Translation of "Capitato" in German

0.006 sec.

Examples of using "Capitato" in a sentence and their german translations:

Quando è capitato l'errore?

Wobei ist der Fehler aufgetreten?

- Sanno cos'è successo.
- Loro sanno cos'è successo.
- Sanno cos'è capitato.
- Loro sanno cos'è capitato.

Sie wissen, was passiert ist.

- È già successo.
- È già capitato.

- Das ist nichts Neues.
- Es ist schon vorher passiert.

- È successo.
- È capitato.
- Successe.
- Capitò.

- Es ist passiert.
- Es ist geschehen.

- È successo qualcosa?
- È capitato qualcosa?

Ist etwas passiert?

- Quando è accaduto?
- Quando è capitato?

Wann ist das geschehen?

- Finalmente è successo.
- Finalmente è capitato.

Schließlich geschah es.

- È successo prima.
- È capitato prima.

Das ist schon einmal passiert.

- Non sarebbe successo qui.
- Non sarebbe successo qua.
- Non sarebbe capitato qui.
- Non sarebbe capitato qua.

Hier wäre das nicht passiert.

- Guarda cosa mi è successo.
- Guardate cosa mi è successo.
- Guardi cosa mi è successo.
- Guarda cosa mi è capitato.
- Guardate cosa mi è capitato.
- Guardi cosa mi è capitato.

Schau was mir passiert ist.

- Perché pensi che sia successo?
- Perché pensa che sia successo?
- Perché pensate che sia successo?
- Perché pensi che sia capitato?
- Perché pensa che sia capitato?
- Perché pensate che sia capitato?

- Was meinst du, warum das passiert ist?
- Was meint ihr, warum das passiert ist?
- Was meinen Sie, warum das passiert ist?

- Non è proprio successo.
- Non è proprio capitato.

Das ist nicht wirklich geschehen.

- È successo.
- È successa.
- È capitato.
- È capitata.

- Es ist passiert.
- Es ist geschehen.

- È successo troppo velocemente.
- È capitato troppo velocemente.

Es ging zu schnell.

- Sfortunatamente, non è successo.
- Sfortunatamente, non è capitato.

Das ist leider nicht passiert.

- È successo al mio amico.
- È capitato al mio amico.
- È successo alla mia amica.
- È capitato alla mia amica.

Das passierte meinem Freund.

- Cos'è successo il venti ottobre?
- Cos'è capitato il venti ottobre?
- Cos'è successo il 20 ottobre?
- Cos'è capitato il 20 ottobre?

Was geschah am 20. Oktober?

- Beh, cosa le è successo?
- Beh, cosa le è capitato?
- Beh, che cosa le è successo?
- Beh, che cosa le è capitato?
- Beh, che le è successo?
- Beh, che le è capitato?

Nun, was ist ihr passiert?

Che sfortuna! Perché questo è capitato proprio a me?

Was für ein Pech! Warum ist das ausgerechnet mir passiert?

- Non mi è mai successo.
- Non mi è mai capitato.
- A me non è mai successo.
- A me non è mai capitato.

- Das ist mir noch nie passiert.
- Das ist mir nie passiert.

- Questo è successo solo una volta.
- Questo è successo soltanto una volta.
- Questo è successo solamente una volta.
- Questo è capitato solo una volta.
- Questo è capitato soltanto una volta.
- Questo è capitato solamente una volta.

Das ist nur einmal passiert.

- Perché pensi che questo sia successo?
- Perché pensi che questo sia capitato?
- Perché pensa che questo sia successo?
- Perché pensa che questo sia capitato?
- Perché pensate che questo sia successo?
- Perché pensate che questo sia capitato?

- Was meinst du, warum das passiert ist?
- Was meint ihr, warum das passiert ist?
- Was meinen Sie, warum das passiert ist?

- È successo qualcosa di buono?
- È capitato qualcosa di buono?

Ist etwas Gutes passiert?

- Forse gli è successo qualcosa.
- Forse gli è capitato qualcosa.

- Es kann sein, dass ihm etwas passiert ist.
- Es kann sein, dass ihr etwas passiert ist.

- Forse non è mai successo.
- Forse non è mai capitato.

Vielleicht ist das nie geschehen.

- È successo qualcosa a Tom?
- È capitato qualcosa a Tom?

Ist Tom etwas zugestoßen?

- È successo tutto troppo rapidamente.
- È capitato tutto troppo rapidamente.

- Es passierte alles zu schnell.
- Alles ging zu schnell.

- È successo almeno tre volte.
- È capitato almeno tre volte.

Das ist schon mindestens dreimal passiert.

- È successo velocemente.
- È capitato velocemente.
- Successe velocemente.
- Capitò velocemente.

Es ging schnell.

- Cos'è successo il venti ottobre?
- Cos'è capitato il venti ottobre?

Was geschah am 20. Oktober?

- Ultimamente, è successo molto sull'isola.
- Ultimamente, è capitato molto sull'isola.

In letzter Zeit ist auf der Insel viel passiert.

- Non so cosa gli è successo.
- Io non so cosa gli è successo.
- Non so cosa gli è capitato.
- Io non so cosa gli è capitato.

Ich weiß nicht, was ihm passiert ist.

- Tom sapeva che questo sarebbe successo.
- Tom sapeva che questo sarebbe capitato.

- Tom wusste, das würde passieren.
- Tom wusste, dass das passieren würde.

- Dov'è successo?
- Dove successe?
- Dov'è successa?
- Dov'è capitato?
- Dov'è capitata?
- Dove capitò?

- Wo ist es passiert?
- Wo ist es geschehen?

- Non gli era mai accaduto prima.
- Non gli era mai capitato prima.

Das war ihm nie zuvor geschehen.

- Questo è successo per una ragione.
- Questo è capitato per una ragione.

Das ist nicht einfach so passiert.

- Mi chiedo se sia successo qualcosa.
- Mi chiedo se sia capitato qualcosa.

Ich frage mich, ob etwas passiert ist.

- Fingiamo che questo non sia successo.
- Fingiamo che questo non sia capitato.

Tun wir so, als wäre das nicht passiert!

- Non è esattamente quello che è successo.
- Non è esattamente quello che è capitato.
- Non è esattamente ciò che è successo.
- Non è esattamente ciò che è capitato.

Das ist nicht ganz das, was passiert ist.

- È successo più di un anno fa.
- È capitato più di un anno fa.

Das ist vor über einem Jahr passiert.

- È successo a Milwaukee.
- È capitato a Milwaukee.
- Capitò a Milwaukee.
- Successe a Milwaukee.

Es geschah in Milwaukee.

- Non è successo quando stavo imparando l'esperanto.
- Non è capitato quando stavo imparando l'esperanto.

Das geschah nicht, als ich Esperanto lernte.

- È successo qualcosa di molto strano a Tom.
- È capitato qualcosa di molto strano a Tom.

Tom ist etwas sehr Absonderliches zugestoßen.

- Mi chiedo sempre cosa sia successo a Tom.
- Mi chiedo sempre cosa sia capitato a Tom.

Ich frage mich immer, was mit Tom passiert ist.

- Non è ancora arrivato. Gli potrebbe essere successo qualcosa.
- Non è ancora arrivato. Gli potrebbe essere capitato qualcosa.

- Er ist noch nicht da. Vielleicht ist ihm etwas zugestoßen.
- Er ist noch nicht da. Vielleicht ist ihm etwas passiert.

- Ho parlato con Tom di quello che è successo.
- Ho parlato con Tom di quello che è capitato.

Ich habe mit Tom über den Vorfall gesprochen.

- È successo qualcosa di inaspettato.
- È capitato qualcosa di inaspettato.
- Successe qualcosa di inaspettato.
- Capitò qualcosa di inaspettato.

Es geschah etwas Unerwartetes.

- Chiedo scusa per quello che è successo qui.
- Mi scuso per quello che è successo qui.
- Mi scuso per quello che è successo qua.
- Mi scuso per quello che è capitato qui.
- Mi scuso per quello che è capitato qua.

Ich möchte mich für die Geschehnisse hier entschuldigen.

- È successo la notte di Halloween.
- È capitato la notte di Halloween.
- È successo la sera di Halloween.
- È capitato la sera di Halloween.
- Successe la notte di Halloween.
- Successe la sera di Halloween.
- Capitò la notte di Halloween.
- Capitò la sera di Halloween.

Es geschah in der Halloween-Nacht.

- È successo a Roma.
- È successa a Roma.
- Successe a Roma.
- È capitato a Roma.
- È capitata a Roma.
- Capitò a Roma.

Es geschah in Rom.

- È successo a Boston.
- È capitato a Boston.
- Successe a Boston.
- Capitò a Boston.
- È successa a Boston.
- È capitata a Boston.

Es ist in Boston passiert.

- Non ero lì quando è successo.
- Io non ero lì quando è successo.
- Non ero lì quando è successa.
- Io non ero lì quando è successa.
- Non ero lì quando è capitato.
- Io non ero lì quando è capitato.
- Non ero lì quando è capitata.
- Io non ero lì quando è capitata.

Ich war nicht da, als es passierte.

- Qualcosa di terribile è successo il venti ottobre.
- Qualcosa di terribile è capitato il venti ottobre.
- Qualcosa di terribile successe il venti ottobre.
- Qualcosa di terribile capitò il venti ottobre.
- È successo qualcosa di terribile il venti ottobre.
- È capitato qualcosa di terribile il venti ottobre.
- Successe qualcosa di terribile il venti ottobre.
- Capitò qualcosa di terribile il venti ottobre.
- Qualcosa di terribile è successo il 20 ottobre.
- Qualcosa di terribile è capitato il 20 ottobre.
- Qualcosa di terribile successe il 20 ottobre.
- Qualcosa di terribile capitò il 20 ottobre.
- È successo qualcosa di terribile il 20 ottobre.
- È capitato qualcosa di terribile il 20 ottobre.
- Successe qualcosa di terribile il 20 ottobre.
- Capitò qualcosa di terribile il 20 ottobre.

Am 20. Oktober ist etwas Schreckliches passiert.

- Sapevo che sarebbe successo prima o poi.
- Sapevo che sarebbe successa prima o poi.
- Sapevo che sarebbe capitato prima o poi.
- Sapevo che sarebbe capitata prima o poi.

Ich wusste, dass das früher oder später passieren würde.

L'altro giorno mi sono fermato in un negozio di libri di seconda mano mentre tornavo a casa da scuola e m'è capitato di trovare un libro che avevo cercato a lungo.

- Vor Kurzem ging ich auf meinem Nachhauseweg von der Schule in eine Gebrauchtbuchhandlung und fand dort zufällig ein Buch, nach dem ich schon seit Langem gesucht hatte.
- Neulich kam ich auf dem Nachhauseweg von der Schule an einem Antiquariat vorbei und fand dort ein Buch, nach dem ich schon lange gesucht hatte.