Translation of "Avevate" in German

0.003 sec.

Examples of using "Avevate" in a sentence and their german translations:

- Aveva freddo.
- Lei aveva freddo.
- Avevate freddo.
- Voi avevate freddo.

Ihr habt gefroren.

- Aveva torto.
- Lei aveva torto.
- Avevate torto.
- Voi avevate torto.

Ihr hattet Unrecht.

Avevate così tante possibilità.

Sie hatten so viele Möglichkeiten.

- Non aveva abbastanza soldi.
- Lei non aveva abbastanza soldi.
- Non avevate abbastanza soldi.
- Voi non avevate abbastanza soldi.
- Non avevate abbastanza denaro.
- Voi non avevate abbastanza denaro.

- Ihr hattet nicht genug Geld.
- Sie hatten nicht genug Geld.

Voi avevate dei begli occhi.

- Ihr hattet schöne Augen.
- Sie hatten schöne Augen.

- Non aveva paura.
- Lei non aveva paura.
- Non avevate paura.
- Voi non avevate paura.

- Sie hatten keine Angst.
- Ihr hattet keine Angst.

- Avevate un gatto.
- Voi avevate un gatto.
- Aveva un gatto.
- Lei aveva un gatto.

- Ihr hattet eine Katze.
- Sie hatten eine Katze.

Voi non avevate bisogno di denaro.

Du brauchst kein Geld.

- Ne aveva l'intenzione?
- Ne avevate l'intenzione?

Meinten Sie das ernst?

- Avevi fumato, vero?
- Tu avevi fumato, vero?
- Aveva fumato, vero?
- Lei aveva fumato, vero?
- Avevate fumato, vero?
- Voi avevate fumato, vero?

Du hattest geraucht, nicht wahr?

- Avevi ragione prima.
- Tu avevi ragione prima.
- Aveva ragione prima.
- Lei aveva ragione prima.
- Avevate ragione prima.
- Voi avevate ragione prima.

Du hast vorhin recht gehabt.

- Avevi fame, vero?
- Tu avevi fame, vero?
- Aveva fame, vero?
- Lei aveva fame, vero?
- Avevate fame, vero?
- Voi avevate fame, vero?

Du hattest Hunger, oder?

- Avevi ragione a preoccuparti.
- Avevate ragione a preoccuparvi.
- Aveva ragione a preoccuparsi.

- Du warst zu Recht besorgt.
- Ihr wart zu Recht besorgt.
- Sie waren zu Recht besorgt.

- Chi avevi in mente?
- Chi aveva in mente?
- Chi avevate in mente?

- An wen hast du gedacht?
- An wen habt ihr gedacht?
- An wen haben Sie gedacht?

- Avevi ragione su tutto.
- Aveva ragione su tutto.
- Avevate ragione su tutto.

- Du hattest mit allem recht.
- Ihr hattet mit allem recht.
- Sie hatten mit allem recht.

Non lo avevate mai sentito prima, finché questo signore calvo ve l'ha detto.

werden Sie es nie zuvor gehört haben, bis ich alter Glatzkopf es gesagt habe.

- Avevi un sacco di tempo.
- Tu avevi un sacco di tempo.
- Aveva un sacco di tempo.
- Lei aveva un sacco di tempo.
- Avevate un sacco di tempo.
- Voi avevate un sacco di tempo.

Du hattest eine Menge Zeit.

- Avevi ragione riguardo a Tom.
- Aveva ragione riguardo a Tom.
- Avevate ragione riguardo a Tom.

Du hattest recht, was Tom betrifft.

- Avevi un animale domestico in Germania?
- Tu avevi un animale domestico in Germania?
- Aveva un animale domestico in Germania?
- Lei aveva un animale domestico in Germania?
- Avevate un animale domestico in Germania?
- Voi avevate un animale domestico in Germania?

- Hattest du in Deutschland ein Haustier?
- Hieltest du dir in Deutschland ein Haustier?

- Tu avevi ragione e io avevo torto.
- Lei aveva ragione e io avevo torto.
- Voi avevate ragione e io avevo torto.

Du hattest recht, und ich hatte unrecht.

- Avevi ragione. Tom è un completo idiota.
- Aveva ragione. Tom è un completo idiota.
- Avevate ragione. Tom è un completo idiota.

Du hattest recht: Tom ist ein Vollidiot.

- Non avevi bisogno di chiamarmi.
- Non dovevi chiamarmi.
- Non doveva chiamarmi.
- Non dovevate chiamarmi.
- Non aveva bisogno di chiamarmi.
- Non avevate bisogno di chiamarmi.

- Du hättest mich nicht zu rufen brauchen.
- Sie hätten mich nicht zu rufen brauchen.
- Ihr hättet mich nicht zu rufen brauchen.

- Avevi pulito la tua stanza?
- Aveva pulito la sua stanza?
- Avevate pulito la vostra stanza?
- Hai pulito la tua stanza?
- Ha pulito la sua stanza?
- Avete pulito la vostra stanza?

- Hast du dein Zimmer geputzt?
- Habt ihr euer Zimmer geputzt?
- Haben Sie Ihr Zimmer geputzt?
- Hast du dein Zimmer aufgeräumt?
- Habt ihr euer Zimmer aufgeräumt?
- Haben Sie Ihr Zimmer aufgeräumt?

- Perché ti serviva una motosega?
- Perché vi serviva una motosega?
- Perché le serviva una motosega?
- Perché avevi bisogno di una motosega?
- Perché aveva bisogno di una motosega?
- Perché avevate bisogno di una motosega?

- Wozu brauchtest du eine Kettensäge?
- Wozu hast du eine Kettensäge gebraucht?
- Wozu brauchtet ihr eine Kettensäge?
- Wozu brauchten Sie eine Kettensäge?
- Wozu habt ihr eine Kettensäge gebraucht?
- Wozu haben Sie eine Kettensäge gebraucht?

- Non avevi bisogno di venire così presto.
- Non aveva bisogno di venire così presto.
- Non avevate bisogno di venire così presto.
- Non dovevi venire così presto.
- Non doveva venire così presto.
- Non dovevate venire così presto.

Du hättest nicht so zeitig kommen brauchen.