Examples of using "All'epoca" in a sentence and their german translations:
Damals war ich verheiratet.
Ich war damals jung.
Ich war zu dieser Zeit noch nicht verheiratet.
- Zu dieser Zeit war ich Student.
- Ich war zu der Zeit Student.
- Ich war zu jener Zeit Student.
Ich kannte sie damals nicht.
- Damals war ich sehr arm.
- Ich war damals sehr arm.
Ich kannte Tom damals nicht.
Das wusste ich damals nicht.
Sie muss damals reich gewesen sein.
Ich war damals in Kanada.
Damals waren wir jünger.
- Das wusste ich damals nicht.
- Damals wusste ich das nicht.
Ich war damals nicht allein.
Zu dieser Zeit war ich noch nicht verheiratet.
Wo hat Tom dann gearbeitet?
Ich kannte sie damals nicht.
- Ich kannte sie damals nicht.
- Ich kannte ihn damals nicht.
Zu der Zeit wohnten sie in Nagoya.
Damals gab es noch kein Internet.
- Stimmt es, dass du da in Madrid warst?
- Stimmt es, dass du damals in Madrid warst?
- Stimmt es, dass Sie damals in Madrid waren?
Damals war Mary Toms Freundin.
Damals mochte ich kein Bier.
Wir waren damals erst fünfzehn Jahre alt.
Damals waren wir jung und stark.
Damals war ich glücklich.
Er war damals hier.
Tom und ich waren da beide beschäftigt.
Clinton war damals Gouverneur von Arkansas.
bis zu einem spanischen Conquistador namens Valdés zurückverfolgen.
Damals war sie Studentin in Yale.
Tom konnte damals nicht Rad fahren.
Ich war damals zu Hause.
Zu der Zeit wusste ich nicht, dass ich etwas Außergewöhnliches gesehen hatte.
Ich konnte damals nur an ihn denken.
Tom war damals dreizehn.
Damals nannte mich jeder Tony.
Damals gab es in Japan noch keine Eisenbahn.
Deutschland hatte damals eine schlagkräftige Armee.
Damals war alles viel einfacher.
Das Leben war damals viel einfacher.
Der seinerzeitige Text ging etwas zu weit, insbesondere was die Aufhebung bestehender öffentlicher Konzessionen in zahlreichen Gebietskörperschaften der EU-Mitgliedstaaten betrifft.