Translation of "Virtù" in French

0.003 sec.

Examples of using "Virtù" in a sentence and their french translations:

è la virtù della civiltà,

est la civilité

L'onestà è una virtù capitale.

- L'honnêteté est une vertu capitale.
- La sincérité est une grande vertu.

La frugalità è una virtù

Épargner est une vertu.

La semplicità è una virtù.

La simplicité est une vertu.

La lealtà è una virtù.

La fidélité est une vertu.

Il perdono è una virtù.

Le pardon est une vertu.

L'obbedienza non sempre è una virtù.

L'obéissance n'est pas toujours une vertu.

Ogni virtù ha il suo vizio corrispondente.

Chaque vertu a son vice correspondant.

Mi piace, pertanto, chiamare quella virtù "mera civiltà".

J'aime appeler cette vertu « simple civilité ».

Con tutte le loro virtù e i loro difetti

avec toutes leurs vertus et toutes leurs faiblesses,

La pazienza è una virtù rara di questi giorni.

La patience est une vertu rare de nos jours.

E ciò che lo rese possibile fu la virtù della civiltà.

et ce qui a rendu cela possible, c'est la vertu de la civilité.

Le nostre virtù non sono, il più delle volte, che vizi dissimulati.

Nos vertus ne sont, le plus souvent, que des vices déguisés.

Ci sono virtù che si possono praticare soltanto quando si è ricchi.

Il y a des vertus qu'on ne peut exercer que quand on est riche.

- In questa società dove tutto è monouso è una virtù utilizzare qualcosa finché non si usura.
- In questa società dove tutto è monouso è una virtù usare qualcosa finché non si usura.
- In questa società dove tutto è usa e getta è una virtù utilizzare qualcosa finché non si usura.
- In questa società dove tutto è usa e getta è una virtù usare qualcosa finché non si usura.

Dans cette société où tout est jetable, c'est une vertu d'utiliser quelque chose jusqu'à ce qu'elle s'use.

Non c'è, nella virtù, nessun motivo di temere alcun eccesso, poiché essa porta in sé la giusta misura.

Il n'y a dans la vertu, nul sujet de craindre aucun excès, parce qu'elle porte en elle-même la juste mesure.

Ci sono solo i poveri che pagano in contanti. Non è per virtù; è perché non gli si fa credito.

Il n'y a que les pauvres gens qui payent comptant. Ce n'est pas par vertu; c'est parce qu'on ne leur fait pas crédit.