Translation of "Evitare" in German

0.006 sec.

Examples of using "Evitare" in a sentence and their german translations:

Preferirei evitare.

Ich würde das lieber vermeiden.

- Volevo evitare questo problema.
- Io volevo evitare questo problema.

Dieses Problem wollte ich vermeiden.

Per evitare lo sfregamento.

um ein Wundscheuern zu verhindern. Okay.

Bisogna evitare le minacce.

Es gilt, Drohungen zu vermeiden.

- Vuole evitare di fare un errore.
- Lui vuole evitare di fare un errore.

Er will es vermeiden, einen Fehler zu machen.

- Ci siamo alzati all'alba per evitare gli ingorghi.
- Noi ci siamo alzati all'alba per evitare gli ingorghi.
- Ci siamo alzate all'alba per evitare gli ingorghi.
- Noi ci siamo alzate all'alba per evitare gli ingorghi.
- Ci alzammo all'alba per evitare gli ingorghi.
- Noi ci alzammo all'alba per evitare gli ingorghi.

Um einem Verkehrsstau zu entgehen, standen wir schon bei Morgengrauen auf.

- Si può evitarlo.
- Si può evitarla.
- Lo si può evitare.
- La si può evitare.

- Das lässt sich vermeiden.
- Das lässt sich umgehen.

- Tom è bravo ad evitare le lotte.
- Tom è bravo ad evitare le risse.

Tom beherrscht es gut, Auseinandersetzungen zu vermeiden.

- Dobbiamo evitare la guerra a ogni costo.
- Noi dobbiamo evitare la guerra a ogni costo.

Wir müssen den Krieg um jeden Preis verhindern.

Per evitare le ore più calde.

um nicht in der größten Hitze des Tages unterwegs zu sein.

Dovresti evitare di fare tali errori.

- Du solltest es vermeiden, einen solchen Fehler zu machen.
- Sie sollten es vermeiden, einen solchen Fehler zu begehen.

Il governo vuole evitare il panico.

Die Regierung will eine Panik vermeiden.

- Tom ha una buona ragione per evitare Mary.
- Tom ha un buon motivo per evitare Mary.

Tom hat einen guten Grund, Maria aus dem Weg zu gehen.

- Ci sono molti problemi che non possiamo evitare.
- Ci sono molti problemi che non riusciamo ad evitare.

- Es gibt viele Probleme, die wir nicht umgehen können.
- Es gibt viele Schwierigkeiten, die man nicht umgehen kann.

Non possiamo più evitare questi problemi spinosi.

Wir können diese heiklen Fragen nicht länger umgehen.

Il mio consiglio sarebbe evitare Tom oggi.

Ich würde dazu raten, heute von Tom fernzubleiben.

Poteva evitare di frignare come una bambinetta?

Kann sie denn nicht dieses kleinmädchenhafte Geheule lassen?

A Tom piace evitare le grandi folle.

Tom vermeidet gerne große Menschenmengen.

Come puoi evitare i pericoli di Internet?

Wie kann man die Gefahren des Internets meiden?

- Potrei evitare molti conflitti se non fossi così gelosa.
- Potrei evitare molti conflitti se non fossi così geloso.

Wäre ich nicht so eifersüchtig, würde ich mir viel Streit ersparen.

- Abbiamo imboccato una strada secondaria per evitare il traffico pesante.
- Noi abbiamo imboccato una strada secondaria per evitare il traffico pesante.
- Abbiamo imboccato una strada secondaria per evitare il pesante traffico.
- Noi abbiamo imboccato una strada secondaria per evitare il pesante traffico.

Wir nahmen eine Nebenstraße, um dem dichten Verkehr auszuweichen.

Sono tutti consigli validi per evitare un attacco.

all das soll Leoparden-Angriffe verhindern.

La polizia voleva evitare un bagno di sangue.

Die Polizei wollte ein Blutvergießen vermeiden.

Per evitare confusione, le squadre indossavano colori diversi.

Um Verwirrung zu vermeiden, trugen die Mannschaften unterschiedliche Farben.

O evitare il dolore, come quello causato dalla fame.

oder zur Vermeidung von Schmerzen, also Hunger.

Avranno una possibilità di evitare le più grandi catastrofi.

die Chance haben, große Katastrophen zu vermeiden.

È sufficiente conoscere il bene per evitare il male?

Genügt es, das Gute zu kennen, um das Schlechte zu umgehen?

È una decisione importante, che può aiutarmi a evitare l'ipotermia.

Das ist eine wichtige Entscheidung, um keine Unterkühlung zu erleiden.

È una decisione importante che può aiutarmi a evitare l'ipotermia.

Das ist eine wichtige Entscheidung, um keine Unterkühlung zu erleiden.

L'Unione Europea deve ristrutturarsi radicalmente, se vuole evitare una spaccatura.

Die Europäische Union muss sich gründlich umstellen, will sie einer Aufspaltung entgehen.

Urtai il coperchio, feci per evitare che scivolando cadesse in terra

Er rutschte mir runter und ich griff nach ihm, damit er nicht auf den Boden fällt.

Si farà tutto il possibile per evitare simili eventi in futuro.

- Man wird alles, was möglich ist, tun, um ähnliche Vorkommnisse für die Zukunft auszuschließen.
- Man wird alles, was möglich ist, tun, um ähnliche Ereignisse für die Zukunft auszuschließen.
- Es wird alles getan werden, um ähnliche Vorkommnisse für die Zukunft auszuschließen.
- Es wird alles getan werden, um ähnliche Ereignisse für die Zukunft auszuschließen.
- Es wird alles getan werden, um ähnliche Vorkommnisse in Zukunft zu vermeiden.
- Es wird alles getan werden, um ähnliche Ereignisse in Zukunft zu vermeiden.
- Man wird alles, was möglich ist, tun, um ähnliche Vorkommnisse in Zukunft zu vermeiden.
- Man wird alles, was möglich ist, tun, um ähnliche Ereignisse in Zukunft zu vermeiden.

Meglio evitare che salga dentro i pantaloni. Guarda dove metti i piedi.

Man will nicht, dass die im Hosenbein hochklettern. Man muss aufpassen, wo man hintritt.

Nel deserto è importante alzarsi presto per evitare le ore più calde.

Es ist wichtig, in der Wüste früh aufzubrechen, damit man nicht in der heißesten Tageszeit unterwegs ist.

Quelle che vivono nelle aree urbane diventano notturne per evitare gli umani.

In der Stadt lebende Fischotter werden immer nachtaktiv, um Menschen zu meiden.

Ma in realtà lo si fa per evitare di diventare un corpo morto.

Aber in Wahrheit macht man das, um nicht zum toten Mann zu werden.

Al tramonto il branco sale in cima agli alberi, per evitare i predatori.

In der Abenddämmerung sucht die Gruppe auf Bäumen Schutz vor Raubtieren.

Quando il bus sbandò per evitare un gatto, l'autista disse, "C'è mancato poco!"

Als er mit dem Bus einen Schlenker fuhr, um einer Katze auszuweichen, sagte der Fahrer: „Das war aber knapp.“

Nel caso tu abbia una caduta, l'unica seccatura è di evitare la sbucciatura.

Im Falle eines Falles ist richtig fallen alles.

Qual è il modo migliore per evitare di farci notare dai giaguari della giungla?

Wie vermeiden wir besser, dass die Jaguare dieses Dschungels auf uns aufmerksam werden?

Con un po' più di attenzione il guidatore avrebbe potuto evitare un incidente così tragico.

Mit etwas mehr Umsicht hätte der Fahrer so einen tragischen Unfall vermeiden können.

- Non evitare la mia domanda.
- Non evitate la mia domanda.
- Non eviti la mia domanda.

Weich meiner Frage nicht aus.

Un banchetto notturno potrebbe essere un modo per questo giovane maschio per evitare oranghi più dominanti.

Mit dem Mitternachtsschmaus will dieses junge Männchen vielleicht dominantere Orang-Utans vermeiden.

Venerdì ho chiesto alla segreteria di avvisare quanti più interessati possibile per evitare che vengano qui domani

Ich habe am Freitag das Sekretariat noch darum ersucht, möglichst viele der Betroffenen anzurufen, um zu vermeiden, daß sie morgen hierherkommen.

Si vuole così evitare di lavare i panni sporchi in pubblico, sotto gli occhi dei cittadini, durante la campagna elettorale europea.

Damit soll vermieden werden, dass während des Europawahlkampfes peinliche Angelegenheiten vor den Augen der Bürger enthüllt werden.

C'era una volta una ragazza che calpestò una pagnotta per evitare di sporcare le scarpe, e le disgrazie che le successero di conseguenza sono ben note.

Es war einmal ein Mädchen, das trat auf einen Laib Brot, um sich nicht die Schuhe schmutzig zu machen, und die Missgeschicke, die ihm in der Folge widerfuhren, die sind gar wohlbekannt.

Anche se una volta si credeva che ci fosse una relazione causale tra la sifilide e il genio artistico, mi auguro che la stragrande maggioranza degli artisti e degli scrittori moderni siano abbastanza ragionevoli per evitare di diventare infetti solo sulla remota possibilità che la demenza da neurosifilide possa migliorare la qualità del loro lavoro.

Wenngleich einstmals die Ansicht bestand, dass es einen ursächlichen Zusammenhang gebe zwischen künstlerischem Genie und Syphilis, so hoffe ich doch, dass die große Mehrheit der Künstler und Schriftsteller der Moderne so vernünftig ist, eine Infektion nur um der entfernten Möglichkeit willen, neurosyphilitische Demenz könnte die Güte des eigenen Werks erhöhen, zu vermeiden.