Translation of "Cantare" in Polish

0.005 sec.

Examples of using "Cantare" in a sentence and their polish translations:

- Vorresti cantare?
- Tu vorresti cantare?
- Vorreste cantare?
- Voi vorreste cantare?
- Vorrebbe cantare?
- Lei vorrebbe cantare?
- Ti piacerebbe cantare?
- Vi piacerebbe cantare?
- Le piacerebbe cantare?
- A te piacerebbe cantare?
- A voi piacerebbe cantare?
- A lei piacerebbe cantare?

- Chciałabyś zaśpiewać?
- Chciałbyś pośpiewać?

- Inizia a cantare.
- Iniziate a cantare.
- Inizi a cantare.
- Comincia a cantare.
- Cominciate a cantare.
- Cominci a cantare.

Zacznij śpiewać.

- Ti piace cantare?
- Vi piace cantare?
- Le piace cantare?
- A te piace cantare?
- A voi piace cantare?
- A lei piace cantare?

Czy lubisz śpiewać?

- Continua a cantare.
- Continuate a cantare.
- Continui a cantare.

Śpiewaj nadal.

- Ama cantare.
- Lei ama cantare.

Ona uwielbia śpiewanie.

- So cantare.
- Io so cantare.

Potrafię śpiewać.

- Ha cominciato a cantare.
- Cominciò a cantare.
- Ha iniziato a cantare.
- Lui ha iniziato a cantare.
- Iniziò a cantare.
- Lui iniziò a cantare.
- Lui ha cominciato a cantare.
- Lui cominciò a cantare.

Zaczął śpiewać.

- Tom sa cantare?
- Tom può cantare?
- Tom riesce a cantare?

- Czy Tom potrafi śpiewać?
- Czy Tom umie śpiewać?

- Tutti volevano cantare.
- Volevano tutti cantare.

Wszyscy chcieli śpiewać.

- Ho continuato a cantare.
- Io ho continuato a cantare.
- Continuai a cantare.
- Io continuai a cantare.

Dalej śpiewałem.

- Riesci a sentirla cantare?
- Riesce a sentirla cantare?
- Riuscite a sentirla cantare?

Słyszysz jej śpiew?

- Ti piace cantare?
- A te piace cantare?

- Lubisz śpiewać?
- Czy lubisz śpiewać?

- Ti sentiamo spesso cantare.
- Vi sentiamo spesso cantare.

Często słyszymy jak śpiewasz.

- Possiamo sentire l'uccello cantare.
- Noi possiamo sentire l'uccello cantare.
- Riusciamo a sentire l'uccello cantare.
- Noi riusciamo a sentire l'uccello cantare.

Słyszymy jak ptaki śpiewają.

- Sa cantare molto bene.
- Lei sa cantare molto bene.

Ona bardzo ładnie śpiewa.

Mi piace cantare.

Lubię śpiewać.

Tom ama cantare.

Tomasz kocha śpiewać.

Ti piace cantare?

- Lubisz śpiewać?
- Czy lubisz śpiewać?

Continuò a cantare.

On nadal śpiewać.

- Cantiamo una canzone.
- Lasciaci cantare una canzone.
- Ci lasci cantare una canzone.
- Lasciateci cantare una canzone.

Zaśpiewajmy!

- L'ho sentita cantare nella sua stanza.
- Io l'ho sentita cantare nella sua stanza.
- L'ho sentita cantare nella sua camera.
- Io l'ho sentita cantare nella sua camera.
- La sentii cantare nella sua camera.
- Io la sentii cantare nella sua camera.
- La sentii cantare nella sua stanza.
- Io la sentii cantare nella sua stanza.

Słyszałem, jak śpiewała w swoim pokoju.

I bambini amano cantare.

Dzieci uwielbiają śpiewać.

Farò cantare quell'uccello, vedrai!

Sprawię, że ten ptak zaśpiewa, zobaczysz!

Tom non sa cantare.

Tom nie umie śpiewać.

Senti gli uccelli cantare?

Słyszałeś, jak ptaki śpiewają?

- So solo amare, soffrire e cantare.
- Io so solo amare, soffrire e cantare.

Wiem tylko, jak się kocha, cierpi i śpiewa.

La sentii cantare una canzone.

Słyszałem, jak śpiewała piosenkę.

Non l'ho mai sentita cantare.

Nigdy nie słyszałem jej śpiewu.

Si è messa a cantare.

Zaczęła śpiewać.

- Non l'abbiamo mai sentito cantare la canzone.
- Noi non l'abbiamo mai sentito cantare la canzone.
- Non lo abbiamo mai sentito cantare la canzone.
- Noi non lo abbiamo mai sentito cantare la canzone.

Nigdy nie słyszeliśmy żeby śpiewał.

Perché non posso cantare come loro?

Dlaczego nie potrafię śpiewać tak jak oni?

Non l'avete mai sentita cantare sul palco?

Czy kiedykolwiek słyszałeś, jak ona gra na pianinie?

Non si può cantare e portare croce.

Nie można jechać na dwóch koniach jednocześnie.

- L'ho sentita cantare.
- L'ho sentita mentre cantava.

Słyszałem, jak śpiewała.

E iniziarono a cantare la ninna nanna bielorussa,

i zaczęły śpiewać białoruską kołysankę,

Ci siamo tutti sentiti imbarazzati a cantare una canzone in pubblico.

Wszyscy czuliśmy się skrępowani, śpiewając publicznie piosenkę.