Translation of "Bocca" in French

0.007 sec.

Examples of using "Bocca" in a sentence and their french translations:

- Chiudi la bocca!
- Chiuda la bocca!
- Chiudete la bocca!

Ferme la bouche !

- Apra la bocca!
- Apri la bocca!
- Aprite la bocca!

- Ouvrez la bouche !
- Ouvre la bouche !
- Ouvre la bouche.
- Ouvrez la bouche !

Tacchino, bocca e una bocca.

Dinde, bouche, et une bouche.

- Chiudi la bocca!
- Chiuda la bocca!

- Ferme la bouche !
- Fermez la bouche !

- Apra la bocca!
- Aprite la bocca!

- Ouvrez la bouche !
- Ouvrez la bouche !

- Apri la bocca!
- Apri la bocca.

- Ouvre la bouche !
- Ouvre la bouche !

- L'ho baciata sulla bocca.
- Io l'ho baciata sulla bocca.
- La baciai sulla bocca.
- Io la baciai sulla bocca.

Je l'ai embrassée sur la bouche.

- Chiudi la bocca.
- Chiudi il becco.
- Tappati la bocca.
- Si tappi la bocca.

Ferme-la !

- Non aprire la bocca.
- Non apra la bocca.

N'ouvre pas la bouche !

- Non parlare con la bocca piena.
- Non parlare a bocca piena.
- Non parli con la bocca piena.
- Non parlate con la bocca piena.
- Non parlate a bocca piena.
- Non parli a bocca piena.

- Ne parlez pas la bouche pleine.
- Ne parle pas la bouche pleine.

- Non parlare con la bocca piena.
- Non parlare a bocca piena.
- Non parlate con la bocca piena.
- Non parlate a bocca piena.
- Non parli a bocca piena.

- Ne parlez pas la bouche pleine.
- Ne parle pas la bouche pleine.

- Ha una bocca grande.
- Lei ha una bocca grande.

Il a une grande gueule.

- Ho la bocca secca.
- Io ho la bocca secca.

J'ai la bouche sèche.

- Noi mangiamo con la bocca.
- Mangiamo con la bocca.

- Nous utilisons notre bouche pour manger.
- Nous mangeons par la bouche.

- Tom ha aperto la bocca.
- Tom aprì la bocca.

Tom ouvrit la bouche.

- Non parlare con la bocca piena.
- Non parlare a bocca piena.
- Non si deve parlare con la bocca piena.
- Non parli con la bocca piena.
- Non parlate con la bocca piena.
- Non parlate a bocca piena.
- Non parli a bocca piena.

Tu ne dois pas parler la bouche pleine.

Chiuda la bocca!

Fermez la bouche !

Chiudi la bocca!

Ferme la bouche !

Apri la bocca.

- Ouvre la bouche.
- Ouvre la bouche !

Cuciti la bocca!

- Ferme-la !
- Ferme ta gueule !

Apri la bocca!

- Ouvre la bouche !
- Ouvre la bouche !

Apra la bocca!

Ouvrez la bouche !

- Chiudi la tua sporca bocca.
- Chiuda la sua sporca bocca.

- Fermez votre sale bouche.
- Ferme ta sale gueule.

- Tom si è sciacquato la bocca.
- Tom si sciacquò la bocca.

Tom s'est rincé la bouche.

- Utilizziamo la bocca per mangiare.
- Noi utilizziamo la bocca per mangiare.

Nous utilisons notre bouche pour manger.

- Avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.
- Lei avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.
- Avresti dovuto tenere la bocca chiusa.
- Tu avresti dovuto tenere la bocca chiusa.

- Tu aurais dû la fermer.
- Vous auriez dû la fermer.

- Mi mettete le parole in bocca.
- Voi mi mettete le parole in bocca.
- Mi mette le parole in bocca.
- Lei mi mette le parole in bocca.

Vous me mettez les mots dans la bouche.

Ho la bocca secca.

J'ai la bouche sèche.

Devo sciacquarmi la bocca.

Il faut que je me rince la bouche.

In bocca al lupo!

- Bonne chance !
- Bonne chance !

- Hai del ketchup intorno alla bocca.
- Hai del ketchup attorno alla bocca.

Tu as du ketchup autour de la bouche.

- Non parlare con la bocca piena!
- Non parli con la bocca piena!

- Ne parlez pas la bouche pleine.
- Ne parle pas la bouche pleine.
- On ne parle pas la bouche pleine !

- Chiuderai la bocca per un minuto?
- Chiuderà la bocca per un minuto?

Vas-tu fermer ton clapet, une minute ?

- Mi hai tolto le parole di bocca.
- Mi avete tolto le parole di bocca.
- Mi ha tolto le parole di bocca.

- Tu m'as volé les mots de la bouche.
- Tu m'as ôté les mots de la bouche.
- Vous m'avez ôté les mots de la bouche.

- Perché non chiudi quella cazzo di bocca?
- Perché non chiude quella cazzo di bocca?
- Perché non chiudete quella cazzo di bocca?

- Pourquoi ne te tais-tu pas?
- Pourquoi tu fermes pas ta putain de gueule ?

- Avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.
- Lei avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.

- Elle aurait dû la fermer.
- Elle aurait dû tenir sa langue.
- Elle aurait dû se taire.
- Elle aurait dû la boucler.

- Avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.
- Lui avrebbe dovuto tenere la bocca chiusa.

Il aurait dû la fermer.

- Avrei dovuto tenere la bocca chiusa.
- Io avrei dovuto tenere la bocca chiusa.

J'aurais dû la fermer.

- Non parlare con la bocca piena.
- Non bisogna parlare con la bocca piena.

Il ne faut pas parler la bouche pleine.

- Parlava con una pipa in bocca.
- Lui parlava con una pipa in bocca.

Il parlait avec une pipe à la bouche.

Eccolo, sta aprendo la bocca.

Voilà, sa gueule s'ouvre.

Ecco, sta aprendo la bocca.

Voilà, sa gueule s'ouvre.

Ecco che apre la bocca.

Voilà, sa gueule s'ouvre.

La mia bocca è pulita.

J'ai la bouche propre.

Per favore, acqua in bocca.

- Garde-le pour toi, je te prie.
- Veuillez le garder pour vous.

La mia bocca era secca.

J'avais la bouche sèche.

Tom ha la bocca grande.

- Tom a une grande bouche.
- Tom ne sait pas tenir sa langue.
- Tom est une pipelette.
- Tom a une grande gueule.

- Perché la tua bocca è così grande?
- Perché la sua bocca è così grande?

Pourquoi ta bouche est-elle si grande ?

- Le ore del mattino hanno l'oro in bocca.
- Il mattino ha l'oro in bocca.

- L'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt.
- La fortune appartient à ceux qui se lèvent tôt.

- Tom ha tolto l'amo dalla bocca del pesce.
- Tom tolse l'amo dalla bocca del pesce.

Tom enleva l'hameçon de la gueule du poisson.

Buttiamo fuori l'aria. Dalla bocca, ovviamente.

Expirons l'air. Par la bouche, bien sûr.

Ho un sapore orribile in bocca.

J'ai un sale goût dans la bouche.

I recettori nella bocca assaggiano l'aria.

Des récepteurs dans sa bouche goûtent l'air.

Non parlare con la bocca piena.

Ne parle pas la bouche pleine.

- In bocca al lupo!
- Buona fortuna!

- Bonne chance !
- Bonne chance !
- Que tout aille bien !

Non devi parlare a bocca piena.

Tu ne dois pas parler la bouche pleine.

La prima digestione avviene in bocca.

La première digestion se fait dans la bouche.

Apri la bocca più che puoi.

Ouvrez grand la bouche.

Non parlare con la bocca piena!

On ne parle pas la bouche pleine !

- Una mosca non vola dentro una bocca chiusa.
- Una mosca non entra in una bocca chiusa.

- Le silence est d'or.
- Une mouche n'entre pas dans une bouche close.

- Donna è nata con un cucchiaio d'argento in bocca.
- Donna nacque con un cucchiaio d'argento in bocca.

Donna est née avec une cuillère en argent dans la bouche.

Non bisogna parlare con la bocca piena.

Il ne faut pas parler la bouche pleine.

Apri la bocca e chiudi gli occhi.

Ouvre la bouche et ferme les yeux.

Non si parla con la bocca piena.

On ne parle pas la bouche pleine.

Ti laverò la bocca con il sapone!

Je te passerai la bouche au savon !

La sua bocca si riempì di saliva.

Sa bouche s'emplit de salive.

Non si parla con la bocca piena!

On ne parle pas la bouche pleine !

- Ti sei misurato la temperatura con un termometro in bocca?
- Ti sei misurata la temperatura con un termometro in bocca?
- Si è misurato la temperatura con un termometro in bocca?
- Si è misurata la temperatura con un termometro in bocca?

Avez-vous pris votre température en mettant un thermomètre dans votre bouche ?

- Le ore del mattino hanno l'oro in bocca.
- Il mattino ha l'oro in bocca.
- Chi prima arriva meglio alloggia.

- L'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt.
- La fortune appartient à ceux qui se lèvent tôt.

- Buona fortuna.
- In bocca al lupo!
- Buona fortuna!

- Bonne chance !
- Bonne chance !
- Bonne réussite !

A caval donato non si guarda in bocca.

À cheval donné on ne regarde pas la bride.

Non si deve parlare con la bocca piena.

On ne parle pas la bouche pleine.

Le ore del mattino hanno l'oro in bocca.

L'avenir appartient à ceux qui se lèvent tôt.

Una mosca non entra in una bocca chiusa.

Une mouche n'entre pas dans une bouche close.