Translation of "Azioni" in German

0.008 sec.

Examples of using "Azioni" in a sentence and their german translations:

- I prezzi delle azioni sono scesi.
- I prezzi delle azioni scesero.

Die Aktienkurse fielen.

- Non mi pento delle mie azioni.
- Io non mi pento delle mie azioni.

Ich bereue meine Taten nicht.

Le sue azioni mi confondono.

Sein Handeln verwirrt mich.

- Un buon soldato considera le sue azioni.
- Un bravo soldato considera le sue azioni.

Ein guter Soldat erwägt seine Tat.

- Le tue parole non corrispondono alle tue azioni.
- Le sue parole non corrispondono alle sue azioni.
- Le vostre parole non corrispondono alle vostre azioni.

- Deine Worte passen nicht zu deinen Handlungen.
- Deine Worte stimmen nicht mit deinen Taten überein.

- Non ci sono scuse per le tue azioni.
- Non ci sono scuse per le sue azioni.
- Non ci sono scuse per le vostre azioni.

Es gibt keine Rechtfertigung für dein Verhalten.

Non mi pento delle mie azioni.

Ich bereue meine Taten nicht.

Un uomo è responsabile delle sue azioni.

Ein Mensch ist für seine Taten verantwortlich.

Le azioni sono più importanti delle parole.

Taten sind wichtiger als Worte.

Le azioni di Tom non sono prevedibili.

Toms Handlungen sind unvorhersehbar.

La risposta è ogni giorno nelle vostre azioni.

Sie beantworten sie täglich durch Ihr Verhalten.

In nessuna circostanza prenderemo parte ad azioni militari.

An militärischen Aktionen werden wir uns in keinem Fall beteiligen.

Le vostre azioni non corrispondono alle vostre parole.

Deine Taten stimmen nicht mit deinen Worten überein.

- Pensi che il riscaldamento globale sia il risultato delle azioni umane?
- Pensa che il riscaldamento globale sia il risultato delle azioni umane?
- Pensate che il riscaldamento globale sia il risultato delle azioni umane?

- Glaubst du, dass die Erderwärmung das Ergebnis menschlichen Handelns ist?
- Glauben Sie, dass die Erderwärmung das Ergebnis menschlichen Handelns ist?
- Glaubt ihr, dass die Erderwärmung das Ergebnis menschlichen Handelns ist?

Le sue parole e le sue azioni non corrispondono.

Seine Worte passen nicht zu seinen Taten.

Serie di azioni di retroguardia che tenevano a bada le truppe di Wellington.

Reihe von Nachhutaktionen, die Wellingtons Truppen in Schach hielten.

L'istituto di investimento ha ingannato i clienti nel far comprare loro azioni senza valore.

Die Investmentgesellschaft hat ihre Klienten betrogen, indem sie ihnen Aktien ohne Wert verkaufte.

Non ai fallimenti scorsi, non ad azioni eroiche, ma al qui e adesso devi pensare.

Nicht an vergangenes Versagen, nicht an zukünftige Heldentaten, sondern an's Hier und Jetzt sollst du denken.

La nostra saggezza deriva dalla nostra esperienza. La nostra esperienza deriva dalle nostre azioni insensate.

Unsere Weisheit kommt aus unserer Erfahrung. Unsere Erfahrung kommt aus unseren Dummheiten.

Il futuro non accade per caso, ma siamo noi a dargli forma con le nostre azioni.

Die Zukunft ereignet sich nicht zufällig. Wir selbst gestalten sie durch unser Handeln.

Spesso il rimorso è più la paura per le conseguenze delle nostre azioni che il dispiacere di aver fatto del male.

Reue ist oft nicht so sehr das Bedauern über das Böse, das wir getan haben, als die Furcht vor dem, was uns daraus erwachsen könnte.

Il pareggio è il risultato più frequente delle partite chiuse, in cui ogni giocatore cerca soprattutto di limitare le azioni dell'avversario.

Geschlossene Spiele, bei denen jeder Spieler vor allem versucht, die Aktionen des Gegners einzuschränken, enden oft mit einem Remis.

Questo diritto non potrà essere invocato qualora l’individuo sia realmente ricercato per reati non politici o per azioni contrarie ai fini e ai principi delle Nazioni Unite”.

Dieses Recht kann nicht in Anspruch genommen werden im Falle einer Strafverfolgung, die tatsächlich auf Grund von Verbrechen nichtpolitischer Art oder auf Grund von Handlungen erfolgt, die gegen die Ziele und Grundsätze der Vereinten Nationen verstoßen.