Translation of "Continuava" in German

0.007 sec.

Examples of using "Continuava" in a sentence and their german translations:

La guerra continuava.

- Der Krieg ging weiter.
- Der Krieg setzte sich fort.

Lei continuava ad avanzare.

Er kam immer näher.

L'avvocato continuava a parlare.

Der Anwalt redete und redete.

Lui continuava a mentire.

Er hat weiter gelogen.

Lei continuava a parlare.

Sie sprach weiter.

La tempesta di neve continuava.

Der Schneesturm dauerte an.

Il telefono continuava a suonare.

Das Telefon läutete ständig.

Tom continuava a suonare il clacson.

Tom hupte weiter.

Tommaso continuava a scrivere i messaggini.

Tom textete weiter.

- Continuava a fissarmi.
- Lui continuava a fissarmi.
- Ha continuato a fissarmi.
- Lui ha continuato a fissarmi.
- Continuò a fissarmi.
- Lui continuò a fissarmi.

Er sah mich unverwandt an.

- Il telefono continuava a suonare.
- Il telefono non cessava di suonare.

- Das Telefon hörte nicht auf zu klingeln.
- Das Telefon läutete ständig.

- Continuò a camminare.
- Lui continuava a camminare.
- Ha continuato a camminare.

- Er ging weiter.
- Er ist weitergelaufen.

- Tom continuava a spingere.
- Tom continuò a spingere.
- Tom ha continuato a spingere.

Tom schob weiter.

- Tom ha continuato a sorridere.
- Tom continuò a sorridere.
- Tom continuava a sorridere.

Tom lächelte weiter.

- Non smise di piangere.
- Continuò a piangere.
- Lei continuava a piangere.
- Ha continuato a piangere.

Sie weinte weiter.

- Mary continuava a fissare Tom.
- Mary ha continuato a fissare Tom.
- Mary continuò a fissare Tom.

Maria stierte Tom unverwandt an.

- Il minuto o due che Tom ha trascorso ad aspettare gli è sembrato un'eternità mentre continuava a cercare di non guardare la macchina che lo aveva portato lì, gli altri liceali che lo fissavano mentre poggiavano i piedi su lattine di birra schiacciate e scatole di pizza. "Perché lo sto facendo?" si è chiesto. "I poliziotti mi prenderanno e quando lo faranno non potrò mai entrare al MIT."
- Il minuto o due che Tom trascorse ad aspettare gli sembrò un'eternità mentre continuava a cercare di non guardare la macchina che lo aveva portato lì, gli altri liceali che lo fissavano mentre poggiavano i piedi su lattine di birra schiacciate e scatole di pizza. "Perché lo sto facendo?" si chiese. "I poliziotti mi prenderanno e quando lo faranno non potrò mai entrare al MIT."

Die ein oder zwei Minuten, die Tom anstehen musste, kamen ihm wie eine Ewigkeit vor, und es kostete ihn unentwegte Mühe, nicht zu dem Auto hinüberzublicken, mit dem er gekommen war und aus dem die anderen Schüler, die Füße auf plattgetretenen Bierdosen und Pizzakartons, gebannt zu ihm hinsahen. „Warum mache ich das nur?“ fragte er sich. „Die Bullen werden mich schnappen, und dann kann ich MIT vergessen.“