Translation of "Iniziò" in Japanese

0.014 sec.

Examples of using "Iniziò" in a sentence and their japanese translations:

Appena dopo iniziò a piovere.

まもなく雨が降り出した。

Iniziò a singhiozzare ed immediatamente disse,

母はすすり泣き すぐに言いました

E il domino iniziò a cadere.

ドミノ倒しが始まったんです

La guerra iniziò cinque anni dopo.

5年後に戦争が始まった。

- Ha iniziato a piangere.
- Lei ha iniziato a piangere.
- Iniziò a piangere.
- Lei iniziò a piangere.

彼女は泣き始めた。

Iniziò a piovere e lei si bagnò.

雨が降りだして彼女はぬれてしまった。

Il gatto iniziò a graffiare il tappeto

猫はじゅうたんをひっかき始めた。

- Ha iniziato a piangere.
- Iniziò a piangere.

彼は泣き出した。

Che iniziò nel XVI secolo come un insulto.

蔑称を使い始めました

Poi nel 2010, un nazista iniziò a molestarmi.

そして2010年に ネオナチからの 嫌がらせが始まりました

Non iniziò nelle rispettabili aule di una università,

大学という神聖な学びの殿堂からでなく

Il 13 ottobre, iniziò a cadere la neve.

10月13日 初雪が降った

Entrata nella camera da letto, iniziò a singhiozzare.

寝室に入るや否や、彼女は泣きじゃくり出した。

Lei iniziò ad urlare ed io scappai via.

彼女は叫び出して、私は逃げだしました。

Per rendere le cose peggiori, iniziò a nevicare.

さらに悪いことには、雪が降ってきました。

- Ha iniziato a sentirsi malato.
- Lui ha iniziato a sentirsi malato.
- Iniziò a sentirsi malato.
- Lui iniziò a sentirsi malato.

彼は気分が悪くなってきた。

La costante marcia iniziò a stancare uomini e cavalli.

過酷な行軍で人も馬も急激に疲弊していった

Iniziò a piovere prima che io tornassi a casa.

- 私が帰宅する前に雨が降り始めた。
- 家に着く前に雨が降り始めた。

Improvvisamente l'uomo iniziò a sparare con la sua pistola.

その男は突然、銃を撃ち始めた。

- Lei iniziò ad urlare ed io scappai via.
- Iniziò a urlare e scappai via.
- Ha iniziato a urlare e sono scappato via.

彼女は叫び出して、私は逃げだしました。

Soult iniziò una ritirata combattiva attraverso i Pirenei in Francia.

ソウルトは、ピレネー山脈を通ってフランスに戻る戦闘撤退を開始しました。

Avevo appena chiuso la porta quando qualcuno iniziò a bussare.

ドアを閉じるとすぐに誰かがノックし始めた。

- La neve cominciò a sciogliersi.
- La neve iniziò a sciogliersi.

雪がとけはじめた。

La polizia iniziò immediatamente ad andare a fondo della questione.

警察は直ちにその事件の調査を開始した。

Fui molto felice quando Fiona iniziò ad usare la mano destra

フィオナが右手で ぶら下がった羊のぬいぐるみを

Fino alla fine, anche se l'impero di Napoleone iniziò a crollare.

、最後まで 抵抗を提供しなければならない ことを保証 しました。

- Sua madre ha iniziato a urlare.
- Sua madre iniziò a urlare.

彼女の母親は叫び出した。

- Ha iniziato a piovere verso sera.
- Iniziò a piovere verso sera.

夕方から雨が降り出した。

- La neve ha iniziato a sciogliersi.
- La neve iniziò a sciogliersi.

雪がとけはじめた。

- Ha cominciato a urlare.
- Lui ha cominciato a urlare.
- Cominciò a urlare.
- Lui cominciò a urlare.
- Ha cominciato a gridare.
- Lui ha cominciato a gridare.
- Cominciò a gridare.
- Lui cominciò a gridare.
- Ha iniziato a urlare.
- Lui ha iniziato a urlare.
- Iniziò a urlare.
- Lui iniziò a urlare.
- Ha iniziato a gridare.
- Iniziò a gridare.
- Lui iniziò a gridare.

彼は叫び始めた。

Ma quando Napoleone iniziò a progettare di invadere la Russia nel 1812,

しかし、ナポレオンが1812年にロシアへの侵攻を計画し始めたとき

"dal suo letto, mirando attraverso un'apertura opposta, iniziò a sparare contro i cosacchi".

「彼のベッドから、反対側の開口部を狙って、コサックに向かって発砲し始めた」。

Murat iniziò quindi a sospettare ciò che era stato ovvio per Napoleone, almeno:

その後、ムラットは、少なくともナポレオンにとって明らかなことを疑うよう

- Incominciò improvvisamente a piovere.
- Ha iniziato improvvisamente a piovere.
- Iniziò improvvisamente a piovere.

- 突然雨が降り始めた。
- 急に雨が降り始めた。
- 急に雨が降ってきた。
- にわかに雨が降ってきた。

Iniziò anche un'aspra e duratura faida con un'altra stella nascente, il generale Michel Ney.

彼はまた、別の新星、ミシェル・ネイ将軍との苦い、長続きする確執を始めました。

- Ha cominciato a cantare.
- Cominciò a cantare.
- Ha iniziato a cantare.
- Lui ha iniziato a cantare.
- Iniziò a cantare.
- Lui iniziò a cantare.
- Lui ha cominciato a cantare.
- Lui cominciò a cantare.

彼は歌い始めた。

- Ha iniziato a piovere forte. Per tale ragione, abbiamo giocato dentro.
- Ha iniziato a piovere forte. Per tale ragione, noi abbiamo giocato dentro.
- Iniziò a piovere forte. Per tale ragione, giocammo dentro.
- Iniziò a piovere forte. Per tale ragione, noi giocammo dentro.
- Ha iniziato a piovere forte. Per tale ragione, noi abbiamo suonato dentro.
- Ha iniziato a piovere forte. Per tale ragione, abbiamo suonato dentro.
- Iniziò a piovere forte. Per tale ragione, suonammo dentro.
- Iniziò a piovere forte. Per tale ragione, noi suonammo dentro.
- Iniziò a piovere a catinelle. Così giocammo dentro.

雨がひどく降ってきた、それで私たちは屋内で遊んだ。

Quando iniziò la rivoluzione francese, fu eletto capitano della sua unità locale della Guardia Nazionale,

フランス革命が起こるとジュールダンは 国民衛兵部隊の大尉に選ばれた

Tuttavia nel 1811 iniziò a radunare il più grande esercito che l'Europa avesse mai visto ...

それでも1811年にはヨーロッパ史上最大の軍隊の 編成を始めた

Quindi iniziò a lavorare a Cambridge e a sviluppare molte più idee sulla natura dell'universo.

それから、彼は、ケンブリッジで研究を始め、宇宙の本質について前よりいっそう多くの考えを発展させ始めた。

Quando iniziò la Rivoluzione si offrì volontario per la Guardia Nazionale e fu promosso Maggiore. Nelle

革命が始まったとき、彼は州兵に志願し、少佐に昇進した。その後

- Improvvisamente ha cominciato a piovere.
- All'improvviso ha cominciato a piovere.
- Improvvisamente cominciò a piovere.
- All'improvviso cominciò a piovere.
- Improvvisamente ha iniziato a piovere.
- All'improvviso ha iniziato a piovere.
- Improvvisamente iniziò a piovere.
- All'improvviso iniziò a piovere.

- 突然雨が降り始めた。
- 急に雨が降ってきた。

- Stavo uscendo di casa quando ha iniziato a piovere.
- Io stavo uscendo di casa quando ha iniziato a piovere.
- Stavo uscendo di casa quando iniziò a piovere.
- Io stavo uscendo di casa quando iniziò a piovere.

私が家を出ようとしていると雨が降り出した。

- Il signor White ha iniziato presto a sentirsi colpevole.
- Il signor White iniziò presto a sentirsi colpevole.

まもなくホワイト氏は悪いことをしたなぁと思い始めました。

- Il tennis è iniziato in Francia nel tredicesimo secolo.
- Il tennis iniziò in Francia nel tredicesimo secolo.

テニスは13世紀にフランスで始まった。

- Per rendere le cose peggiori, ha iniziato a nevicare.
- Per rendere le cose peggiori, iniziò a nevicare.

- さらに悪いことには、雪が降ってきました。
- その上悪いことに、雪が降り始めたんだ。

All'improvviso, una delle ultime grandi scimmie asiatiche rimaste iniziò a lanciare rami verso Scourfield e la sua guida.

アジア唯一の大型類人猿は 彼らに枝を投げ始めました

- Tom ha iniziato a piangere.
- Tom iniziò a piangere.
- Tom ha cominciato a piangere.
- Tom cominciò a piangere.

トムは泣き出した。

- Quando Mary ha visto Tom nudo, ha iniziato a ridere.
- Quando Mary vide Tom nudo, iniziò a ridere.

トムが裸でいるのを見て、メアリーは笑い出した。

- Tom ha iniziato a leggere.
- Tom cominciò a leggere.
- Tom iniziò a leggere.
- Tom ha cominciato a leggere.

トムは読み始めました。

- Ha iniziato nonostante la pioggia.
- Lui ha iniziato nonostante la pioggia.
- Ha cominciato nonostante la pioggia.
- Lui ha cominciato nonostante la pioggia.
- Iniziò nonostante la pioggia.
- Lui iniziò nonostante la pioggia.
- Cominciò nonostante la pioggia.
- Lui cominciò nonostante la pioggia.

雨にもかかわらず出発した。

- Ha iniziato a prendere peso.
- Lei ha iniziato a prendere peso.
- Ha cominciato a prendere peso.
- Lei ha cominciato a prendere peso.
- Iniziò a prendere peso.
- Lei iniziò a prendere peso.
- Cominciò a prendere peso.
- Lei cominciò a prendere peso.

彼女は太りはじめた。

- Ha iniziato a imparare l'inglese.
- Lui ha iniziato a imparare l'inglese.
- Ha cominciato a imparare l'inglese.
- Lui ha cominciato a imparare l'inglese.
- Iniziò a imparare l'inglese.
- Lui iniziò a imparare l'inglese.
- Cominciò a imparare l'inglese.
- Lui cominciò a imparare l'inglese.

- 彼は英語を習い始めた。
- 彼ね、英語を習い始めたのよ。

- Per rendere le cose peggiori, ha iniziato a bere sake.
- Per rendere le cose peggiori, lui ha iniziato a bere sake.
- Per rendere le cose peggiori, iniziò a bere sake.
- Per rendere le cose peggiori, lui iniziò a bere sake.

さらに悪いことに彼は酒を飲み始めた。

- Ha cominciato a cantare.
- Cominciò a cantare.
- Lei cominciò a cantare.
- Lei ha cominciato a cantare.
- Si è messa a cantare.
- Lei si è messa a cantare.
- Ha iniziato a cantare.
- Iniziò a cantare.
- Lei ha iniziato a cantare.
- Lei iniziò a cantare.

彼女は歌い始めた。

- Kelly si è schiarito la gola e ha iniziato a parlare.
- Kelly si schiarì la gola e iniziò a parlare.

ケリーはせき払いをして、話し始めた。

- La ragazza ha iniziato a piangere alla vista di un cane.
- La ragazza iniziò a piangere alla vista di un cane.

その女の子は犬を見て泣き出した。

- Il Giappone ha iniziato a importare il riso dagli Stati Uniti.
- Il Giappone iniziò a importare il riso dagli Stati Uniti.

日本はアメリカから米を輸入しだした。

- Il ragazzo cominciò a piangere.
- Il ragazzo cominciò a gridare.
- Il ragazzo iniziò a piangere.
- Il ragazzo iniziò a urlare.
- Il ragazzo si mise a piangere.
- Il ragazzo ha cominciato a urlare.
- Il ragazzo ha iniziato a urlare.
- Il ragazzo ha cominciato a piangere.
- Il ragazzo ha iniziato a piangere.

その男の子は泣き始めました。

- Appena sono uscito di casa ha iniziato a piovere.
- Appena sono uscita di casa ha iniziato a piovere.
- Appena uscii di casa iniziò a piovere.

- 私が家を出るとすぐに雨が降り出した。
- 家を出るとすぐに雨が降り始めた。

- Ha iniziato ad affrontare il pubblico lentamente.
- Ha cominciato ad affrontare il pubblico lentamente.
- Iniziò ad affrontare il pubblico lentamente.
- Cominciò ad affrontare il pubblico lentamente.

彼はゆっくりと聴衆にむかって演説し始めた。

- Ha iniziato a parlare con un estraneo.
- Ha cominciato a parlare con un estraneo.
- Iniziò a parlare con un estraneo.
- Cominciò a parlare con un estraneo.

彼女は見知らぬ人と話を始めた。

- Tom ha iniziato a sbottonarsi la camicia.
- Tom ha cominciato a sbottonarsi la camicia.
- Tom iniziò a sbottonarsi la camicia.
- Tom cominciò a sbottonarsi la camicia.

トムはシャツのボタンを外し始めた。

- Ha iniziato a nevicare pesantemente appena sono sceso dal treno.
- Ha iniziato a nevicare pesantemente appena sono scesa dal treno.
- Iniziò a nevicare pesantemente appena scesi dal treno.

列車から降りたときに激しく雪が降り始めた。

- Stavamo per iniziare quando ha cominciato a piovere.
- Stavamo per iniziare quando cominciò a piovere.
- Stavamo per cominciare quando ha iniziato a piovere.
- Stavamo per cominciare quando iniziò a piovere.

出かけようとしていると雨が降ってきた。

- La guerra è iniziata tre anni più tardi.
- La guerra iniziò tre anni più tardi.
- La guerra è cominciata tre anni più tardi.
- La guerra cominciò tre anni più tardi.

3年後に戦争が始まった。

- Il concerto è iniziato con un assolo di pianoforte.
- Il concerto iniziò con un assolo di pianoforte.
- Il concerto è cominciato con un assolo di pianoforte.
- Il concerto cominciò con un assolo di pianoforte.

演奏会はピアノ独奏から始まった。

- La nebbia ha cominciato a scomparire verso le dieci.
- La nebbia ha iniziato a scomparire verso le dieci.
- La nebbia iniziò a scomparire verso le dieci.
- La nebbia cominciò a scomparire verso le dieci.

10時頃になって霧が消え始めた。

- La ragazza ha iniziato a urlare alla vista del cane enorme.
- La ragazza ha cominciato a urlare alla vista del cane enorme.
- La ragazza iniziò a urlare alla vista del cane enorme.
- La ragazza cominciò a urlare alla vista del cane enorme.

その少女は大きな犬を見て泣き出した。

- Tom ha iniziato a giocare a golf quando aveva tredici anni.
- Tom ha cominciato a giocare a golf quando aveva tredici anni.
- Tom iniziò a giocare a golf quando aveva tredici anni.
- Tom cominciò a giocare a golf quando aveva tredici anni.

トムは13歳でゴルフを始めた。

- Tom voleva essere in grado di leggere il Corano originale e solo per quel motivo ha iniziato a imparare l'arabo.
- Tom voleva essere in grado di leggere il Corano originale e soltanto per quel motivo ha iniziato a imparare l'arabo.
- Tom voleva essere in grado di leggere il Corano originale e solamente per quel motivo ha iniziato a imparare l'arabo.
- Tom voleva essere in grado di leggere il Corano originale e solo per quel motivo ha cominciato a imparare l'arabo.
- Tom voleva essere in grado di leggere il Corano originale e soltanto per quel motivo ha cominciato a imparare l'arabo.
- Tom voleva essere in grado di leggere il Corano originale e solamente per quel motivo ha cominciato a imparare l'arabo.
- Tom voleva essere in grado di leggere il Corano originale e solo per quel motivo iniziò a imparare l'arabo.
- Tom voleva essere in grado di leggere il Corano originale e soltanto per quel motivo iniziò a imparare l'arabo.
- Tom voleva essere in grado di leggere il Corano originale e solamente per quel motivo iniziò a imparare l'arabo.
- Tom voleva essere in grado di leggere il Corano originale e solo per quel motivo cominciò a imparare l'arabo.
- Tom voleva essere in grado di leggere il Corano originale e soltanto per quel motivo cominciò a imparare l'arabo.
- Tom voleva essere in grado di leggere il Corano originale e solamente per quel motivo cominciò a imparare l'arabo.

トムはコーランを原文で読んで理解したいと思い、それだけのためにアラビア語の勉強を始めた。