Translation of "Potesse" in German

0.008 sec.

Examples of using "Potesse" in a sentence and their german translations:

- Pensavo che ti potesse interessare questo.
- Pensavo che vi potesse interessare questo.
- Pensavo che le potesse interessare questo.

- Ich dachte, dass du daran interessiert sein könntest.
- Ich dachte, dass Sie daran interessiert sein könnten.
- Ich dachte, dass Ihr daran interessiert sein könntet.

- Pensavo che potesse essere una posibilità.
- Io pensavo che potesse essere una posibilità.

Ich hielt es für eine Möglichkeit.

Pensavo che si potesse fumare.

Ich dachte, dass man hier rauchen könne.

Non pensavo che potesse accadere.

Ich habe nicht geplant, dass dies passiert.

- Pensavo ti potesse piacere un po' di compagnia.
- Io pensavo ti potesse piacere un po' di compagnia.
- Pensavo vi potesse piacere un po' di compagnia.
- Io pensavo vi potesse piacere un po' di compagnia.
- Pensavo le potesse piacere un po' di compagnia.
- Io pensavo le potesse piacere un po' di compagnia.

- Ich dachte, du würdest gern etwas Gesellschaft haben.
- Ich dachte, Sie würden gern etwas Gesellschaft haben.
- Ich dachte, ihr würdet gern etwas Gesellschaft haben.

- Non c'era niente che Tom potesse fare a riguardo.
- Non c'era niente che Tom potesse fare al riguardo.
- Non c'era nulla che Tom potesse fare al riguardo.
- Non c'era nulla che Tom potesse fare a riguardo.

Es gab nichts, was Tom diesbezüglich hätte tun können.

Tom pensava che Mary potesse battere John.

Tom glaubte, Maria könne Johannes schlagen.

Tom pensava che potesse essere una trappola.

Tom dachte, es könnte eine Falle sein.

- Vorrei che Tom potesse essere qui con noi oggi.
- Io vorrei che Tom potesse essere qui con noi oggi.

Ich wünschte, Tom könnte heute hier bei uns sein.

Se Lise potesse camminare su ettari di diamanti

Wenn Lise über Diamantwiesen liefe,

Se lei potesse venire, io sarei veramente felice.

- Wenn Sie kommen könnten, wäre ich wirklich glücklich.
- Wenn sie kommen könnte, wäre ich wirklich glücklich.

Tom pensava che Mary potesse trovarsi un lavoro.

Tom dachte, dass Mary einen Job bekommen könnte.

- La sua storia era troppo ridicola perché chiunque potesse crederci.
- La sua storia era troppo ridicola perché chiunque ci potesse credere.

Seine Geschichte war zu lächerlich, um von irgendjemandem geglaubt zu werden.

E se non si potesse dare Propranololo a qualcuno

Was wenn Propranolol

Abbiamo immaginato che potesse essere uno dei suoi piccoli.

Wir dachten, es könnte einer seiner Jungen sein.

Sarebbe utile se potesse lavorare ancora un po' più velocemente.

Es wäre hilfreich, wenn sie noch ein bisschen schneller arbeiten könnte.

- Pensavo che Tom potesse aiutare.
- Io pensavo che Tom potesse aiutare.
- Pensavo che Tom riuscisse ad aiutare.
- Io pensavo che Tom riuscisse ad aiutare.

Ich dachte, Tom könne helfen.

- Pensavo potessi essere curioso.
- Pensavo potessi essere curiosa.
- Pensavo potesse essere curioso.
- Pensavo potesse essere curiosa.
- Pensavo poteste essere curiosi.
- Pensavo poteste essere curiose.

- Ich dachte, dass du möglicherweise neugierig wärest.
- Ich dachte, dass Sie möglicherweise neugierig wären.
- Ich dachte, dass ihr möglicherweise neugierig wäret.

Quanta legna roderebbe un roditore se un roditore potesse rodere legna?

Wie viel Holz würde ein Murmeltier hacken, wenn ein Murmeltier Holz hacken könnte?

Lei aveva paura che la lettera potesse finire nelle mani sbagliate.

Sie hatte Angst, dass der Brief in falsche Hände gelangen könnte.

Ha ottenuto un lavoro part-time in modo che potesse studiare all'università.

Sie hat eine Teilzeitarbeit gefunden, so dass sie an der Universität studieren kann.

Prima che il volo di prova del modulo lunare potesse iniziare, l'equipaggio doveva eseguire

Bevor der Testflug der Mondlandefähre beginnen konnte, musste die Besatzung ein herausforderndes Andockmanöver

Non avrei mai immaginato che a loro potesse piacere così tanto la loro insegnante.

Ich hätte nie gedacht, dass sie ihren Lehrer so sehr mögen würden.

Mack sperava disperatamente che l'esercito russo di Kutuzov potesse arrivare in tempo per salvarlo, ma

Mack hoffte verzweifelt, dass Kutuzovs russische Armee rechtzeitig eintreffen könnte, um ihn zu retten, aber

Pannello, bullone e pulsante doveva essere il più leggero possibile, in modo che l'imbarcazione potesse sollevarsi

Paneel, jeder Bolzen und jeder Knopf musste so leicht wie möglich sein, damit sich das Fahrzeug

- Mi sono fatto da parte perché potesse passare.
- Mi misi da una parte, così da lasciarlo passare.

Ich ging zur Seite, sodass er vorbeigehen konnte.

Prima che la NASA potesse iniziare a progettare un veicolo spaziale per la sua missione lunare, ha affrontato alcune

Bevor die NASA ein Raumschiff für ihre Mondmission entwerfen konnte, stand sie vor einigen grundlegenden

Che potesse superare questa incredibile difficoltà. E ho sentito che stavo superando le difficoltà che avevo nella mia vita.

Dass er diese unglaubliche Schwierigkeit überwinden kann. Ich hatte das Gefühl, in meinem Leben Schwierigkeiten zu überwinden.

- Ne sarei grato se potessi farlo per me.
- Io ne sarei grato se potessi farlo per me.
- Ne sarei grata se potessi farlo per me.
- Io ne sarei grata se potessi farlo per me.
- Ne sarei grata se potesse farlo per me.
- Io ne sarei grata se potesse farlo per me.
- Ne sarei grato se potesse farlo per me.
- Io ne sarei grato se potesse farlo per me.
- Ne sarei grato se poteste farlo per me.
- Io ne sarei grato se poteste farlo per me.
- Ne sarei grata se poteste farlo per me.
- Io ne sarei grata se poteste farlo per me.

Ich wäre dankbar, wenn du das für mich tätest.

- Quando un temporale improvviso sbucò fuori dal nulla, saltò all'improvviso fuori dall'amaca e corse a capofitto nella casa dove si fermò di colpo, ricordandosi improvvisamente che non aveva parafulmini, e perché si rese conto subito che questo improvviso impeto di un temporale avrebbe potuto terminare la sua vita prima che potesse dire Jack Robinson, si spaventò terribilmente.
- Quando un temporale improvviso sbucò fuori dal nulla, lei saltò all'improvviso fuori dall'amaca e corse a capofitto nella casa dove si fermò di colpo, ricordandosi improvvisamente che non aveva parafulmini, e perché si rese conto subito che questo improvviso impeto di un temporale avrebbe potuto terminare la sua vita prima che potesse dire Jack Robinson, si spaventò terribilmente.

Als plötzlich ein Gewitter aus heiterem Himmel hereinbrach, sprang sie abrupt aus der Hängematte und rannte Hals über Kopf ins Haus, wo sie jäh stehen blieb, als ihr unvermittelt einfiel, dass sie keinen Blitzableiter hatte und weil ihr auf einmal klar wurde, dass dieses schlagartig hereingebrochene Gewitter mir nichts, dir nichts ihr Leben beenden könnte, wurde ihr mit einem Mal angst.