Translation of "Farti" in Hungarian

0.006 sec.

Examples of using "Farti" in a sentence and their hungarian translations:

Posso farti una domanda?

- Szabad feltennem neked egy kérdést?
- Szabad neked egy kérdést feltennem?
- Kérdezhetek valamit tőled?

- Non voleva farti male.
- Non voleva farti del male.
- Non voleva ferirti.
- Non aveva l'intenzione di ferirti.
- Non aveva l'intenzione di farti male.
- Non aveva l'intenzione di farti del male.

Nem akart megbántani.

Devi solo farti un curriculum".

a lényeg, hogy jól mutat az önéletrajzban."

Non farti prendere dal panico.

Ne pánikolj!

Devo farti una domanda stupida.

Egy buta kérdést kell neked feltennem.

Come possono farti arrivare sulla Luna?

Hogyan segíthetnek ők, hogy eljussunk a Holdra?

Voglio farti conoscere i miei genitori.

Szeretnélek bemutatni a szüleimnek.

Riesci a farti capire in inglese?

Meg tudod értetni magad angolul?

Devi farti vedere da un dottore.

El kell menned orvoshoz.

- Posso farti una domanda?
- Posso chiedere qualcosa?

Kérdezhetek valamit?

- Vorrei farvi visita.
- Vorrei farti visita.
- Vorrei farle visita.

Szeretnélek meglátogatni.

- Non farti coinvolgere.
- Non fatevi coinvolgere.
- Non si faccia coinvolgere.

Ne ártsd bele magad!

Come riesco a farti capire che sei molto, molto in errore?

akkor hogyan fogadjam el a tényt, hogy a másik oly súlyosan téved?

- Posso farvi una domanda?
- Posso farle una domanda?
- Posso farti una domanda?

Szabad kérdezni tőled valamit?

- Vaffanculo!
- Fottiti!
- Vai a farti fottere!
- Vai a cagare!
- Vai a fare in culo!

- Baszd meg!
- Bazd meg!
- Kapd be!
- Mész te a picsába!
- Elmész ám a picsába!
- A faszodat!
- Tehetsz nekem egy szívességet!

- Ho qualche domanda da farti.
- Io ho qualche domanda da farti.
- Ho qualche domanda da farvi.
- Io ho qualche domanda da farvi.
- Ho qualche domanda da farle.
- Io ho qualche domanda da farle.

Volna hozzád néhány kérdésem.

- Potrei farti una domanda personale?
- Potrei farvi una domanda personale?
- Potrei farle una domanda personale?

Feltehetek egy személyes kérdést?

- Potevi almeno farti una doccia.
- Poteva almeno farsi una doccia.
- Potevate almeno farvi una doccia.

Legalább lezuhanyozhatnál.

- Hai paura di farti male?
- Ha paura di farsi male?
- Avete paura di farvi male?

Attól félsz, hogy megsérülsz?

Fai una buona traduzione della frase che stai traducendo. Non farti influenzare dalle traduzioni in altre lingue.

- Fordítsd le jól a kijelölt mondatot, ne hagyd, hogy más nyelvű fordítások befolyásoljanak.
- A kijelölt mondatot fordítsd le jól. Ne hagyd, hogy más nyelvű fordítások befolyásoljanak!

- Non avevo intenzione di farle del male.
- Non avevo intenzione di farti del male.
- Io non avevo intenzione di farti del male.
- Non avevo intenzione di farvi del male.
- Io non avevo intenzione di farvi del male.
- Io non avevo intenzione di farle del male.

Nem akartalak bántani.

- Dovrei chiamare la polizia e farti arrestare.
- Dovrei chiamare la polizia e farvi arrestare.
- Dovrei chiamare la polizia e farla arrestare.
- Io dovrei chiamare la polizia e farti arrestare.
- Io dovrei chiamare la polizia e farvi arrestare.
- Io dovrei chiamare la polizia e farla arrestare.

Rendőrt kellene hívnom és téged letartóztattatni.

- Non sono qui per farti del male.
- Io non sono qui per farti del male.
- Non sono qui per farvi del male.
- Io non sono qui per farvi del male.
- Non sono qui per farle del male.
- Io non sono qui per farle del male.

Nem azért jöttem, hogy bántsalak.

- Rilassati e, soprattutto, non farti prendere dal panico.
- Rilassatevi e, soprattutto, non fatevi prendere dal panico.
- Si rilassi e, soprattutto, non si faccia prendere dal panico.

Nyugodj meg, és ami a legfontosabb, őrizd meg a hidegvéredet.

- Posso farvi una domanda?
- Posso farle una domanda?
- Posso farti una domanda?
- Ti posso fare una domanda?
- Vi posso fare una domanda?
- Le posso fare una domanda?

- Kérdezhetek tőled valamit?
- Kérdezhetek valamit tőled?
- Kérdezhetek tőled?

- Vaffanculo!
- Fottiti!
- Si fotta!
- Vai a farti fottere!
- Fottetevi!
- Vai a cagare!
- Andate a cagare!
- Vada a cagare!
- Vai a fare in culo!
- Vada a fare in culo!
- Andate a fare in culo!

- Baszd meg!
- Baszódj meg!
- Dögölj meg!
- Anyád!
- Baz' meg!
- Rohadj meg!
- Fordulj fel!
- Menjél anyádba!
- A bőr hűljön rád!
- Verjem beléd!
- Anyád jól van!?
- Anyádat!
- Anyád mikor szabadult?
- Meredj meg!

- Non farti venire il mal di stomaco per aver mangiato troppo.
- Non fatevi venire il mal di stomaco per aver mangiato troppo.
- Non si faccia venire il mal di stomaco per aver mangiato troppo.

Ne fájdítsd meg a gyomrodat túl sok evéssel.