Translation of "Vetro" in French

0.008 sec.

Examples of using "Vetro" in a sentence and their french translations:

- Non toccare il vetro.
- Non toccate il vetro.
- Non tocchi il vetro.

- Ne touchez pas la vitre.
- Ne touche pas la vitre.

- Ha rotto il vetro.
- Lui ha rotto il vetro.

Il a brisé la vitre.

- Ha rotto il vetro.
- Lei ha rotto il vetro.

- Elle a brisé la vitre.
- Vous avez brisé la vitre.

- Hanno rotto il vetro.
- Loro hanno rotto il vetro.

- Ils ont brisé la vitre.
- Elles ont brisé la vitre.

- Il vetro si rompe facilmente.
- Il vetro si rompe con facilità.

Le verre casse facilement.

Non toccare il vetro.

Ne touchez pas la vitre.

- Ha rotto il vetro.
- Ha rotto il bicchiere.
- Lui ha rotto il vetro.

Il a brisé la vitre.

E due tonnellate di vetro.

et deux tonnes de verre.

Ho un occhio di vetro.

J'ai un œil de verre.

Marie ha rotto il vetro.

Marie a brisé la vitre.

Raccolse uno dei vasi di vetro.

Elle prit l'un des vases en verre.

Il vetro si ottiene dalla sabbia.

Le verre est fait à partir de sable.

Non camminare sui cocci di vetro.

Ne marchez pas sur les éclats de verre.

La bottiglia è fatta di vetro.

La bouteille est en verre.

Il vetro è creato dalla sabbia.

Le verre est fait à partir de sable.

E mente sedevo dall'altra parte del vetro,

Et alors que j'étais assis derrière une vitre qui nous séparait,

Le bottiglie di birra sono fatte di vetro.

- Les bouteilles de bière sont faites de verre.
- Les bouteilles de bières sont faites en verre.

- Il bicchiere è sporco.
- Il vetro è sporco.

Le verre est sale.

- Questo bicchiere è sporco.
- Questo vetro è sporco.

Ce verre est sale.

Il latte era venduto in bottiglie di vetro.

- Le lait était vendu dans des bouteilles en verre.
- Le lait était vendu dans des bouteilles de verre.

- Quelli che vivono in case di vetro non dovrebbero tirare pietre.
- Quelli che abitano in case di vetro non dovrebbero tirare pietre.
- Quelli che vivono in case di vetro non dovrebbero lanciare pietre.
- Quelli che abitano in case di vetro non dovrebbero lanciare pietre.
- Quelli che abitano in case di vetro non dovrebbero lanciare sassi.
- Quelli che vivono in case di vetro non dovrebbero lanciare sassi.
- Quelli che vivono in case di vetro non dovrebbero tirare sassi.
- Quelli che abitano in case di vetro non dovrebbero tirare sassi.

- Ceux qui habitent des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres.
- Ceux qui vivent dans des maisons de verre ne devraient pas lancer de pierres.

La felicità e il vetro sono facili da rompere.

Le bonheur, c’est comme du verre, c’est fragile.

Sappiamo che sei stato tu a rompere il vetro.

Nous savons que c'est toi qui as brisé la fenêtre.

- Mia figlia si è tagliata le vene con un pezzo di vetro.
- Mia figlia si tagliò le vene con un pezzo di vetro.

Ma fille s'est entaillé les poignets avec un fragment de verre.

Lei si tagliò un dito con un pezzo di vetro.

Elle s'est coupé le doigt sur un éclat de verre.

Un bicchiere di plastica è meglio di un bicchiere di vetro.

Un gobelet en plastique est mieux qu'un verre.

E poi il veleno sgocciola dalle zanne dentro il vasetto di vetro.

et le venin s'écoulera des crocs et tombera dans le pot.

Il parabrezza è l'ampia finestra di vetro nella parte anteriore di un veicolo.

Le pare-brise est la grande fenêtre en verre à l'avant d'un véhicule.

I cavi della fibra ottica sono fatti di minuscole fibre di vetro sottili come capelli umani.

Les câbles de fibre optique sont faits de minuscules fibres de verre aussi fines que des cheveux humains.