Translation of "Indirizzo" in German

0.016 sec.

Examples of using "Indirizzo" in a sentence and their german translations:

- Hai un indirizzo?
- Ha un indirizzo?
- Avete un indirizzo?

Haben Sie eine Adresse?

- Annota il suo indirizzo.
- Annotate il suo indirizzo.
- Annoti il suo indirizzo.

Schreib seine Adresse auf!

- Ho dimenticato il suo indirizzo.
- Dimenticai il suo indirizzo.
- Ho scordato il suo indirizzo.
- Scordai il suo indirizzo.

- Ich habe seine Anschrift vergessen.
- Ich habe seine Adresse vergessen.

- Conosco il suo indirizzo.
- So il suo indirizzo.

- Ich weiß seine Adresse.
- Ich kenne seine Adresse.

- Dammi il tuo indirizzo.
- Datemi il vostro indirizzo.

- Gib mir deine Adresse!
- Geben Sie mir Ihre Adresse!

- Hai un indirizzo e-mail?
- Tu hai un indirizzo e-mail?
- Ha un indirizzo e-mail?
- Lei ha un indirizzo e-mail?
- Avete un indirizzo e-mail?
- Voi avete un indirizzo e-mail?

- Hast du eine E-Mail-Adresse?
- Haben Sie eine E-Mail-Adresse?

- Scrivi il tuo indirizzo qui.
- Scriva il suo indirizzo qui.
- Scrivete il vostro indirizzo qui.

Schreibe deine Adresse hier auf.

- Posso chiederti nome e indirizzo?
- Posso chiedervi nome e indirizzo?
- Posso chiederle nome e indirizzo?

Dürfte ich Sie nach Ihrem Namen und Ihrer Anschrift fragen?

- Qual è il tuo indirizzo?
- Qual è il suo indirizzo?
- Qual è il vostro indirizzo?

- Wie lautet deine Adresse?
- Wie lautet eure Adresse?
- Wie lautet Ihre Adresse?

- Ho dimenticato il suo indirizzo.
- Dimenticai il suo indirizzo.

- Ich habe seine Anschrift vergessen.
- Ich habe seine Adresse vergessen.

- Ignoro il suo indirizzo.
- Io ignoro il suo indirizzo.

Ich kenne ihre Adresse nicht.

- Non so il suo indirizzo.
- Io non so il suo indirizzo.
- Non conosco il suo indirizzo.
- Io non conosco il suo indirizzo.

Ich kenne ihre Adresse nicht.

- Ho dimenticato il suo indirizzo.
- Ho scordato il suo indirizzo.

- Ich habe ihre Adresse vergessen.
- Ich habe seine Anschrift vergessen.
- Ich habe seine Adresse vergessen.

- Per piacere, segna il mio indirizzo.
- Per favore, segna il mio indirizzo.
- Per piacere, segnate il mio indirizzo.
- Per favore, segnate il mio indirizzo.

- Bitte schreib meine Adresse auf.
- Bitte schreiben Sie meine Adresse auf.

- Per favore, dimmi il tuo indirizzo.
- Per piacere, dimmi il tuo indirizzo.
- Per favore, ditemi il vostro indirizzo.
- Per piacere, ditemi il vostro indirizzo.
- Per favore, mi dica il suo indirizzo.
- Per piacere, mi dica il suo indirizzo.

Bitte sag mir deine Adresse.

- Mi puoi dire il tuo indirizzo?
- Mi può dire il suo indirizzo?
- Mi potete dire il vostro indirizzo?

Können Sie mir Ihre Adresse sagen?

- Vuoi il mio indirizzo e-mail?
- Vuole il mio indirizzo e-mail?
- Volete il mio indirizzo e-mail?

Willst du meine E-Mail-Adresse?

- Hai un indirizzo e-mail?
- Tu hai un indirizzo e-mail?

Hast du eine E-Mail-Adresse?

- Non so neanche il tuo indirizzo.
- Io non so neanche il tuo indirizzo.
- Non so neanche il suo indirizzo.
- Io non so neanche il suo indirizzo.
- Non so neanche il vostro indirizzo.
- Io non so neanche il vostro indirizzo.
- Non lo so neanche il vostro indirizzo.
- Io non lo so neanche il vostro indirizzo.
- Non lo so neanche il tuo indirizzo.
- Io non lo so neanche il tuo indirizzo.
- Non lo so neanche il suo indirizzo.
- Io non lo so neanche il suo indirizzo.

- Ich kenne noch nicht einmal deine Adresse.
- Ich kenne noch nicht einmal eure Adresse.
- Ich kenne noch nicht einmal Ihre Adresse.

Conosco il suo indirizzo.

- Ich kenne ihre Adresse.
- Ich weiß ihre Adresse.

Ecco il mio indirizzo.

Hier ist meine Adresse.

Quando hai cambiato indirizzo?

- Wann hast du deine Adresse geändert?
- Wann haben Sie Ihre Adresse geändert?
- Wann habt ihr eure Adresse geändert?

- Vuoi il mio indirizzo e-mail?
- Vuole il mio indirizzo e-mail?

Willst du meine E-Mail-Adresse?

- Mi ha detto apposta un indirizzo sbagliato.
- Lei mi ha detto apposta un indirizzo sbagliato.
- Mi disse apposta un indirizzo sbagliato.
- Lei mi disse apposta un indirizzo sbagliato.

- Sie hat mir extra eine falsche Adresse gesagt.
- Sie hat mir absichtlich eine falsche Adresse gesagt.

- Qual è il tuo indirizzo di casa?
- Qual è il suo indirizzo di casa?
- Qual è il vostro indirizzo di casa?

Wie lautet deine Privatanschrift?

- Perché gli hai dato il mio indirizzo?
- Perché gli ha dato il mio indirizzo?
- Perché gli avete dato il mio indirizzo?

- Warum hast du ihm meine Adresse gegeben?
- Warum habt ihr ihm meine Adresse gegeben?
- Warum haben Sie ihm meine Adresse gegeben?

Cognome e indirizzo, per favore.

Name und Adresse, bitte.

Ho dimenticato il tuo indirizzo.

Ich habe deine Anschrift vergessen.

Qual è il tuo indirizzo?

Wie lautet deine Adresse?

Ho dimenticato il suo indirizzo.

Ich habe ihre Adresse vergessen.

Gli diedi il mio indirizzo.

- Ich gab ihm meine Adresse.
- Ich habe ihm meine Adresse gegeben.

Scrivimi, sono al vecchio indirizzo.

Schreibe mir! Meine Adresse ist noch die alte.

- Prenderò nota del tuo nome e del tuo indirizzo.
- Prenderò nota del suo nome e del suo indirizzo.
- Prenderò nota del vostro nome e del vostro indirizzo.
- Annoterò il tuo nome e il tuo indirizzo.
- Scriverò il tuo nome e il tuo indirizzo.
- Annoterò il suo nome e il suo indirizzo.
- Scriverò il suo nome e il suo indirizzo.
- Annoterò il vostro nome e il vostro indirizzo.
- Scriverò il vostro nome e il vostro indirizzo.

Ich werde mir Ihren Namen und Ihre Adresse aufschreiben.

- Mi ha chiesto se conoscevo il suo indirizzo.
- Mi chiese se conoscevo il suo indirizzo.
- Mi ha domandato se conoscevo il suo indirizzo.
- Mi ha chiesto se conoscessi il suo indirizzo.

Sie fragte mich, ob ich ihre Adresse kennen würde.

- Questo è il mio indirizzo e-mail.
- Questo è il mio indirizzo di posta elettronica.

Das ist meine E-Mail-Adresse.

Se solo conoscessi il suo indirizzo.

- Wenn ich nur seine Adresse kennen würde!
- Wenn ich doch seine Adresse wüsste!

Ho cambiato indirizzo lo scorso mese.

Ich habe letzten Monat meine Adresse geändert.

Scrivi il tuo indirizzo, per favore.

Schreiben Sie bitte Ihre Adresse auf.

Questo è il mio indirizzo aziendale.

Das ist meine Geschäftsadresse.

Fammi sapere il tuo nuovo indirizzo.

Teile mir deine neue Adresse mit.

Ecco il mio indirizzo e-mail.

Hier ist meine E-Mail-Adresse.

Questo è il mio indirizzo elettronico.

Das ist meine E-Mail-Adresse.

Se conoscessi il suo indirizzo, le scriverei.

Wenn ich ihre Adresse wüsste, würde ich ihr schreiben.

Se conoscessi il suo indirizzo gli scriverei.

- Wenn ich seine Adresse kennen würde, würde ich ihm schreiben.
- Ich würde ihm schreiben, wenn ich seine Adresse wüsste.
- Wenn ich seine Adresse wüsste, schriebe ich ihm.

Non riesco a ricordare il suo indirizzo.

Ihre Adresse fällt mir nicht ein.

Qual è il tuo indirizzo di Skype?

Wie lautet deine Skype-Adresse?

A proposito, qual è il tuo indirizzo?

Übrigens, was ist deine Adresse?

Ho finito per dimenticare il suo indirizzo.

Ich habe seine Anschrift vergessen.

Ho dimenticato il mio indirizzo e-mail.

Ich habe meine Netzpostadresse vergessen.

Nessuno conosce il suo indirizzo tranne Tom.

Niemand außer Tom kennt seine Adresse.

Tom diede alla polizia un indirizzo falso.

Tom gab der Polizei eine falsche Adresse.

- Scriva il suo nome e indirizzo su questa busta.
- Scrivi il tuo nome e indirizzo su questa busta.

- Schreiben Sie Ihren Namen und Ihre Adresse auf diesen Umschlag.
- Schreibe deinen Namen und deine Anschrift auf den Umschlag!

Ho dimenticato il mio indirizzo di posta elettronica.

Ich habe meine E-Mail-Adresse vergessen.

Il mio indirizzo e-mail è [email protected].

Meine Netzpostadresse lautet [email protected].

Il mio indirizzo e-mail è stato cambiato.

Meine E-Mail-Adresse hat sich geändert.

Mi ha chiesto se conoscevo il suo indirizzo.

Sie fragte mich, ob ich seine Adresse kennen würde.

Non scrivermi al vecchio indirizzo, mi sono trasferito.

Nicht an meine alte Adresse schreiben! Ich bin umgezogen.

Tom ha fornito alla polizia un indirizzo sbagliato.

Tom gab der Polizei eine falsche Adresse.

- Tom ha chiesto a Mary se conosceva il suo nuovo indirizzo.
- Tom chiese a Mary se conosceva il suo nuovo indirizzo.

Tom fragte Maria, ob sie seine neue Adresse kenne.

- Ho bisogno del tuo indirizzo per poterti mandare un regalo.
- Io ho bisogno del tuo indirizzo per poterti mandare un regalo.

- Ich brauche deine Adresse, um dir ein Geschenk zu senden.
- Ich benötige Ihre Adresse, damit ich Ihnen ein Geschenk senden kann.

Se avessi saputo il suo indirizzo, avrei potuto visitarla.

Wenn ich ihre Adresse gewusst hätte, hätte ich sie besuchen können.

Se avessi saputo il suo indirizzo, gli avrei scritto.

Hätte ich seine Anschrift gewusst, hätte ich ihm geschrieben.

Se avessi saputo il suo indirizzo le avrei scritto.

Hätte ich ihre Adresse gewusst, dann hätte ich ihr geschrieben.

Scrivi qui il tuo indirizzo di casa per favore.

Schreib bitte deine Heimatadresse auf.

Non riesco in nessun modo a ricordare il suo indirizzo.

Ich kann mich beim besten Willen nicht an ihre Adresse erinnern.

Ci sono sopra il mio nome e il mio indirizzo.

Mein Name und meine Adresse stehen drauf.

Tom ha cambiato il suo indirizzo e-mail di recente.

Tom hat kürzlich seine Netzpostadresse geändert.

Non prenderò nota del tuo indirizzo, me lo ricordo ancora.

Ich schreibe mir deine Adresse nicht auf: ich kann sie mir auch so merken.

Se avessi saputo il suo indirizzo, gli avrei scritto una lettera.

Wenn ich seine Adresse gekannt hätte, hätte ich ihm einen Brief geschrieben.

Stuart mi ha allungato un pezzo di carta con un indirizzo scritto sopra.

Stuart gab mir ein Stück Papier mit einer Adresse darauf.

A partire da domani l'attuale indirizzo di posta elettronica non sarà più valido.

Mit dem morgigen Tag verliert diese Netzpostadresse ihre Gültigkeit.

Mi ha chiesto la mia età, il mio nome, il mio indirizzo e così via.

Er fragte mich nach meinem Alter, meinem Namen, meiner Adresse usw.