Translation of "Durante" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Durante" in a sentence and their polish translations:

- Era un soldato durante la guerra.
- Lui era un soldato durante la guerra.
- È stato un soldato durante la guerra.
- Lui è stato un soldato durante la guerra.
- Fu un soldato durante la guerra.
- Lui fu un soldato durante la guerra.

Był żołnierzem w czasie wojny.

- È sempre impegnata durante la settimana.
- Lei è sempre impegnata durante la settimana.
- È sempre occupata durante la settimana.
- Lei è sempre occupata durante la settimana.

W tygodniu jest zawsze zajęta.

Durante la mia chemioterapia,

W czasie chemioterapii

Il vapore accumulato durante il giorno crea temporali continui durante la notte.

Ze zbierającej się za dnia pary powstają nocne burze.

E si contrae durante l'espirazione.

i kurczy podczas wydechu.

Lei si sposo durante l'adolescenza.

Wyszła za mąż przed dwudziestką.

Possiamo fumare durante la pausa?

Czy możemy palić na przerwie?

Non leggere durante il pasto.

Nie czyta się podczas jedzenia.

- La città fu distrutta durante la guerra.
- La città venne distrutta durante la guerra.
- La città è stata distrutta durante la guerra.

To miasto zostało zniszczone w czasie wojny.

Gioco a tennis durante tutto l'anno.

Gram w tenisa przez calutki rok.

- Ha fatto del duro lavoro manuale durante il giorno.
- Lui ha fatto del duro lavoro manuale durante il giorno.
- Fece del duro lavoro manuale durante il giorno.
- Lui fece del duro lavoro manuale durante il giorno.

Przez cały dzień ciężko pracował fizycznie.

E li usano per nutrirsi durante l'inverno.

i w zimie będą się nimi żywić.

Di solito durante sport come il calcio.

zwykle w sporcie, jak piłka nożna.

Durante la giovinezza, mi sentivo davvero Argentina,

W dzieciństwie czułam się Argentynką,

A migliaia morirono durante la corsa all'oro.

Tysiące ludzi zginęło w czasie gorączki złota.

Non ho fatto niente durante le vacanze.

Nic nie zrobiłem podczas wakacji.

Nostro figlio è morto durante la guerra.

Nasz syn zginął podczas wojny.

- Non abbiamo avuto incidenti inaspettati durante il nostro viaggio.
- Noi non abbiamo avuto incidenti inaspettati durante il nostro viaggio.

Podczas naszej wycieczki nie przydarzyły nam się żadne nieprzewidziane wypadki.

Mio padre lesse il giornale durante la colazione.

Ojciec czyta gazetę, jedząc śniadanie.

Questo giardino è più bello durante la primavera.

Ten ogród najładniej wygląda wiosną.

- Solitamente andavo a letto alle dieci durante le vacanze estive.
- Solitamente io andavo a letto alle dieci durante le vacanze estive.

Zwykle chodziłem spać o dziesiątej w letnie wakacje.

Ero piuttosto divertito, perché durante le indagini su Burroughs

Zbierając informacje o Burroghsie,

In cui tutta la superficie si espande durante l'inspirazione

który rozszerza się podczas wdechu

Significa che si muove durante l'intero processo di respirazione,

To znaczy że poruszają się w trakcie procesu oddychania,

E durante le altre tre settimane premiamo gli studenti.

a w kolejne trzy tygodnie nagradzamy uczniów.

Durante il giorno, gli ippopotami si rinfrescano in acqua,

Hipopotamy schładzają się w wodzie podczas upalnego dnia,

durante una notte sul pianeta Terra? Sottotitoli: Fabrizia Caravelli

podczas nocy na Ziemi? Napisy: Paweł Zatryb

Ed è durante la fase più buia della luna

I właśnie podczas najciemniejszej fazy

Lui è stato licenziato perché oziava durante il lavoro.

Został zwolniony za obijanie się w pracy.

I suoi due figli sono morti durante la guerra.

Obaj jej synowie zginęli w czasie wojny.

Ho intenzione di lavorare durante le vacanze di primavera.

Będę pracować w czasie przerwy wiosennej.

Tom ha studiato francese durante gli ultimi tre anni.

Tomek studiował język francuski przez ostatnie trzy lata.

Durante il suo soggiorno in Europa ha visitato Roma.

Kiedy była w Europie, odwiedziła Rzym.

Sono cresciuta nei sobborghi bianchi durante l'apartheid in Sud Africa,

Dorastałam na białych przedmieściach RPA za czasów apartheidu,

I leoni catturano il 90% delle prede durante la notte.

Dziewięćdziesiąt procent polowań lwów odbywa się w nocy.

Durante l'oscurità della luna nuova, galassie distanti illuminano il cielo.

W ciemności podczas nowiu odległe galaktyki rozświetlają nocne niebo.

Anche se le lontre lisce sono attive durante il giorno,

Choć dzikie wydry gładkowłose są aktywne w ciągu dnia,

Una recente scoperta ha rivelato come si nutrono durante la notte.

Niedawne odkrycie pokazało, jak się pożywiają w nocy.

Numero due: non ha bisogno di mangiare tante mosche durante l'anno.

Po drugie, nie musi jeść wielu much w ciągu roku.

Durante il nostro viaggio verso Parigi, ci siamo fermati ad Atene.

W drodze do Paryża zatrzymaliśmy się w Atenach.

Durante la notte mia nonna è venuta a mancare, senza soffrire.

Moja babcia odeszła spokojnie tego wieczora.

Un milione di persone ha perso la vita durante la guerra.

W wojnie zginęło milion osób.

Durante la gravidanza, i primi tre mesi sono i più critici.

W czasie ciąży pierwsze trzy miesiące są najważniejsze.

Gli alberi aiutano molto durante una ricerca spesso vi restano impigliati indizi.

Drzewa są ważne dla tropiciela, ponieważ często zgarniają ślady.

Gli animali che durante il giorno si riparano dal sole, spesso escono di notte.

Zwierzęta, które ukrywały się podczas upalnego dnia, często wychodzą w nocy.

Il fogliame in decomposizione fornisce un po' di umidità e calore durante il giorno.

Wilgoć i ciepło rozkładających się jesiennych liści to niewielka ochrona za dnia.

Durante il giorno, le alghe che vivono nei coralli trasformano l'energia solare in cibo.

W czasie dnia glony porastające rafy wykorzystują energię słoneczną do fotosyntezy.

Vista e agilità superiori sono un vantaggio per falchi e astori durante il giorno.

Wyjątkowy wzrok i zwinność dają jastrzębiowi przewagę za dnia.

Durante queste guerre un capitano veneziano di nome Marco Polo fu fatto prigioniero e usò

W trakcie tych wojen wenecki kapitan Marco Polo został pojmany przez wroga,

Il treno era così affollato che son dovuto rimanere in piedi durante tutto il viaggio.

W pociągu był taki tłok, że całą drogę musiałem stać.

Le statistiche dicono che ci sono sempre più persone che vanno in vacanza durante l'inverno.

Według statystyk, więcej osób wyjeżdż na wakacje zima.

Durante il terremoto del Tohoku nel 2011, l'altezza delle onde dello tsunami ha raggiunto i 37,9 metri.

W czasie wielkiego trzęsienia ziemi w Tohoku wysokość fal tsunami dochodziła do 37,9 metra.

- Lui ha l'abitudine di leggere il giornale durante i pasti.
- Ha l'abitudine di leggere il giornale mentre mangia.

Ma zwyczaj czytania gazety w czasie posiłków.

Durante il ponte della Golden Week, molti volontari si recarono nelle aree del Tohoku colpite dal terremoto e dallo tsunami.

W czasie majówki wielu ochotników wybrało się na Tohoku, na tereny dotknięte trzęsieniem ziemi i tsunami.