Translation of "Tolto" in French

0.005 sec.

Examples of using "Tolto" in a sentence and their french translations:

- Mi hai tolto le parole di bocca.
- Mi avete tolto le parole di bocca.
- Mi ha tolto le parole di bocca.

- Tu m'as volé les mots de la bouche.
- Tu m'as ôté les mots de la bouche.
- Vous m'avez ôté les mots de la bouche.

Si è tolto la canottiera.

- Il a enlevé le débardeur.
- Il a enlevé la camisole.

- Ho già tolto le torte dal forno.
- Io ho già tolto le torte dal forno.

J'ai déjà sorti les tartes du four.

Questa cosa gli ha tolto l'appetito.

Ça lui a coupé l'appétit.

Ho tolto la torta dal forno.

J'ai retiré le gâteau du four.

Il re si è tolto i vestiti.

Le roi a enlevé ses vêtements.

- Si è tolto il cappotto.
- Si tolse il cappotto.
- Si è tolto il soprabito.
- Si tolse il soprabito.

- Il retira son manteau.
- Il retira son pardessus.

- Non abbiamo ancora tolto le nostre luci di Natale.
- Noi non abbiamo ancora tolto le nostre luci di Natale.

Nous n'avons toujours pas démonté nos guirlandes de Noël.

Che il nostro sostentamento ci sarebbe stato tolto.

ça , à ce que notre gagne-pain nous soit enlevé.

- Si è tolto il cappello.
- Lui si è tolto il cappello.
- Si tolse il cappello.
- Lui si tolse il cappello.

- Il retira son chapeau.
- Il a retiré son chapeau.

- Si è tolto la camicia.
- Lui si è tolto la camicia.
- Si tolse la camicia.
- Lui si tolse la camicia.

- Il tomba la chemise.
- Il retira sa chemise.
- Il a ôté sa chemise.
- Il a retiré sa chemise.
- Il a tombé la chemise.

Avrebbero tolto la corrente in alcune aree, senza preavviso,

Subitement, ils ont coupé le courant dans certaines zones,

Avevo tranciato via le parti oscure, avevo tolto il dolore

J'avais épuré mon obscurité, gommé la peine

Lui si ha tolto il cappello e entrato in chiesa.

Il ôta son chapeau et entra dans l'église.

- Ha tolto la mano dal tavolo.
- Lui ha tolto la mano dal tavolo.
- Tolse la mano dal tavolo.
- Lui tolse la mano dal tavolo.

Il retira sa main de la table.

- Tom si è tolto il cappello.
- Tom si tolse il cappello.

Tom retira son chapeau.

- Si è tolto l'anello dal dito.
- Si tolse l'anello dal dito.

- Il enleva la bague de son doigt.
- Il retira l'alliance de son doigt.

Mi sono chiesto cosa sarebbe successo se avessimo tolto tutte le parole

Je me suis demandé ce que ça donnerait si on retirait tous ces mots

- Il re si è tolto i vestiti.
- Il re si tolse i vestiti.

- Le roi a enlevé ses vêtements.
- Le roi s'est déshabillé.

- Tom si è tolto l'anello dal dito.
- Tom si tolse l'anello dal dito.

Tom retira la bague de son doigt.

- Tom ha tolto le forbici a Mary.
- Tom tolse le forbici a Mary.

Tom éloigna les ciseaux de Mary.

- Mi sono tolto le scarpe.
- Mi sono tolta le scarpe.
- Mi tolsi le scarpe.

- Je retirai mes chaussures.
- J'ai retiré mes chaussures.

- Tom ha tolto l'amo dalla bocca del pesce.
- Tom tolse l'amo dalla bocca del pesce.

Tom enleva l'hameçon de la gueule du poisson.

- Il male ai denti mi ha privato del sonno.
- Il male ai denti mi ha tolto il sonno.

Mon mal de dents m'a empêché de dormir.

- Tom si è tolto la fede e l'ha gettata nello stagno.
- Tom si è tolto la fede nuziale e l'ha gettata nello stagno.
- Tom si tolse la fede e la gettò nello stagno.
- Tom si tolse la fede nuziale e la gettò nello stagno.
- Tom si è tolto la fede e l'ha gettata nel laghetto.
- Tom si è tolto la fede nuziale e l'ha gettata nel laghetto.
- Tom si tolse la fede e la gettò nel laghetto.
- Tom si tolse la fede nuziale e la gettò nel laghetto.

Tom retira son alliance et la jeta dans l'étang.

- Tony si è tolto la maglia e l'ha usata per pulire il pianoforte.
- Tony si tolse la maglia e la usò per pulire il pianoforte.

Tony a enlevé sa chemise et a nettoyé le piano avec.