Translation of "Fino" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Fino" in a sentence and their japanese translations:

- Combatteremo fino all'ultimo.
- Noi combatteremo fino all'ultimo.
- Lotteremo fino all'ultimo.
- Noi lotteremo fino all'ultimo.

我々はあくまでも闘う。

- Aspetta fino alle sei.
- Aspettate fino alle sei.
- Aspetti fino alle sei.

6時まで待ちなさい。

- Resterò fino alla fine.
- Rimarrò fino alla fine.
- Io rimarrò fino alla fine.
- Io resterò fino alla fine.

最後まで私はいます。

- Resterò là fino alle sei.
- Rimarrò là fino alle sei.
- Io rimarrò là fino alle sei.
- Io resterò là fino alle sei.
- Starò là fino alle sei.
- Io starò là fino alle sei.
- Starò lì fino alle sei.
- Io starò lì fino alle sei.
- Resterò lì fino alle sei.
- Io resterò lì fino alle sei.
- Rimarrò lì fino alle sei.
- Io rimarrò lì fino alle sei.

私は6時までそこにいます。

- Visse fino a ottanta anni.
- Lui visse fino a ottant'anni.
- Visse fino a ottant'anni.
- Ha vissuto fino a ottant'anni.
- Lui ha vissuto fino a ottant'anni.

彼は80歳まで生きた。

- Sono avanzati fino al fiume.
- Sono avanzate fino al fiume.
- Avanzarono fino al fiume.

彼らは川まで前進した。

- Abbiamo camminato fino al fiume.
- Noi abbiamo camminato fino al fiume.
- Camminammo fino al fiume.
- Noi camminammo fino al fiume.

私達は歩いて川へ行きました。

- Abbiamo parlato fino alle due.
- Noi abbiamo parlato fino alle due.
- Parlammo fino alle due.
- Noi parlammo fino alle due.

私たちは二時まで話していた。

- Ho camminato fino alla stazione.
- Camminai fino alla stazione.
- Io ho camminato fino alla stazione.
- Io camminai fino alla stazione.

私は駅まで歩いた。

- Starò qui fino alle dieci.
- Io starò qui fino alle dieci.
- Resterò qui fino alle dieci.
- Io resterò qui fino alle dieci.
- Rimarrò qui fino alle dieci.
- Io rimarrò qui fino alle dieci.

10時までここにいます。

- Aspetterò fino a mezzogiorno.
- Io aspetterò fino a mezzogiorno.

正午まで待とう。

- Aspetterò fino alle quattro.
- Io aspetterò fino alle quattro.

四時まで待ちます。

- Siamo andati fino a Kyoto.
- Noi siamo andati fino a Kyoto.
- Siamo andate fino a Kyoto.
- Noi siamo andate fino a Kyoto.

我々は京都まで行った。

- Siamo stati commossi fino alle lacrime.
- Fummo commossi fino alle lacrime.
- Siamo state commosse fino alle lacrime.
- Fummo commosse fino alle lacrime.

我々は感動して泣いた。

Fino al 2011,

それも2011年までのことです

fino all'arrivo dell'elicottero.

ヘリコプターが来るまでね

- L'ho accompagnata fino a casa.
- L'ho portata fino a casa.

私は彼女を家まで送った。

- Non è venuta fino alle due.
- Lei non è venuta fino alle due.
- Non venne fino alle due.
- Lei non venne fino alle due.

彼女は2時まで来なかった。

- Si è ubriacato fino a morire.
- Lui si è ubriacato fino a morire.
- Si ubriacò fino a morire.
- Lui si ubriacò fino a morire.

彼は飲みすぎて死んだ。

- Ti darò un passaggio fino all'aeroporto.
- Vi darò un passaggio fino all'aeroporto.
- Le darò un passaggio fino all'aeroporto.

空港まで送るよ。

- Andrò con te fino alla stazione.
- Andrò con voi fino alla stazione.
- Andrò con lei fino alla stazione.

駅までおともしましょう。

- Perché devi lavorare fino a tardi?
- Perché deve lavorare fino a tardi?
- Perché dovete lavorare fino a tardi?

なぜ残業しないといけないのですか。

- Prendi l'ascensore fino al quinto piano.
- Prenda l'ascensore fino al quinto piano.
- Prendete l'ascensore fino al quinto piano.

- 五階へはエレベーターで行きなさい。
- 5階へはエレベーターに乗りなさい。

- Ho mangiato fino a star male.
- Mangiai fino a star male.

食べ過ぎて気分が悪い。

- Aspetterò Tom fino alle sei.
- Io aspetterò Tom fino alle sei.

6時までトムが来るのを待ってるよ。

- L'ape ha volato fino al fiore.
- L'ape volò fino al fiore.

蜂が花に飛んできた。

- È marcio fino al midollo.
- Lui è marcio fino al midollo.

彼は骨の髄まで腐りきっている。

- Mi sono bagnato fino al midollo.
- Io mi sono bagnato fino al midollo.
- Mi sono bagnata fino al midollo.
- Io mi sono bagnata fino al midollo.

- 私はずぶぬれになった。
- 下着までビショビショです。

fino alla Rivoluzione Industriale,

産業革命に至るまでありましたが

Si, fino ad ora,

確かにこの時点で見る過去の事例では

fino a renderli perfetti.

強固な地位を築き上げるまで―

Aspettiamo fino alle sei.

6時まで待ちましょう。

Ha sopportato fino all'ultimo.

彼女は最後まで耐えた。

Camminiamo fino al lago.

湖まで歩いていきましょう。

Aspetterò fino alle quattro.

四時まで待ちます。

Guidiamo fino al lago.

湖までドライブしよう。

Conta fino a trenta.

30まで数えなさい。

Aspetti fino alle sei.

6時まで待ちなさい。

- Sono libero fino alle sei stasera.
- Io sono libero fino alle sei stasera.
- Sono libera fino alle sei stasera.
- Io sono libera fino alle sei stasera.
- Sono libera fino alle sei questa sera.
- Io sono libera fino alle sei questa sera.
- Sono libero fino alle sei questa sera.
- Io sono libero fino alle sei questa sera.

- 今晩6時まで暇です。
- 今晩、6時までなら空いてます。

- Poche persone vivono fino a cent'anni.
- Poca gente vive fino a cent'anni.
- Poche persone vivono fino a cento anni.

- 百歳まで生きる人はほとんどいません。
- 100歳の長寿をまっとうする人は少ない。

- Hai intenzione di lavorare fino alle 10?
- Ha intenzione di lavorare fino alle 10?
- Avete intenzione di lavorare fino alle 10?
- Hai intenzione di lavorare fino alle dieci?
- Ha intenzione di lavorare fino alle dieci?
- Avete intenzione di lavorare fino alle dieci?

- あなたは10時まで仕事をしているつもりですか。
- 10時まで仕事を頑張るつもりですか?
- 10時まで仕事するつもりなの?

- Poche persone vivono fino a novant'anni.
- Poca gente vive fino a novant'anni.

90歳まで生きる人は少ない。

- Ha guidato il camion fino a Dallas.
- Lui ha guidato il camion fino a Dallas.
- Guidò il camion fino a Dallas.
- Lui guidò il camion fino a Dallas.

彼はダラスまでトラックを運転した。

- Sono stati a Roma fino a settembre.
- Loro sono stati a Roma fino a settembre.
- Sono state a Roma fino a settembre.
- Loro sono state a Roma fino a settembre.
- Sono rimasti a Roma fino a settembre.
- Sono rimaste a Roma fino a settembre.
- Loro sono rimasti a Roma fino a settembre.
- Loro sono rimaste a Roma fino a settembre.

彼らは9月までローマに滞在した。

- Mi darai un passaggio fino alla stazione?
- Mi darà un passaggio fino alla stazione?
- Mi darete un passaggio fino alla stazione?

- 駅まで乗せてくれませんか。
- 駅まで車に乗せていただけませんか。

- Continua a nuotare fino ai tuoi limiti.
- Continui a nuotare fino ai suoi limiti.
- Continuate a nuotare fino ai vostri limiti.

限界まで泳ぎ続けろ。

- Visse fino a una tarda età.
- Lui visse fino a una tarda età.

彼は天寿を全うした。

- Ho volato fino a Osaka ieri.
- Io ho volato fino a Osaka ieri.

昨日飛行機で大阪に行きました。

- Corre fino alla stazione ogni mattina.
- Lui corre fino alla stazione ogni mattina.

彼は毎朝駅まで走ります。

- Fino a ieri non ne sapevo niente.
- Fino a ieri io non ne sapevo niente.
- Fino a ieri non ne sapevo nulla.
- Fino a ieri io non ne sapevo nulla.

きのうまで、私はそのことを何もしらなかった。

Sei pigro fino al midollo.

君は非常にぐうたらだ。

Ho contato fino a 200.

私は200まで数えた。

Ho camminato fino alla stazione.

私は駅まで歩いた。

Resterò là fino alle sei.

私は6時までそこにいます。

- Cosa ti tiene alzato fino a così tardi?
- Cosa ti tiene alzata fino a così tardi?
- Cosa la tiene alzato fino a così tardi?
- Cosa la tiene alzata fino a così tardi?
- Cosa vi tiene alzati fino a così tardi?
- Cosa vi tiene alzate fino a così tardi?

何でこんなに遅くまで起きてるの?

- Puoi darmi un passaggio fino alla stazione?
- Mi darà un passaggio fino alla stazione?

駅まで乗せてくれませんか。

- È valido fino al 31 marzo 1997.
- È valida fino al 31 marzo 1997.

有効期限は1997年3月31日です。

- Tom lavorava fino a tardi la sera.
- Tom lavorava fino a tardi la notte.

トムは夜遅くまで仕事をしていた。

- Abbiamo dovuto guidare lentamente fino in fondo.
- Abbiamo dovuto guidare lentamente fino alla fine.

私達は道すがらずっと低速で運転しなければならなかった。

- Quel bambino sa contare fino a venti.
- Quella bambina sa contare fino a venti.

あの子は20まで数えられる。

- Ha corso fino alla scuola, arrivando in orario.
- Lui ha corso fino alla scuola, arrivando in orario.
- Corse fino alla scuola, arrivando in orario.
- Lui corse fino alla scuola, arrivando in orario.

彼は走って学校に行き間に合った。

- Devi rimanere qui fino a quando non siamo tornati.
- Devi rimanere qui fino a quando non siamo tornate.
- Deve rimanere qui fino a quando non siamo tornati.
- Deve rimanere qui fino a quando non siamo tornate.
- Dovete rimanere qui fino a quando non siamo tornati.
- Dovete rimanere qui fino a quando non siamo tornate.
- Devi restare qui fino a quando non siamo tornati.
- Devi restare qui fino a quando non siamo tornate.
- Deve restare qui fino a quando non siamo tornati.
- Deve restare qui fino a quando non siamo tornate.
- Dovete restare qui fino a quando non siamo tornati.
- Dovete restare qui fino a quando non siamo tornate.

君は私たちが戻ってくるまでここにいなければならない。

- Lui ha fatto del suo meglio fino alla fine.
- Fece del suo meglio fino alla fine.
- Lui fece del suo meglio fino alla fine.

彼はその目的のために全力をつくした。

- Chiudi gli occhi e conta fino a dieci.
- Chiudete gli occhi e contate fino a dieci.
- Chiuda gli occhi e conti fino a dieci.

目を閉じて、10まで数えなさい。

- Discutevamo di politica fino a notte fonda.
- Noi discutevamo di politica fino a notte fonda.

私達はよく夜更けまで政治について議論したものだ。

- Tom ha aspettato fino alle due e mezza.
- Tom aspettò fino alle due e mezza.

トムは2時半まで待った。

- Resta dentro fino a quando non do il segnale.
- Resti dentro fino a quando non do il segnale.
- Restate dentro fino a quando non do il segnale.
- Rimani dentro fino a quando non do il segnale.
- Rimanete dentro fino a quando non do il segnale.
- Rimanga dentro fino a quando non do il segnale.
- Stai dentro fino a quando non do il segnale.
- Stia dentro fino a quando non do il segnale.
- State dentro fino a quando non do il segnale.

合図するまで、なかにいなさい。

- Mio figlio sa contare fino a cento ora.
- Mio figlio sa contare fino a cento adesso.
- Mio figlio riesce a contare fino a cento ora.
- Mio figlio riesce a contare fino a cento adesso.

- 内の息子は100迄かぞえられる。
- 私の息子は百まで数えられる。
- 家の息子は100まで数えられる。
- うちの息子は百まで数えられるんだ。
- うちの息子は100まで数えられる。

Con condanne fino a 20 anni,

中には20年もの拘禁刑を 言い渡された教員もいました

Fino ad allora, dipendono dalla madre.

‎だが今はまだ母親が頼りだ

Stava spesso alzato fino a tardi.

彼はよく夜遅くまで起きていたものだった。

Sta sempre alzato fino a tardi.

彼はいつも夜更かしする。

- Quanti libri pensi di aver letto fino ad ora?
- Quanti libri pensa di aver letto fino ad ora?
- Quanti libri pensate di aver letto fino ad ora?

- 今まで何冊の本を読んだと思いますか。
- 今までに何冊の本を読んだと思いますか。
- 今まだにどれだけの本を読んだと思いますか。

- Le nostre provviste di cibo dureranno fino ad aprile.
- Le nostre provviste alimentari dureranno fino ad aprile.

我々の食料は4月まで持つだろう。

- Ne ho fino al collo con il lavoro.
- Io ne ho fino al collo con il lavoro.

首まで仕事にどっぷりだ。

- È troppo ubriaco per guidare fino a casa.
- Lui è troppo ubriaco per guidare fino a casa.

彼は酔いすぎていて車で帰れない。

- Se continui così, probabilmente vivrai fino a 120 anni!
- Se continui così, probabilmente vivrai fino a centovent'anni!

このままいくと120歳まで生きそうだよ。

- Era troppo ubriaco per guidare fino a casa.
- Lui era troppo ubriaco per guidare fino a casa.

- 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。
- 彼はひどく酔っていて、車で家に帰れなかった。

- Spero che il tempo terrà fino a domenica.
- Io spero che il tempo terrà fino a domenica.

この天気が日曜日まで持てばいいなあ。

- Ho letto il libro fino a pagina 80 ieri.
- Io ho letto il libro fino a pagina 80 ieri.
- Ho letto il libro fino a pagina ottanta ieri.
- Io ho letto il libro fino a pagina ottanta ieri.

- 昨日はその本を80ページ読んだ。
- 昨日はその本を80ページまで読んだ。

- Sono abituato a stare seduto fino a tarda notte.
- Io sono abituato a stare seduto fino a tarda notte.
- Sono abituata a stare seduta fino a tarda notte.
- Io sono abituata a stare seduta fino a tarda notte.

私は夜更かしをするのには慣れています。

Sale fino in cima a questa parete.

上までつながってる

fino a che non ha più funzionato,

不都合になるまでは

Siamo arrivati fino alla calotta glaciale artica.

はるばる極地の棚氷にまで行きました

Che può trasmettere fino a 18 metri,

約18メートルまで通信可能ですが

Da lì mi precipitai fino alla cima.

そこから頂上へと 突き進みました

E può vivere fino a cento anni.

‎そして100年近く生きる

La strada principale, dritto fino in centro.

‎繁華街へと続く大通りだ

Da adesso, fino alle prime luci dell'alba,

‎次にまた日が昇るまで‎―

Scopri che sono marci fino al midollo,

その完全に腐敗した深層まで 辿り着きます

Esercito di Wellington fino alla frontiera portoghese.

軍隊をポルトガルのフロンティアに戻すことに 満足

Andrò con te fino all'aeroporto di Narita.

成田空港まで一緒に行きます。

Devi essere rimasto alzato fino a tardi.

君は遅くまで起きていたにちがいない。

Fino a quando è aperto il negozio?

その店はいつまで開いていますか。

Il ragazzino sa contare fino a dieci.

その子は10まで数えられる。

Grazie per aver letto fino alla fine.

- ご読了ありがとございました~。
- 最後までお読みいただきありがとうございます。

La strada sale dolcemente fino a qui.

道はここからゆるやかな上りだ。