Translation of "L'altra" in Hungarian

0.004 sec.

Examples of using "L'altra" in a sentence and their hungarian translations:

- Porgi l'altra guancia.
- Porga l'altra guancia.
- Porgete l'altra guancia.

Fordítsd ide a másik orcádat!

Prendi l'altra sedia!

- Ülj a másik székre!
- Üljön a másik székre!

L'altra metà l'aveva diminuita.

A másik fele csökkent.

Una mano lava l'altra.

Kéz kezet mos.

Dov'è andata l'altra ragazza?

A másik lány hová ment?

- L'altro non funziona.
- L'altra non funziona.
- L'altro non lavora.
- L'altra non lavora.

A másik nem működik.

- Avete l'un l'altro.
- Avete l'un l'altra.
- Voi avete l'un l'altro.
- Voi avete l'un l'altra.

Ott vagytok egymásnak.

- Dov'è andato l'altro?
- Dov'è andata l'altra?

Hova ment a másik?

L'altra sera sono andati al cinema.

Tegnap moziba mentek.

- Le macchine sono arrivate là una dopo l'altra.
- Le macchine sono arrivate lì una dopo l'altra.

- Egymás után érkeztek meg az autók.
- Az autók egymás után érkeztek oda.

L'altra metà dei bambini erano di famiglie

A többi baba családjában

- Sono partiti uno dopo l'altro.
- Sono partite una dopo l'altra.
- Partirono uno dopo l'altro.
- Partirono una dopo l'altra.

Egymás után mentek el.

- Ci siamo aiutati l'un l'altro.
- Ci siamo aiutate l'un l'altra.
- Ci aiutammo l'un l'altro.
- Ci aiutammo l'un l'altra.

Segítettük egymást.

E l'altra porta alla negatività e al rifiuto.

a másikat aktiválva pedig negatív érzelmet és elkerülést.

L'altra entrò con una bomba in un bar affollato.

A másik bombát vett magához, és egy zsúfolt kávézóba ment.

L'altra parte della risposta viene dalla natura del giornalismo,

A magyarázat másik része az újságírás természetéből jön,

E l'altra metà la sta sgridando per essere stata offensiva.

a másik fele pedig kiabál vele, mert ugyanezt sértőnek találja.

L'altra cosa da fare è sovvertire l'odio nelle nostre istituzioni

meg kell szüntessük a gyűlölködést az intézményeinkben,

E vogliamo ascoltarci l'un l'altra anche quando non siamo d'accordo.

és meghallgatjuk egymást, akkor is, ha nem értünk egyet.

Ha due matite; una è lunga e l'altra è corta.

Két ceruzája van. Az egyik hosszú és a másik rövid.

Bisogna accendere una candela al diavolo e l'altra a Sant'Antonio.

Az ördögnek is kell gyertyát gyújtani.

- L'altro si rifiuta di nascondersi.
- L'altra si rifiuta di nascondersi.

A másik nem volt hajlandó elbújni.

- Si senta anche l'altra parte.
- Si ascolti anche la parte avversa.

- Hallgattassék meg a másik fél is.
- A másik fél is kapjon szót.

Una mano lava l'altra e tutte e due lavano il viso.

Kéz kezet most, az arcot mindkettő.

Una delle riviste è per i ragazzi e l'altra per le ragazze.

Van egy folyóirat a fiúknak és egy a lányoknak.

- Uno è nuovo. L'altro è vecchio.
- Una è nuova. L'altra è vecchia.

- Az egyik új, a másik öreg.
- Az egyik új, a másik régi.

L'altra cosa che ci insegnò il signor Ross è che votare è importantissimo.

Ross úr a szavazás fontosságát is megtanította nekünk.

- Tom e Mary dipendono l'uno dall'altra.
- Tom e Mary sono dipendenti l'un l'altra.

Tom és Mary egymásra vannak utalva.

- Uno dei gemelli è vivo, ma l'altro è morto.
- Uno dei gemelli è vivo, però l'altro è morto.
- Una delle gemelle è viva, ma l'altra è morta.
- Una delle gemelle è viva, però l'altra è morta.

- Az ikrek egyike életben van, de a másik meghalt.
- Az ikrek egyike életben van, de a másik halott.

- Tom ha due gatti. Uno è bianco e l'altro è nero.
- Tom ha due gatte. Una è bianca e l'altra è nera.

Tomnak két macskája van. Az egyik fehér, a másik fekete.