Examples of using "Prendiamo" in a sentence and their german translations:
- Nehmen wir doch den Bus.
- Komm, wir fahren mit dem Bus.
Lass uns was trinken gehen.
Wir nehmen eine Zeitung.
- Wir treffen Entscheidungen gemeinsam.
- Wir entscheiden gemeinsam.
- Nehmen wir den Fahrstuhl!
- Lass uns den Aufzug nehmen!
- Lass uns den Bus nehmen.
- Lasst uns den Bus nehmen.
Wir nehmen das sehr ernst.
Holen wir die Medikamente.
- Nehmen wir eine Abkürzung!
- Lass uns eine Abkürzung nehmen!
- Lassen Sie uns eine Abkürzung nehmen!
- Lass uns ein Taxi nehmen.
- Komm, wir fahren mit dem Taxi.
Lass uns Sushi essen.
- Lass uns die Abkürzung nehmen!
- Lassen Sie uns die Abkürzung nehmen!
- Lass uns den Zug nehmen.
- Komm, wir fahren mit dem Zug.
Lass uns den Zug nehmen.
Welchen Weg gehen wir?
Welchen Weg gehen wir?
Lass uns etwas trinken.
Wir spüren Schmerz und laufen davon.
- Warum nehmen wir uns nicht ein Taxi?
- Warum fahren wir nicht mit dem Taxi?
Holen wir uns einen Kaffee!
Lass uns dort ein Fahrrad leihen.
Wir leihen uns Deutschwörterbücher vom Pfirsichbäumchen.
Sonntags gehen wir es immer gemütlich an.
Aber wenn wir uns die Zeit nehmen zu fragen,
Es könnte regnen. Wir nehmen besser einen Regenschirm mit.
- Lass uns Tom zu Weihnachten etwas Nützliches schenken!
- Lasst uns Tom zu Weihnachten etwas Nützliches schenken!
Wir wäre es mit einer Pause?
Das ist ziemlich weit für einen Fußmarsch! Nehmen wir das Auto.
Mein Chef möchte, dass wir mit dem Flugzeug fliegen.
Sollen wir sie am Schwanz packen, oder den Kopf fixieren?
Wir sammeln ihn ein und stecken ihn in diese Wasserflasche.
Sie zeigt uns vielmehr genau auf, wie ernst wir uns selber nehmen,
Nehmen wir die ersten beiden Zeilen: Lerne es zuerst, leite es danach ab.
Wir streiten uns nie, aber wir prügeln uns des Öfteren.
Okay, sammeln wir einige davon ein und gehen runter zum zugefrorenen See.
Aber woher bekommen wir diese Sätze? Und wie sollen wir sie übersetzen?
Okay, sammeln wir viele davon ein und gehen wir runter zum See.