Translation of "Dovessi" in German

0.002 sec.

Examples of using "Dovessi" in a sentence and their german translations:

- Se dovessi fallire, cosa direbbero i miei genitori?
- Se io dovessi fallire, cosa direbbero i miei genitori?
- Se dovessi fallire, che cosa direbbero i miei genitori?
- Se io dovessi fallire, che cosa direbbero i miei genitori?
- Se dovessi fallire, che direbbero i miei genitori?
- Se io dovessi fallire, che direbbero i miei genitori?

Was würden meine Eltern im Falle meines Scheiterns sagen?

Se dovessi dire a un bambino

Wenn ich ein Baby,

Se per qualche motivo dovessi fallire, ci riproverei.

Wenn ich aus irgendeinem Grunde scheiterte, versuchte ich es erneut.

Non tiene i tentacoli indietro nel caso dovessi ritirarmi.

Kein Zurückhalten der Arme, falls er sich zurückziehen muss.

Se dovessi incontrare un orso, fa' finta d'essere morto.

- Wenn du einen Bär treffen solltest, tu so, als seist du tot.
- Wenn du einen Bären treffen solltest, tue so, als seiest du tot.

Se dovessi avere dei problemi, io e mio padre ti aiuteremo.

Solltest du in Schwierigkeiten geraten, werde ich dir helfen, und mein Vater wird das auch tun.

- Se dovessi scegliere tra quei due libri, prenderei quello con la copertina gialla.
- Se dovessi scegliere tra quei due libri, io prenderei quello con la copertina gialla.

Wenn ich mich zwischen den beiden Büchern da entscheiden müsste, würde ich das mit dem gelben Einband nehmen.

Se dovessi definire la vita in una parola, sarebbe: la Vita è creazione.

Wenn ich das Leben in einem Wort definieren müsste, wäre es: Leben ist Erschaffen.

Se un giorno dovessi vincere un milione di euro, probabilmente mi trasferirei in un altro stato portando con me mia madre.

Wenn ich eine Million Euro gewänne, zöge ich wahrscheinlich mit meiner Mutter in ein anderes Land.

- Se dovessi presentarti con un'offerta ragionevole, ti darei il mio consenso.
- Se dovesse presentarsi con un'offerta ragionevole, le darei il mio consenso.
- Se doveste presentarvi con un'offerta ragionevole, vi darei il mio consenso.
- Se ti dovessi presentare con un'offerta ragionevole, ti darei il mio consenso.
- Se si dovesse presentare con un'offerta ragionevole, le darei il mio consenso.
- Se vi doveste presentare con un'offerta ragionevole, vi darei il mio consenso.

Wenn du mit einem vernünftigen Angebot kämest, würde ich mein Einverständnis schon geben.

Che male farebbe se dovessi andare in giardino per un breve periodo di tempo e divertirmi tra gli alberi e fiori, e gli uccelli cantanti e le farfalle svolazzanti e il ronzio degli insetti, e guardare le gocce di rugiada che si nascondono dai raggi del sole nel cuori delle rose e gigli, e vagano sotto il sole, invece di rimanere tutto il giorno in questa stanza?

Was wäre Schlimmes daran, wenn ich für eine kurze Weile in den Garten ginge und mich mitten unter den Bäumen und Blumen vergnügte, und dem Singen der Vögel, dem Flattern der Schmetterlinge und dem Summen der Insekten, und die Tautropfen betrachtete, die sich in den Herzen der Rosen und Lilien verstecken vor den Strahlen der Sonne, und umherging im Sonnenschein, anstelle den lieben langen Tag zuzubringen in diesem Zimmer hier?