Examples of using "Dalle" in a sentence and their japanese translations:
彼は階段を転げ落ちた。
見かけで判断するな。
私たちは幸せなのです
家のない人たちはハエと蚊に悩まされた。
彼は税金を免除されている。
- トムが階段から落ちた。
- トムは階段から落ちた。
彼女は階段を降りてきていた。
外見にだまされるな。
- 私は八時から十一時まで勉強します。
- 私は8時から11時まで勉強します。
彼の質問にひどく面食らってしまった。
人々が作り出してはいても
負の感情から生まれた モンスターが住んでいるなら
世界有数の知性によってですよ
医療ドラマから得ています
- 君の考えは僕の考えと違っている。
- 君の考えは私のと異なる。
- 彼の言葉に励まされた。
- 彼の言葉に勇気づけられた。
彼らは皆あなたの返事に満足しているように見えた。
私の考えはあなたの考えとは違います。
2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
- 彼は友だちからテッドと呼ばれていた。
- 女友達からはテッドと彼は呼ばれていた。
- 彼のおどしなどちっともこわくない。
- 私は彼の脅迫を少しも恐れていない。
彼女は4時から6時までテレビを見る。
実際に どうやって育みましょう?
つるが巻(ま)きついてる
「無機」物の岩から
網から逃げた魚もいる
決して見かけで判断するな。
彼が下に降りてくる足音が聞こえた。
私達は9時から5時まで働く。
- 私は今朝の6時から仕事をしています。
- 今日は朝の6時からずっと仕事だよ。
オリーブの実から油が取れる。
私は滑って階段から転げ落ちた。
彼のおどしなどちっともこわくない。
もう一歩で君は階段から落ちていただろう。
身を守るには どうすればいい?
そして相手方を自分の人生から排除します
誰もいない廊下に立って
海面近くの強い海流に 乗せるためだ
心配ごとのない人はほとんどいない。
甘い話にだまされる人もいる。
悪友は避けるべきだ。
浮世の心配事のない人はない。
彼らは8時から10時まで話していた。
飛行機は大きな雲に飲み込まれた。
今日はやたら電話が鳴るなあ。
私はあなたの皮肉な言葉は聞き捨てにはできません。
トムは9時から5時まで働きます。
ホテルは全焼した。
私は昨晩蚊になやまされた。
- 私はそのニュースを聞いて驚いた。
- 私はそのニュースで驚いた。
- その知らせを聞いて驚いた。
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
- 羊は羊毛を与えてくれる。
- ひつじは我々に羊毛を供給する。
自分をけなすような人からは 離れることです
地中の岩石に含まれる鉱物が 溶け込んでいます
でも完全に囲われてはいない
でも完全に囲われてはいない
岩からエネルギーを得て
残念ながら より遠くまで泳ぐために 母親のオットセイは
再び光の中で活動できるのだ
酔っ払いが階段から落ちた。
彼女にこのバラをあげなさい、そうすれば喜ぶでしょう。
私は5時からここにいます。
この歌は女の子に愛されていない。
彼女はその知らせに力を得た。
企業が主導する トップダウン方式です
これは私とクジラの間に 構えているのですが
自閉症者が求める答えを出す研究です
毒液が牙から落ちてくる このビンにね
幅広い職種の人々に手を貸して
メスが抱える栄養豊富な 卵の匂い
雨の後、太陽が雲間から現れた。
マラリアは蚊が運ぶ病気です。
10時40分から11時まで休み時間です。
店は9時から6時まで開いている。
学校に全てを求めることはできない。
私たちはそのニュースに驚いています。
機会の格差を示すものだと 理解しなければならないでしょう
焦点が客観的条件から 主観的な条件に移ったこと
毒液が牙から落ちてくる このビンにね よし
毒液が牙から落ちてくる このビンにね よし
せず、フランスの政治的論争を避けることを決意した。
彼女は夕食後テーブルから食器類を片付けた。
小企業は大企業にしばしば、吸収される。
現代の車は初期の車と多くの点で異なる。
表面に現れているのは氷山の先端に過ぎない。
今日の一日も同じです 話し手から学び そんな人たちを
オーストラリアで ハイスクールを終えた学生の半数は
金が科学物質に付いて 分かれるんだ
毒液が牙から落ちてくる このビンにね
科学の長所の1つは 人間が行うところです
科学の短所の1つも 人間が行うところです
基本的に これは民衆によって支えられた インターネットなのです
誰にでも始められることがあります
未来につながらない 今までの生活様式から離れて欲しいんです