Translation of "Prendo" in Japanese

0.007 sec.

Examples of using "Prendo" in a sentence and their japanese translations:

Prendo il barattolo.

ビンに入れる

Me lo prendo.

食べるよ

Prendo un bastoncino.

ただの棒を使う

Dove prendo l'autobus?

どこでバスに乗れますか。

- Prendo spesso il raffreddore d'inverno.
- Io prendo spesso il raffreddore d'inverno.

私は冬によく風邪をひきます。

- Prendo con facilità il raffreddore.
- Io prendo con facilità il raffreddore.

私はよく風邪をひく。

Che prendo sul personale,

私は個人的に受け止めています

Prendo spunto da te.

私はあなたの動作からヒントを得ることにします。

Dove prendo dei francobolli?

切手はどこで売っていますか。

- Lo prendo per garantito che ti unirai.
- Lo prendo per garantito che si unirà.
- Lo prendo per garantito che vi unirete.

君は当然参加するものと思っている。

- Mi prendo sempre il raffreddore d'inverno.
- Io mi prendo sempre il raffreddore d'inverno.

私はいつも冬に風邪をひく。

Ok, prendo dell'acqua dalla borraccia.

水筒に水が入ってる

Ok, catturiamola. Prendo il vasetto.

つかまえよう ビンを出す

Mi prendo cura di Tom.

- トムの面倒をみる。
- トムの世話をする。

Prendo in affitto una camera.

私は下宿しています。

Prendo parte alla vostra impresa.

私はあなたの企画に参加する。

- Prendo la mia macchina fotografica ovunque vada.
- Io prendo la mia macchina fotografica ovunque vada.
- Prendo la mia macchina fotografica ovunque io vada.

どこへ行くにもカメラを持って行きます。

Dove lo prendo un autobus aeroportuale?

空港バスの乗り場はどこですか。

Prendo il treno delle 11:00.

- 11時の列車に乗るつもりです。
- 11時の電車に乗ります。

Prendo il mio lavoro con serietà.

私は仕事に真剣だ。

Domani pomeriggio me lo prendo libero.

私は明日の午後仕事を休みます。

- Mi prendo la libertà di andare a casa.
- Io mi prendo la libertà di andare a casa.

悪いけれど帰ります。

Ho perso il treno che prendo solitamente.

いつもの列車に乗り遅れた。

Prendo sempre al mattino due tazze di caffè.

私はいつも朝にコーヒーを2杯飲みます。

Ok, siamo quasi pronti. Prendo un casco e vado.

準備はできた ヘルメットだ

Adesso tendo il guanto qua sopra, prendo la testa,

このゴム手袋を― ビンにひっかけておく

Tendo il guanto sul vasetto, gli prendo la testa,

このゴム手袋を― ビンにひっかけておく

Tendo il guanto sul vasetto, gli prendo la testa,

このゴム手袋を― ビンにひっかけておく

Lo prendo dalla coda o gli blocco la testa?

しっぽをつかむ? 頭を刺す?

Non ho piani per domani, me la prendo comoda.

- 明日の計画は立てていません。気楽にするつもりです。
- 明日は何も予定がないんだ。のんびりするつもりだよ。

Lo prendo per la coda o gli blocco la testa?

しっぽをつかむ? 頭を刺す?

Tendo il guanto sul vasetto, poi gli prendo la testa,

このゴム手袋を― ビンにひっかけておく

Dobbiamo scavare? O torno indietro e prendo l'acqua per stanarla?

掘るべき? 戻って水を取り流し出す?

- Domani sto a casa da lavoro.
- Mi prendo domani libero.

私は明日仕事を休みます。

Tendo il guanto di lattice sul vasetto, poi gli prendo la testa

このゴム手袋を― ビンにひっかけておく

Prendo lezioni di danza da quando ho tre anni e spero di diventare una ballerina.

私は3歳からバレエを習っており、バレリーナになりたいと思っています。

- Io prendo un caffè e un cornetto.
- Prenderò un caffè e un cornetto.
- Prenderò un caffè e un croissant.

コーヒーとクロワッサン、お願いします。