Translation of "Circostanze" in Arabic

0.003 sec.

Examples of using "Circostanze" in a sentence and their arabic translations:

Da circostanze esterne."

على حسب الظروف المحيطة."

Anche nelle circostanze migliori.

سنجد أنه من المستحيل أن نصبح سعداء.

Infatti, in certe circostanze,

في الواقع، في بعض الحالات،

Starà ai capricci delle circostanze.

وستكون على هوى الظروف.

Sulle persone e le circostanze.

على الأشخاص و الظروف.

A prescindere dalle circostanze esterne?

بغض النظر عن الظروف المحيطة ؟

Un'esibizione coraggiosa, in circostanze disperate.

أداء شجاع في ظروف بائسة.

A prescindere dalle persone e dalle circostanze.

بغض النظر عن الأشخاص والظروف.

Francese, russo e prussiano ... disertando o essendo cacciato da tutti e tre in circostanze dubbie.

والبروسية ... هاربًا أو طُرد من الثلاثة في ظروف مريبة.

Ogni individuo ha diritto ad un tenore di vita sufficiente a garantire la salute e il benessere proprio e della sua famiglia, con particolare riguardo all’alimentazione, al vestiario, all’abitazione, e alle cure mediche e ai servizi sociali necessari; e ha diritto alla sicurezza in caso di disoccupazione, malattia, invalidità, vedovanza, vecchiaia o in altro caso di perdita di mezzi di sussistenza per circostanze indipendenti dalla sua volontà.

لكل شخص الحق في مستوى من المعيشة كاف للمحافظة على الصحة والرفاهية له ولأسرته، ويتضمن ذلك التغذية والملبس والمسكن والعناية الطبية وكذلك الخدمات الاجتماعية اللازمة، وله الحق في تأمين معيشته في حالات البطالة والمرض والعجز والترمل والشيخوخة وغير ذلك من فقدان وسائل العيش نتيجة لظروف خارجة عن إرادته.