Translation of "Piaccia" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Piaccia" in a sentence and their japanese translations:

- Spero che ti piaccia.
- Spero che vi piaccia.
- Spero che le piaccia.

- 気に入ってもらえるといいんだが。
- あなたが気に入るといいんですが。

- Penso che ti piaccia.
- Penso che vi piaccia.
- Penso che le piaccia.

私は、あなたは彼女のことを好きだと思う。

- Leggi qualunque cosa ti piaccia.
- Legga qualunque cosa le piaccia.
- Leggete qualunque cosa vi piaccia.

好きな物を何でも読みなさい。

- Sembra che ti piaccia la frutta.
- Sembra che vi piaccia la frutta.
- Sembra che le piaccia la frutta.
- Sembra che a te piaccia la frutta.
- Sembra che a voi piaccia la frutta.
- Sembra che a lei piaccia la frutta.

果物がお好きのようですね。

Vi piaccia o no,

望ましいかどうかはともかく

Immagino che ti piaccia.

あなたは彼が好きなのでしょう。

- Non posso fingere che mi piaccia.
- Io non posso fingere che mi piaccia.
- Non posso fingere che lui mi piaccia.
- Io non posso fingere che lui mi piaccia.
- Non riesco a fingere che mi piaccia.
- Io non riesco a fingere che mi piaccia.

彼を気に入っているふりなどできない。

- Non so perché non ti piaccia.
- Non so perché non vi piaccia.

なぜ君が彼を嫌いなのか僕にはわからない。

- Sono così felice che ti piaccia Tom.
- Sono così felice che vi piaccia Tom.
- Sono così felice che le piaccia Tom.

君がトムを気に入ってくれて、僕はとても嬉しい。

- Penso che a Tom piaccia Mary.
- Io penso che a Tom piaccia Mary.

- トムはメアリーが好きなんだと思う。
- トムはメアリーが好きなんだと思うよ。

Che mi piaccia o no,

ですから 望もうが望むまいが

- Credo che ti piaccia il tuo lavoro.
- Credo che a te piaccia il tuo lavoro.

あなたは仕事が気に入っていると思います。

- Non penso che a Tom piaccia Mary.
- Io non penso che a Tom piaccia Mary.

トムはメアリーのこと好きじゃないと思うよ。

Sembra che a Tom piaccia Boston.

トムはボストンが好きなようだ。

- Dobbiamo andare lì, che ci piaccia o no.
- Dobbiamo andare là, che ci piaccia o no.

私たちは、好むと好まざるとに関らず、そこ行かねばなりません。

- Mi chiedo se a Tom piaccia ancora Mary.
- Io mi chiedo se a Tom piaccia ancora Mary.

トムはまだメアリーのこと好きなのかな。

Sembra che a tutti piaccia il golf.

だれでも皆ゴルフが好きなようです。

Sembra che a Cathy piaccia la musica.

キャシーは音楽が好きらしい。

Credo che ti piaccia il tuo lavoro.

あなたは仕事が気に入っていると思います。

Mi sembra che gli piaccia la musica.

私には彼が音楽好きに思える。

- Voglio che tu piaccia a Tom.
- Io voglio che tu piaccia a Tom.
- Voglio che lei piaccia a Tom.
- Io voglio che lei piaccia a Tom.
- Voglio che voi piacciate a Tom.
- Io voglio che voi piacciate a Tom.

トムに君を好きになってもらいたい。

- Non penso che a Tom non piaccia molto Mary.
- Io non penso che a Tom non piaccia molto Mary.

トムがメアリーを大好きだとは、僕は思わないよ。

Che ti piaccia o no, non puoi sposarla.

君が彼女を好きであろうとなかろうと、彼女は結婚できない。

Dovrete fare questo, che vi piaccia o no.

- 好もうと好むまいと、君はそれをしなくてはならない。
- どうであろうと、君はそれをしなくてはいけない。
- 好き嫌いに関わらず、君はそれをしなくてはいけないんだ。
- 否が応でも君はそれをしなくてはいけない。

Che ti piaccia o no lo dovrai fare.

好きであろうとなかろうと、君はそれをしなければならない。

Sono felice che ti piaccia il mio regalo.

あなたが私のプレゼントを気にいってくれてうれしい。

Che ti piaccia o meno, non cambierò idea.

あなたが賛成しようがするまいが、私は考えを変えるわけにいかない。

Non so se lei ti piaccia o no.

君が彼女を好きかどうか私は知らない。

Tom non ha alcun amico al quale piaccia campeggiare.

トムはキャンピングの好きな友達がいない。

Lo proporrò come dirigente, che ti piaccia o no.

あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。

"Non preoccuparti di quanto ti piaccia il lavoro che fai ora.

「今している仕事をどれだけ好きかなんて 心配するな

Non ne sono sicuro, ma penso che a Tom piaccia Mary.

自信はないけど、トムはメアリーのことが好きなんだと思う。

Sembra che a voi americani piaccia spostarvi di posto in posto.

あなた方アメリカ人はあちこち引っ越すのが好きだそうですね。

- Si dice che ad alcune persone britanniche piaccia una stanza in stile giapponese.
- Si dice che ad alcune persone britanniche piaccia una camera in stile giapponese.

和室が好きな英国人もいると言われます。

Non è che non mi piaccia la macchina; è che posso permettermi di comprarla.

私はその車が好きじゃないというのではなく、その車を買う余裕がないのです。

I computer stanno certamente giocando un ruolo importante nella nostra vita, che ci piaccia o no.

好むと好まざるとにかかわらず、コンピューターが、われわれの生活の中で重要な役割を果たしていることは確かである。

Non importa quanto si potrebbe pensare che piaccia il curry, tre sere di fila è più che sufficiente.

いくら好きとは言え、3日連続カレーはきついよな。