Translation of "Spugna" in German

0.003 sec.

Examples of using "Spugna" in a sentence and their german translations:

- Non gettare la spugna.
- Non gettate la spugna.
- Non getti la spugna.

Gib nicht auf.

- Beve come una spugna.
- Lui beve come una spugna.

Er säuft wie ein Loch.

- Ho rinunciato.
- Io ho rinunciato.
- Rinunciai.
- Io rinunciai.
- Ho gettato la spugna.
- Io ho gettato la spugna.
- Gettai la spugna.
- Io gettai la spugna.

- Ich habe aufgegeben.
- Ich gab auf.

Una spugna assorbe l'acqua.

Ein Schwamm saugt Wasser auf.

- Si è arreso.
- Si arrese.
- Lei si arrese.
- Ti sei arreso.
- Tu ti sei arreso.
- Ti sei arresa.
- Tu ti sei arresa.
- Lei si è arreso.
- Si è arresa.
- Lei si è arresa.
- Vi siete arresi.
- Voi vi siete arresi.
- Vi siete arrese.
- Voi vi siete arrese.
- Ha gettato la spugna.
- Gettò la spugna.
- Hai gettato la spugna.
- Tu hai gettato la spugna.
- Lei ha gettato la spugna.
- Avete gettato la spugna.
- Voi avete gettato la spugna.
- Gettasti la spugna.
- Tu gettasti la spugna.
- Gettaste la spugna.
- Voi gettaste la spugna.
- Lei gettò la spugna.

- Du hast aufgegeben.
- Ihr habt aufgegeben.
- Sie haben aufgegeben.

- Si è arreso.
- Lui si è arreso.
- Si arrese.
- Lui si arrese.
- Ha gettato la spugna.
- Lui ha gettato la spugna.
- Gettò la spugna.
- Lui gettò la spugna.

Er gab auf.

Una spugna assorbe i liquidi.

Ein Schwamm nimmt Flüssigkeiten auf.

- Suo marito beve proprio come una spugna.
- Suo marito beve davvero come una spugna.

Ihr Mann säuft wirklich wie ein Loch.

- Si sono arresi.
- Loro si sono arresi.
- Si sono arrese.
- Loro si sono arrese.
- Si arresero.
- Loro si arresero.
- Hanno gettato la spugna.
- Loro hanno gettato la spugna.
- Gettarono la spugna.
- Loro gettarono la spugna.

- Sie gaben auf.
- Die gaben auf.

- Tom si è arreso.
- Tom si arrese.
- Tom ha gettato la spugna.
- Tom gettò la spugna.

Tom gab auf.

- Arrendersi non è la risposta.
- Gettare la spugna non è la risposta.

Aufgeben ist keine Lösung.

- Fuma come un camino e beve come un pesce.
- Fuma come una ciminiera e beve come una spugna.
- Lui fuma come una ciminiera e beve come una spugna.

Er raucht wie ein Schlot und säuft wie ein Loch.

- Ho abbandonato alla fine.
- Ho lasciato perdere alla fine.
- Ho gettato la spugna alla fine.
- Gettai la spugna alla fine.
- Lasciai perdere alla fine.
- Abbandonai alla fine.
- Ho rinunciato alla fine.
- Rinunciai alla fine.

Ich habe letztendlich aufgegeben.