coda, stando lontano dalla testa.

Albo spróbuję go złapać za ogon, trzymając się z dala od głowy.

Gli afferro la coda o gli blocco la testa?

Więc łapiemy go za ogon czy unieruchamiamy głowę?

Ho troppe cose per la testa in questi giorni.

Mam ostatnio zbyt wiele rzeczy na głowie.

Tom ha scosso la testa per dire di no.

Tomasz pokręcił głową, żeby powiedzieć nie.

Vuoi che cerchi di bloccargli la testa con il bastone?

Więc mam użyć kija, by przytrzymać głowę?

Se controlli la testa del serpente controlli il suo corpo.

Mówi się, że jeśli kontrolujesz głowę węża, kontrolujesz całe ciało.

Lo prendo per la coda o gli blocco la testa?

Więc łapiemy go za ogon czy unieruchamiamy głowę?

Lo afferriamo per la coda o gli blocchiamo la testa?

Więc łapiemy go za ogon czy unieruchamiamy głowę?

O cerco di afferrargli la coda tenendomi lontano dalla testa.

Albo spróbuję go złapać za ogon, trzymając się z dala od głowy.

Tendo il guanto sul vasetto, poi gli prendo la testa,

Więc macie lateksową rękawiczkę, mocno ją naciągacie, trzymacie głowę,

Se controlli la testa del serpente, ne controlli il corpo.

Mówi się, że jeśli kontrolujesz głowę węża, kontrolujesz całe ciało.

O lo afferro dalla coda, stando ben lontano dalla testa.

Albo spróbuję go złapać za ogon, trzymając się z dala od głowy.

Lo afferro per la coda o gli blocco la testa?

Więc łapiemy go za ogon czy unieruchamiamy głowę?

Oppure gli afferro la coda, stando ben lontano dalla testa.

Albo spróbuję go złapać za ogon, trzymając się z dala od głowy.

Oppure cerco di prenderlo per la coda tenendomi lontano dalla testa.

Albo spróbuję go złapać za ogon, trzymając się z dala od głowy.