Translation of "Cambiare" in Japanese

0.019 sec.

Examples of using "Cambiare" in a sentence and their japanese translations:

- Potrebbe cambiare idea.
- Lui potrebbe cambiare idea.

もしかしたら彼は気が変わるかもしれない。

Dobbiamo cambiare.

私たちは変わる必要があります

Devo cambiare?

乗り換えは必要ですか。

- Dovevo cambiare il piano.
- Io dovevo cambiare il piano.
- Ho dovuto cambiare il piano.
- Io ho dovuto cambiare il piano.
- Dovetti cambiare il piano.
- Io dovetti cambiare il piano.

私は計画を変えなければならなかった。

- Ho provato a cambiare argomento.
- Io ho provato a cambiare argomento.
- Provai a cambiare argomento.
- Io provai a cambiare argomento.
- Ho cercato di cambiare argomento.
- Io ho cercato di cambiare argomento.
- Cercai di cambiare argomento.
- Io cercai di cambiare argomento.

私は話題を変えようとした。

- Non si può cambiare il passato.
- Non puoi cambiare il passato.
- Non può cambiare il passato.
- Non potete cambiare il passato.

過ぎたことは仕方ないよ。

- Devi cambiare treno a Shibuya.
- Deve cambiare treno a Shibuya.
- Dovete cambiare treno a Shibuya.

渋谷で電車をのりかえなければならない。

Deve cambiare tutto.

すべてを変える必要があります

cambiare un processo,

プロセスを変え

Posso cambiare canale?

チャンネル変えてもいい?

Potrei cambiare stanza?

部屋を変えられますか。

Vorrei cambiare posto.

席を替えてほしいのですが。

Devo cambiare treno?

乗り換えるのですか。

- Vorrei cambiare la mia stanza.
- Vorrei cambiare la mia camera.

部屋を代えてほしいのですが。

- Cosa ti ha fatto cambiare idea?
- Cosa vi ha fatto cambiare idea?
- Cosa le ha fatto cambiare idea?

- なんで考えを変えたの?
- どうして考えを改めたのですか。

- Dobbiamo cambiare il nostro piano.
- Noi dobbiamo cambiare il nostro piano.

私たちは計画を変更しなければならない。

Vogliono cambiare il mondo.

彼女たちは世界を変えたいのです

Dobbiamo cambiare queste cose.

それを変えなければなりません

E impossibile da cambiare.

変えることは不可能に思えます

Ma cambiare si può.

でも変えることは可能です

Volete cambiare il mondo?

皆さんは世界を変えたいでしょうか?

Dove devo cambiare treno?

どこで乗り換えるのでしょうか。

- Ora, possiamo cambiare argomento, per favore?
- Ora, possiamo cambiare argomento, per piacere?

すみません、ここで話題を変えてみてはと思うのですが、いかがでしょうか?

- Se dovessi cambiare idea, fammelo sapere.
- Se doveste cambiare idea, fatemelo sapere.
- Se dovesse cambiare idea, me lo faccia sapere.

- 万一気が変わったら、知らせて下さい。
- 万が一気が変わったら、知らせて下さい。

- Dovresti cambiare lavoro se ne capita l'occasione.
- Tu dovresti cambiare lavoro se ne capita l'occasione.
- Dovreste cambiare lavoro se ne capita l'occasione.
- Voi dovreste cambiare lavoro se ne capita l'occasione.
- Dovrebbe cambiare lavoro se ne capita l'occasione.
- Lei dovrebbe cambiare lavoro se ne capita l'occasione.

機会があれば職を変えるべきだ。

- Non ti sto chiedendo di cambiare opinione.
- Io non ti sto chiedendo di cambiare opinione.
- Non vi sto chiedendo di cambiare opinione.
- Io non vi sto chiedendo di cambiare opinione.
- Non le sto chiedendo di cambiare opinione.
- Io non le sto chiedendo di cambiare opinione.

考えを変えろって言ってるわけじゃないんだよ。

- Devo cambiare la batteria della mia macchina.
- Devo cambiare la batteria della mia auto.
- Devo cambiare la batteria della mia automobile.

車のバッテリーを充電しなければならない。

- Cosa gli ha fatto cambiare idea?
- Che cosa gli ha fatto cambiare idea?

- なんで彼は考えを変えたのか。
- なぜ彼は気が変わったのか。

- È molto brava a cambiare argomento.
- Lei è molto brava a cambiare argomento.

彼女は話題を変えるのがうまい。

- Tom ha persuaso Mary a cambiare idea.
- Tom persuase Mary a cambiare idea.

トムはメアリーを説得して考えを改めさせた。

Proprio ciò che dobbiamo cambiare.

これを変える必要があります

Mangiamo fuori tanto per cambiare.

- 気分転換に外食しましょう。
- たまには気分を変えて外食をしよう。

Puoi dirmi dove cambiare treno?

どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。

Ho pensato di cambiare lavoro.

- 職業を変えようと考えた。
- 私は職を変えようと考えた。
- 転職を検討したんです。

Devo cambiare la mia dieta?

私は食事のとり方を変えるべきですか。

Devo cambiare autobus due volte.

私は2回もバスを乗り換えなくてはならない。

Sto pensando di cambiare lavoro.

- 私は仕事を変えると思います。
- 私は転職する予定です。
- 私は仕事を変えるつもりです。

Sto meditando di cambiare lavoro.

私は仕事を変えると思います。

- Che ne dici di cenare fuori per cambiare?
- Che ne dice di cenare fuori per cambiare?
- Che ne dite di cenare fuori per cambiare?

たまには外食しようよ。

Siamo spinti a cambiare noi stessi.

それが自分を変えることへの挑戦となると いうことでした

E voglio fare qualcosa per cambiare.

だから 制度を変えたいんです

Non cerco di cambiare il mondo,

私は世界を変えたいのではなく

Di questo passo dovremo cambiare l'orario

この分では予定を変更せざるをえないだろう。

Qualunque cosa succeda, non cambiare opinione.

どんな事が起こっても考えをかえてはいけない。

Ci vuole coraggio per cambiare un'abitudine.

習慣を変えるには勇気が必要だ。

Ceniamo fuori per cambiare un po'.

たまには外で食事をしよう。

Devi cambiare autobus alla prossima fermata.

- 次のバス停で乗り換えなくてはなりません。
- 次のバス停で乗り換えなきゃ。

Sarebbe meglio non cambiare il piano.

私たちは計画を変えない方がよい。

Voglio cambiare diecimila yen in dollari.

私は1万円をドルに替えたい。

- Potresti cambiare la data di partenza per questo biglietto?
- Potreste cambiare la data di partenza per questo biglietto?
- Potrebbe cambiare la data di partenza per questo biglietto?

この切符の出発日を変更できますか。

Non è loro intenzione cambiare il gioco.

状況を変えるつもりなどないのです

cambiare ciò a cui noi diamo valore,

報いる対象を変え

Penso che dobbiamo cambiare la nostra politica.

私たちの方針を変えるべきだと思う。

- Non cambiare soggetto.
- Non cambiate soggetto.
- Non cambi soggetto.
- Non cambiare argomento.
- Non cambiate argomento.
- Non cambi argomento.

話をそらすなよ。

Questo si chiama cambiare o mischiare il codice.

コードスイッチング 又は コードミクシングです

Questo può cambiare il comportamento di un animale,

これが動物の行動を変え

Ma io penso che possiamo cambiare le cose.

解明できるはずです

Il 1812 vide cambiare le sorti della guerra.

1812年は戦争の流れが変わった年である

Devi cambiare i tuoi piani come i miei.

私の計画に合うように計画を変えていただかなければなりません。

Si dice che i gatti possano cambiare aspetto.

猫は化けると言われる。

Secondo me dovresti cambiare le tue abitudini alimentari.

食生活変えた方がいいよ。

- Hai bisogno di cambiare aria.
- Ha bisogno di cambiare aria.
- Avete bisogno di cambiare aria.
- Hai bisogno di un cambiamento d'aria.
- Ha bisogno di un cambiamento d'aria.
- Avete bisogno di un cambiamento d'aria.

あなたは転地療養が必要だ。

- Ho suggerito che dovremmo ascoltare la musica tanto per cambiare.
- Io ho suggerito che dovremmo ascoltare la musica tanto per cambiare.

私は気分転換に音楽を聴こうと提案した。

E sono un segno che le cose devono cambiare.

この事態を変える必要がある というサインなのです

Che quando non possiamo più cambiare le nostre condizioni,

自分の置かれた境遇は変えられなくても

E come credi che questo possa cambiare la narrazione?

ストーリーテリングの過程は それによって変化しますか?

Vorrei cambiare la mia prenotazione per 3-5 notti.

予約を3泊から5泊に変更したい。

- Non cambiare idea.
- Non cambiate idea.
- Non cambi idea.

- 気持ちを変えるなよ。
- 心変わりしないでね。

In che momento avremmo potuto cambiare la nostra prospettiva?

どの時点で 私たちは役割への見方を変え

Esistono modi per cambiare il funzionamento dei vostri pensieri

生じた思考の影響の仕方を

E sono tutti controllati dal cervello e possono cambiare istantaneamente.

すべて神経で制御されていて 瞬時に変化します

Era che non avevo mai chiesto al sistema di cambiare;

社会のあり方を変えてほしいと 私がお願いしたことはなく

Non potevo cambiare quello che il sistema pensava di me

社会が描く自分の姿に 私自身が同意している限り

Della possibilità di fuggire e di poter cambiare il mondo.

世界を変えられると自覚するのは 大変困難です

è una delle poche cose che possono cambiare il mondo.

これは世の中を変えられる 数少ないものです

Se le nostre istituzioni non sono in grado di cambiare,

この世の制度がとことん破綻し 改善の見込みが立たなければ

Si tratta di cambiare il processo dal taglia e cuci,

変更のプロセスはシンプルで 切って縫うという

Che ne dici di mangiare fuori stasera tanto per cambiare?

今夜は気分転換に外で食事をしませんか。

Grazie alle nuove tecnologie, il regime sarà finalmente costretto a cambiare.

新しいテクノロジーによって 最後には 政権側も態度を変えざるを得なくなるでしょう

Ma bisogna aiutare i nordcoreani a risvegliarsi e incoraggiarli a cambiare,

でも北朝鮮の人々には ポジティブな変化へ向かうための

E che molti uomini non facciano nulla per cambiare le cose.

そして多くの男性が 何も変えようとはしない事

Cerca di farci cambiare idea senza che ce ne rendiamo conto.

知識がなければ それは 私達の考えを変えてしまいます

Mio padre mi ha fatto cambiare una gomma della sua macchina.

父は僕に車のタイヤを交換させた。

- È molto difficile convincere le persone a cambiare il proprio stile di vita.
- È molto difficile convincere la gente a cambiare il proprio stile di vita.

生活様式を変えるように人々を説得するのはとても難しい。

Una volta che l'inchiostro si è asciugato, non si può cambiare l'informazione.

インクが乾いたら 記録した情報は 変更できないと考えられていました

Noi abbiamo provato a fargli cambiare idea, ma non ci siamo riusciti.

私たちは彼の考えを変えさせようとしたが、できなかった。

Per aiutarli ad aprire le loro menti e a cambiare il paese dall'interno.

彼らの心を開かせる手助けをし 国を内側から変えようとしていたのです

Siamo soggetti a cambiare i nostri piani se il presidente non è d'accordo.

社長が反対したら、我々は計画を変えざるをえない。

Siete voi -- ciascuno di voi che oggi ha il potere di cambiare le cose.

皆さんの1人1人に 変化を起こす力があるんです

Non hanno intenzione di cambiare il gioco con cui guadagnano a spese dei più,

自分が最も収益を得ている 仕組みを変える気がないなら

- Non cambiare idea così spesso.
- Non cambiate idea così spesso.
- Non cambi idea così spesso.

- そんなにコロコロ、言う事を変えないでくれよ。
- そんなしょっちゅう考えを変えないでよ。

Dopo aver riflettuto sulla mia vita fin'ora, ho deciso che ho bisogno di cambiare i miei obiettivi.

今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。

Abbiamo dovuto farci andar bene le cattive maniere di Kunio a tavola, visto che rifiutava di cambiare.

邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。

Le persone anziane sembrano voler far rimanere il mondo così com'è. D'altra parte, i giovani sembrano volerlo cambiare.

年をとった人は世の中を現在あるがままにしておきたがる。他方、若者は世の中を変えたがる。

I danni più grandi causati a Tatoeba sono quelli causati dal cambiare delle frasi corrette che hanno delle traduzioni corrette.

タトエバに最も深刻な損害をもたらす行為は、正しい訳のついている正しい文に変更を加えることである。

- Imparando delle lezioni dall'Europa, il Giappone deve cambiare la sua politica orientata all'economia con una consapevole dei consumatori, al fine di far fronte all'avvento della società che invecchia senza precedenti verso il 21° secolo.
- Imparando delle lezioni dall'Europa, il Giappone deve cambiare la sua politica orientata all'economia con una consapevole dei consumatori, al fine di far fronte all'avvento della società che invecchia senza precedenti verso il ventunesimo secolo.

欧州を参考にしつつ、超高齢化社会への政策対応、「経済大国」から「生活大国」への転換を21世紀に向けて日本はしていかねばならない。