Translation of "Ne’" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Ne’" in a sentence and their polish translations:

- Quanti ne hai?
- Quante ne hai?
- Quanti ne ha?
- Quante ne ha?
- Quanti ne avete?
- Quante ne avete?

Ile masz?

- Cosa ne pensi?
- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?
- Che cosa ne pensi?
- Che ne pensi?
- Che ne pensate?
- Che ne pensa?
- Che cosa ne pensa?
- Che cosa ne pensate?

Co o tym myślisz?

- Ne sono fiero.
- Io ne sono fiero.
- Ne sono fiera.
- Io ne sono fiera.
- Ne sono orgoglioso.
- Io ne sono orgoglioso.
- Ne sono orgogliosa.
- Io ne sono orgogliosa.

Jestem z tego dumny.

- Cosa ne pensi?
- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?
- Che cosa ne pensi?
- Che ne pensi?
- Che ne pensate?
- Che ne pensa?
- Cosa ne pensi di questo?
- Cosa ne pensa di questo?
- Cosa ne pensate di questo?

Co o tym myślisz?

- Cosa ne pensi?
- Cosa ne pensate?
- Cosa ne pensa?
- Che cosa ne pensi?
- Cosa ne pensi di questo?
- Cosa ne pensa di questo?
- Cosa ne pensate di questo?

Co o tym myślisz?

Più ne ottengo, più ne voglio.

Im więcej mam, tym więcej chcę.

- Ne sarei grato.
- Ne sarei grata.

Byłbym wdzięczny.

- Me ne sono accorto.
- Me ne sono accorta.
- Me ne accorsi.

- Zauważyłem.
- Zauważyłam.

- Non ne sono fiero.
- Non ne sono fiera.
- Non ne sono orgoglioso.
- Non ne sono orgogliosa.

Nie jestem z tego dumny.

- Allora, cosa ne pensi?
- Allora, cosa ne pensa?
- Allora, cosa ne pensate?
- Allora, che cosa ne pensa?
- Allora, che cosa ne pensate?
- Allora, che cosa ne pensi?

A więc, co myślisz?

- Non ne sono pronto.
- Io non ne sono pronto.
- Non ne sono pronta.
- Io non ne sono pronta.

Nie jestem na to gotowy.

- Ne ho riparato uno.
- Io ne ho riparato uno.
- Ne ho riparata una.
- Io ne ho riparata una.

Jeden naprawiłem.

- Non ne sono sicuro.
- Non ne sono sicura.
- Io non ne sono sicuro.
- Io non ne sono sicura.

Nie jestem tego pewien.

Ne dubito.

Wątpię w to.

- Me ne resta solo uno.
- Me ne resta solamente uno.
- Me ne rimane solo uno.
- Me ne rimane solamente uno.
- Me ne rimane soltanto uno.
- Me ne resta soltanto uno.

Zostało mi tylko jedno.

- Ne devo comprare uno.
- Ne devo comprare una.

Muszę kupić jeden.

- Tutti ne stanno parlando.
- Ne stanno parlando tutti.

Wszyscy o tym mówią.

- Cosa ne pensi dell'arte moderna?
- Cosa ne pensa dell'arte moderna?
- Cosa ne pensate dell'arte moderna?

Co sądzisz o sztuce współczesnej?

- Ne ho avuto abbastanza.
- Io ne ho avuto abbastanza.

Mam dosyć.

- Non ne ho idea.
- Io non ne ho idea.

Nie mam pojęcia.

- Me ne serve un altro.
- Me ne serve un'altra.

- Potrzebuję jeszcze jednego.
- Potrzebuję jeszcze jednej.

- Non me ne preoccuperò.
- Io non me ne preoccuperò.

Nie zamierzam się tym martwić.

- Non ne posso parlare davvero.
- Io non ne posso parlare davvero.
- Non ne posso parlare veramente.
- Io non ne posso parlare veramente.

Nie bardzo mogę o tym rozmawiać.

Cosa ne pensi?

Jak myślicie?

Ne sente l'odore.

Potrafi ją wywęszyć.

Ne terrò conto.

To dla mnie ważne.

Me ne sbarazzerò.

Pozbędę się tego.

Me ne occuperò.

Ja się tym zajmę.

- Partirei.
- Io partirei.
- Me ne andrei.
- Io me ne andrei.

Wyjechałbym.

- Me ne andrò.
- Io me ne andrò.
- Partirò.
- Io partirò.

Odejdę.

- Sono partito.
- Io sono partito.
- Sono partita.
- Io sono partita.
- Partii.
- Io partii.
- Me ne sono andato.
- Io me ne sono andato.
- Me ne sono andata.
- Io me ne sono andata.
- Me ne andai.
- Io me ne andai.

- Wyjechałam.
- Odszedłem.
- Wyjechałam
- Wyszłam.
- Odeszłam.
- Wyszedłem.

- Cosa ne pensi veramente di lui?
- Tu cosa ne pensi veramente di lui?
- Cosa ne pensa veramente di lui?
- Lei cosa ne pensa veramente di lui?
- Cosa ne pensate veramente di lui?
- Voi cosa ne pensate veramente di lui?

Co tak naprawdę myślisz o nim?

- Che ne dici di un morso?
- Che ne dice di un morso?
- Che ne dite di un morso?

Chcesz kawałek?

- Cosa ne pensi delle uniformi scolastiche?
- Cosa ne pensa delle uniformi scolastiche?
- Cosa ne pensate delle uniformi scolastiche?

Co sądzisz o szkolnych uniformach?

- Che ne dici di cenare assieme?
- Che ne dice di cenare assieme?
- Che ne dite di cenare assieme?

Co byś powiedział na wspólny obiad?

- Cosa ne pensi di questo maglione?
- Cosa ne pensate di questo maglione?
- Cosa ne pensa di questo maglione?

Co myślisz o tym swetrze?

- Cosa ne pensi del nuovo film?
- Cosa ne pensa del nuovo film?
- Cosa ne pensate del nuovo film?

Co myślisz o nowym filmie?

- Perché non me ne hai parlato?
- Perché non me ne ha parlato?
- Perché non me ne avete parlato?

Dlaczego nie porozmawiałaś ze mną o tym?

- Non me ne vado via.
- Io non me ne vado via.

Nie odchodzę.

- Non ne sono sicuro, in realtà.
- Io non ne sono sicuro, in realtà.
- Non ne sono sicura, in realtà.
- Io non ne sono sicura, in realtà.

Właściwie nie jestem pewien.

Allora, che ne pensi?

Więc jak myślicie?

Allora, cosa ne pensi?

Jak uważacie?

Adesso ne lancio uno.

Założę się, że jeśli rzucę świetlik...

Ne otterremmo circa 1.000.

uzyskamy 1000 takich kwadratów.

Allora, che ne dici?

Więc jak myślicie?

Allora cosa ne pensi?

Więc jak myślicie?

Ne sai qualcosa, vero?

Wiesz coś o tym, prawda?

Ce ne sono troppi.

Jest ich zbyt wielu.

Non ne ho idea.

Nie mam pojęcia.

Ne siamo molto spiacenti.

Jest nam za to bardzo przykro.

Non ne voglio più.

Już nie chcę.

Non ne avrò bisogno.

Nie będę tego potrzebować.

Ne parla con scherno.

Mówi o tym z drwiną.

- Semplicemente non me ne importa sufficientemente.
- Semplicemente non me ne frega abbastanza.

Po prostu niezbyt o to dbam.

- Cosa ne pensi di quel ristorante nuovo?
- Che cosa ne pensi di quel ristorante nuovo?
- Cosa ne pensa di quel ristorante nuovo?
- Che cosa ne pensa di quel ristorante nuovo?
- Cosa ne pensate di quel ristorante nuovo?
- Che cosa ne pensate di quel ristorante nuovo?

Co myślisz o tej nowej restauracji?

- Che ne dici di giocare a tennis?
- Che ne dice di giocare a tennis?
- Che ne dite di giocare a tennis?

Co byś powiedział na mecz tenisa?

- Che ne dici di giocare a baseball?
- Che ne dice di giocare a baseball?
- Che ne dite di giocare a baseball?

Może zagramy w baseball?

- Se ne pentirà prima o poi.
- Lui se ne pentirà prima o poi.

Prędzej czy później, będzie tego żałował.

- Quando te ne andrai mi mancherai.
- Mi mancherai quando te ne sarai andato.

Kiedy wyjedziesz, będę tęsknił za tobą.

- Ce ne stiamo andando da Boston.
- Noi ce ne stiamo andando da Boston.

Wyjeżdżamy z Bostonu.

- Ce ne stiamo andando da qui.
- Noi ce ne stiamo andando da qui.

Wyjeżdżamy stąd.

- Non ne so molto di computer.
- Io non ne so molto di computer.

Nie wiem dużo o komputerach.

- Cosa ne pensa della situazione a Parigi?
- Lei cosa ne pensa della situazione a Parigi?
- Che cosa ne pensa della situazione a Parigi?
- Lei che cosa ne pensa della situazione a Parigi?
- Che ne pensa della situazione a Parigi?
- Lei che ne pensa della situazione a Parigi?

Co ona sądzi o sytuacji w Paryżu?

Forse non ne sareste sicure.

nie będziecie pewni.

Ecco che ne arriva uno.

Patrzcie, jedna nadpływa!

La luce se ne va.

Szybko się ściemnia!

E se ne raccolgo parecchi

Czy mam je zebrać

Che ne dici, li raccolgo

Czy mam je zebrać

Ne taglio via un po'.

Usunę trochę wiórów.

Cosa ne pensi? Scegli tu.

Więc jak myślisz? To twój wybór.

Che ne pensi? Scegli tu.

Więc jak myślisz? To twój wybór.

E ne illuminano la superficie.

i podświetla powierzchnię wody.

Cosa ne pensi? Decidi tu.

Jak myślicie? Wy dowodzicie.

Ne prenda nota, per favore.

Zanotuj to proszę.

- Ricordatene.
- Se ne ricordi.
- Ricordatevene.

Zapamiętaj to.

E quando te ne vai?

A kiedy jedziesz?

Non ne vedo davvero l'ora.

Naprawdę nie mogę się tego doczekać.

Te ne sei già dimenticato.

Już zapomniałeś.

Ce ne andiamo a Londra.

Jedziemy do Londynu.

Ne ho abbastanza di lei.

Mam jej dosyć.

Tutto il paese ne parla.

Cały kraj o tym mówi.

Cosa ne pensa, signorina West?

Jak pani sądzi?

Ce ne sono una ventina.

Jest ich około dwudziestu.

Tu ne sai qualcosa, vero?

Wiesz coś o tym, prawda?

Ne ho discusso con Tom.

Przedyskutowałem to z Tomem.

- Sono partiti tutti.
- Se ne sono andati tutti.
- Partirono tutti.
- Se ne andarono tutti.

Wszyscy wyszli.

- Posso averne uno?
- Posso averne una?
- Ne posso avere uno?
- Ne posso avere una?

- Mogę jednego?
- Mogę jedną?

- Che ne dite di andare a sciare?
- Che ne dici di andare a sciare?

Co powiesz na to żebyśmy pojeździli na nartach?

- Scegline uno.
- Scegline una.
- Ne scelga uno.
- Ne scelga una.
- Sceglietene uno.
- Sceglietene una.

- Wybierz jeden.
- Proszę wybrać jeden.

- Che ne dici di una partita a scacchi?
- Che ne dite di una partita a scacchi?
- Che ne dice di una partita a scacchi?

Co byś powiedział na partię szachów.