Translation of "Lettere" in Japanese

0.016 sec.

Examples of using "Lettere" in a sentence and their japanese translations:

- Non scrivo lettere.
- Io non scrivo lettere.
- Non scrivo delle lettere.
- Io non scrivo delle lettere.

手紙は書かないよ。

- Mi ha scritto quattro lettere.
- Lui mi ha scritto quattro lettere.
- Mi scrisse quattro lettere.
- Lui mi scrisse quattro lettere.

彼は私に手紙を4通書いた。

- Scrive costantemente delle lettere.
- Lei scrive costantemente delle lettere.

彼女はいつも手紙を書いている。

- Lei è impegnata a scrivere lettere.
- È impegnata a scrivere lettere.

彼女は手紙を書いているところです。

- Ho delle lettere da scrivere.
- Io ho delle lettere da scrivere.

- 書かねばならない手紙があります。
- 書かなきゃいけない手紙がある。

- Scrive lettere a sua madre.
- Lui scrive lettere a sua madre.

- 彼は母親に手紙を書く。
- 彼はお母さんに手紙を書く。

- Ho scritto tre lettere la scorsa notte.
- Io ho scritto tre lettere la scorsa notte.
- Ho scritto tre lettere ieri sera.
- Io ho scritto tre lettere ieri sera.

私は昨晩手紙を3通書きました。

- Non ho risposto a nessuna delle lettere.
- Io non ho risposto a nessuna delle lettere.
- Non risposi a nessuna delle lettere.
- Io non risposi a nessuna delle lettere.

私はどちらの手紙にも返事を書かなかった。

- Quante volte al mese scrivi delle lettere?
- Quante volte al mese scrive delle lettere?
- Quante volte al mese scrivete delle lettere?

あなたは月に何回手紙を書きますか。

- Gli amanti si sono scambiati numerose lettere.
- Gli amanti si scambiarono numerose lettere.

恋人たちはたくさんの手紙を交わした。

- Ho altre due lettere da scrivere.
- Io ho altre due lettere da scrivere.

あと2通手紙を書かなくてはならない。

- Ricevo spesso delle lettere da lui.
- Io ricevo spesso delle lettere da lui.

私はたびたび彼から手紙をもらう。

Spesso ricevo lettere da lui.

私はたびたび彼から手紙をもらう。

Tom sta scrivendo delle lettere.

トムは手紙を書いている。

Quante lettere ci sono nell'alfabeto?

アルファベットは何文字ですか。

Talvolta ricevo lettere da lui.

私はたびたび彼から手紙をもらう。

L'alfabeto inglese ha 26 lettere.

- 英語のアルファベットには26文字ある。
- 英語のアルファベットは26文字だ。

- Chi è che ha scritto queste due lettere?
- Chi ha scritto queste due lettere?

この2通の手紙を書いたのは誰ですか。

- C'è una buca delle lettere qua vicino?
- C'è una buca delle lettere qui vicino?

- この近くにポストはありますか?
- この辺にポストってある?

Per cosa stanno le lettere WHO?

WHOと言う文字は何の略字ですか。

Da studente le scrivevo spesso lettere.

学生のころ私はよく彼女に手紙を書いた。

Le lettere vengono consegnate ogni giorno.

手紙は毎日配達されます。

Sono arrivate delle lettere per me?

私あての手紙が届いていますか。

Ci sono delle lettere per me?

私あての手紙はありますか。

Mi ricorderesti di impostare queste lettere?

これらの手紙を投函することを忘れていたら注意してくれませんか。

- Ho scritto cinque lettere prima di andare a letto.
- Io ho scritto cinque lettere prima di andare a letto.
- Scrissi cinque lettere prima di andare a letto.
- Io scrissi cinque lettere prima di andare a letto.

私は寝る前に手紙を5通書いた。

- Ti scriverò delle lettere il più spesso possibile.
- Io ti scriverò delle lettere il più spesso possibile.

- 私はできるだけ何回も、あなたにお便りします。
- 出来るだけ手紙書くようにするよ。

Ho ricevuto migliaia di lettere e email.

何千通もの手紙やメールが届きました

lettere piene di storie esilaranti e aneddoti

楽しんでもらえるように ちょっと脚色を加えて

Quanto spesso vengono consegnate le lettere qui?

当地では手紙は何回配達されますか。

Non riesco a leggere le lettere piccole.

小さい文字が読めない。

Non dubito che leggerai le mie lettere.

あなたが私の手紙を読むだろうことを、私は疑ってはいません。

Mio zio non scrive mai delle lettere.

私の叔父は決して手紙を書かない。

La segretaria introdusse la lettere nella busta.

秘書は手紙を封筒の中に差し込んだ。

- Ecco alcune lettere per te.
- Ecco alcune lettere per voi.
- Ecco alcune lettere per lei.
- Ecco qualche lettera per te.
- Ecco qualche lettera per voi.
- Ecco qualche lettera per lei.

ここにあなたあての手紙が何通かあります。

- Ho bisogno di un po' di carta da lettere.
- Io ho bisogno di un po' di carta da lettere.

便箋をください。

- Avresti fatto meglio a non usare quelle parole di quattro lettere.
- Avreste fatto meglio a non usare quelle parole di quattro lettere.
- Avrebbe fatto meglio a non usare quelle parole di quattro lettere.
- Avresti fatto meglio a non utilizzare quelle parole di quattro lettere.
- Avreste fatto meglio a non utilizzare quelle parole di quattro lettere.
- Avrebbe fatto meglio a non utilizzare quelle parole di quattro lettere.

そういう四文字言葉は使わないほうがいい。

Ricordai il conforto che trovavo in quelle lettere

でも手紙を書くことは 自分の慰めにもなりました

Ho passato la mattinata a scrivere delle lettere.

私は午前中ずっと手紙を書いていました。

Ha ricevuto un bel po'di lettere questa mattina.

彼は今朝かなりたくさんの手紙を受け取った。

Stavo rileggendo le lettere che mi hai inviato.

- 私はあなたが送ってくれた手紙を読んでいました。
- 僕は君が送ってくれた手紙を読み返していた。

Le lettere di Fiona diventavano sempre meno frequenti.

フィオナの手紙は段々と頻度が減っていった。

Non sono ancora abituato a scrivere lettere commerciali.

私はまだビジネスレターを書く事に慣れていない。

- Ecco alcune lettere per voi.
- Ecco alcune lettere per lei.
- Ecco qualche lettera per voi.
- Ecco qualche lettera per lei.

ここにあなたあての手紙が何通かあります。

E mi avevano risposto con lettere, commenti ed email.

手紙やコメントやEメールを 送ってくれたのです

Sono stato a scrivere lettere per tutto il giorno.

私は1日中手紙を書いていた。

- C'è una buca delle lettere da qualche parte lungo questa strada.
- C'è una cassetta delle lettere da qualche parte lungo questa strada.

このとおりのどこかに郵便ポストがある。

Scrivete la somma sull'assegno in lettere e anche in cifre.

小切手の金額は数字と文字の両方で書いて下さい。

Molte lettere di incoraggiamento hanno allietato il mio cuore triste.

多くの激励の手紙が私の心を慰めてくれました。

Ho detto a mio figlio in Canada di scrivermi più lettere.

私はカナダにいる息子に、もっと手紙をよこせといった。

- Un testo in esperanto è scritto foneticamente utilizzando un alfabeto di 28 lettere.
- Un testo in esperanto è scritto foneticamente usando un alfabeto di 28 lettere.

エスペラント文は28文字のアルファベットによって発音どおりに書かれます。

È preoccupata perché da molti mesi non riceve lettere da suo figlio.

彼女は息子から何ヶ月も便りが無いので心配している。

A volte, le lettere di odio venivano inviate anche al mio indirizzo di casa.

ときには 自宅にまで 悪意に満ちた手紙が届けられました