Translation of "Passa" in German

0.008 sec.

Examples of using "Passa" in a sentence and their german translations:

Passa, dunque!

Komm doch mal vorbei!

- Il tempo passa veloce.
- Il tempo passa in fretta.

- Die Zeit vergeht schnell.
- Die Zeit vergeht rasch.

Passa un angelo.

- Ein Engel fliegt durch die Stube.
- Ein Engel geht durchs Zimmer.

Ricorda, il tempo passa.

Vergiss nicht, die Zeit läuft.

Passa una buona giornata.

- Schönen Tag!
- Einen schönen Tag.
- Ich wünsche dir einen schönen Tag.
- Ich wünsche euch einen schönen Tag.
- Ich wünsche Ihnen einen schönen Tag.

Come se la passa?

Wie geht es ihm?

Di qua non si passa.

Hier kommen wir nicht durch.

Passa un bel fine settimana.

Schönes Wochenende!

Passa una buona giornata, Tom.

Schönen Tag, Tom.

La vita passa abbastanza velocemente.

Das Leben vergeht ziemlich schnell.

Oggi il tempo passa lentamente.

Heute vergeht die Zeit langsam.

Il tempo passa in fretta.

Die Zeit vergeht rasch.

Il tempo passa troppo veloce.

Die Zeit vergeht zu schnell.

Il rispetto passa attraverso piccole cose.

Achtung zeigt sich in kleinen Dingen.

Tutto passa e se ne va.

Wie gewonnen, so zerronnen.

La sua attività frenetica non passa inosservata.

Ihre hektische Betriebsamkeit bleibt nicht unbemerkt.

E tutta questa attività... non passa inosservata.

All diese Aktivität... ...bleibt nicht unbemerkt.

Passa a prendermi in macchina, per favore.

Bitte komme und hole mich ab.

I cani abbaiano e la carovana passa.

Die Hunde bellen, die Karawane zieht weiter.

Tom passa troppo tempo davanti al computer.

Tom verbringt zu viel Zeit vor dem Computer.

Guarda il treno che passa sul ponte.

Schau mal, der Zug, der da gerade über die Brücke fährt!

Tom non passa molto tempo a Boston.

Tom verbringt nicht viel Zeit in Boston.

- Mia sorella passa il tempo a leggere dei fumetti.
- Mia sorella passa il suo tempo a leggere dei fumetti.

Meine Schwester verbringt ihre Zeit damit, Comics zu lesen.

E la madre passa spedita un semaforo rosso.

und die Mutter fährt über eine rote Ampel.

- Il tempo passa rapidamente.
- Il tempo scorre rapidamente.

Die Zeit vergeht schnell.

Passa sempre il tempo con i suoi amici.

Sie hängt die ganze Zeit mit ihren Freunden ab.

Questa nave passa attraverso lo Stretto di Gibilterra.

Dieses Boot fährt durch die Straße von Gibraltar.

Judy passa molto tempo a guardarsi allo specchio.

Judy verbringt viel Zeit damit, sich im Spiegel zu betrachten.

Passa una buona serata con i tuoi amici parigini!

Verbring einen schönen Abend mit deinen Pariser Freunden!

Quando sono pieno di lavoro, il tempo passa velocissimamente.

Wenn ich sehr beschäftigt bin, vergeht die Zeit sehr schnell.

Tom non passa molto tempo a pensare ai soldi.

Tom verbringt nicht viel Zeit damit, an Geld zu denken.

- Passa molto tempo al telefono.
- Lui passa molto tempo al telefono.
- Trascorre molto tempo al telefono.
- Lui trascorre molto tempo al telefono.

Er verbringt viel Zeit am Telefon.

Morire non è il contrario di vivere: si passa la propria vita a vivere, ma non si passa la propria morte a morire.

Sterben ist nicht das Gegenteil von leben: man verbringt sein Leben damit, zu leben und verbringt nicht seinen Tod mit dem Sterben.

Il tempo passa e inevitabilmente cambia circostanze, situazioni e persone.

Die Zeit vergeht und verändert unweigerlich Umstände, Situationen und Menschen.

Tom passa tutto il suo tempo a pensare a Mary.

- Tom tut nichts anderes, als an Maria zu denken.
- Tom tut die ganze Zeit nichts anderes, als an Maria zu denken.
- Tom denkt die ganze Zeit nur an Maria.

Il più grande mammifero terrestre passa tranquillamente per il centro cittadino.

Der größte Landsäuger der Erde spaziert mitten durchs Stadtzentrum.

Un marinaio passa la maggior parte del suo tempo in mare.

Ein Seemann ist die meiste Zeit auf See.

- Io proprio non capisco cosa passa nella mente delle persone che trollano nei forum.
- Proprio non capisco cosa passa nella mente delle persone che trollano nei forum.

Ich weiß einfach nicht, was in den Köpfen von Leuten, die in Foren herumtrollen, vorgeht.

- Passa un buon fine settimana!
- Passa un buon weekend!
- Passate un buon weekend!
- Passi un buon weekend!
- Passate un buon fine settimana!
- Passi un buon fine settimana!

Schönes Wochenende!

Suonando la sua campana, il treno passa sopra il piede del guardia.

Der Zug fährt mit Gebimmel dem Schaffner übern Fuß.

- Passa un buon Natale.
- Passate un buon Natale.
- Passi un buon Natale.

- Fröhliche Weihnachten!
- Ich wünsche dir frohe Weihnachten.
- Frohe Weihnachten!

- Tom passa molto tempo al telefono.
- Tom trascorre molto tempo al telefono.

Tom verbringt viel Zeit am Telefon.

- Mi passi il sale, per favore?
- Mi passa il sale, per favore?

Können Sie mir das Salz reichen?

- Passa una bella vacanza.
- Passi una bella vacanza.
- Passate una bella vacanza.

Schönen Urlaub!

- Tom passa molto tempo con Mary.
- Tom trascorre molto tempo con Mary.

Tom verbringt eine Menge Zeit mit Mary.

- Tom passa troppo tempo a lavorare.
- Tom trascorre troppo tempo a lavorare.

Tom arbeitet zu viel.

Grazie ai cuscinetti nelle zampe, anche un maschio di sei tonnellate passa inosservato.

Mit gepolsterten Füßen bleibt sogar ein sechs Tonnen schwerer Bulle unbemerkt.

- A Tom piace osservare la gente che passa.
- Tom ama guardare i passanti.

- Tom beobachtet gerne die vorbeigehenden Leute.
- Tom beobachtet gerne die Passanten.

- Passa un buon fine settimana!
- Passa un buon weekend!
- Passate un buon weekend!
- Passi un buon weekend!
- Passate un buon fine settimana!
- Passi un buon fine settimana!
- Buon fine settimana!

Schönes Wochenende!

- Passa delle buone vacanze estive!
- Passate delle buone vacanze estive!
- Passi delle buone vacanze estive!

Schöne Sommerferien!

- Tom passa molto tempo a casa di Mary.
- Tom trascorre molto tempo a casa di Mary.

Tom ist häufig bei Maria.

- Tom passa tutto il suo tempo al computer.
- Tom trascorre tutto il suo tempo al computer.

Tom verbringt seine ganze Zeit am Computer.

- Il fiume passante per Parigi si chiama Senna.
- Il fiume che passa attraverso Parigi si chiama Senna.

- Der Fluss, der durch Paris fließt, heißt Seine.
- Der Fluss, der durch Paris fließt, ist die Seine.

- Passa una buona giornata a scuola.
- Passate una buona giornata a scuola.
- Passi una buona giornata a scuola.

Ich wünsche dir einen angenehmen Schultag!

Ogni giorno che passa ti amo solo un po' di più di quanto ti amassi il giorno prima.

Jeden Tag liebe ich dich ein bisschen mehr als am Tag zuvor.

- Per favore, passami lo zucchero.
- Passami lo zucchero, per piacere.
- Passa lo zucchero, per favore.
- Passa lo zucchero, per piacere.
- Passi lo zucchero, per piacere.
- Passi lo zucchero, per favore.
- Passate lo zucchero, per piacere.
- Passate lo zucchero, per favore.

- Gib mir bitte den Zucker.
- Bitte reiche mir den Zucker.

- Perché non passi?
- Perché non passa?
- Perché non passate?
- Perché non fai un salto?
- Perché non fa un salto?
- Perché non fate un salto?

- Komm doch mal vorbei!
- Kommt doch mal vorbei!
- Kommen Sie doch mal vorbei!

- Quanto tempo passi su Facebook?
- Quanto tempo passa su Facebook?
- Quanto tempo passate su Facebook?
- Quanto tempo trascorri su Facebook?
- Quanto tempo trascorre su Facebook?
- Quanto tempo trascorrete su Facebook?

- Wie viel Zeit verbringst du auf Facebook?
- Wie viel Zeit verbringt ihr auf Facebook?
- Wie viel Zeit verbringen Sie auf Facebook?

- Da questa parte.
- Vieni da questa parte.
- Venga da questa parte.
- Venite da questa parte.
- Avanti così.
- Passa di qua.
- Passate di qua.
- Passi di qua.
- Vai da qui.
- Vada da qui.
- Andate da qui.
- Cammina da questa parte.
- Camminate da questa parte.
- Cammini da questa parte.

- Gehe hier entlang!
- Gehen Sie hier entlang!