Translation of "Tesoro" in French

0.004 sec.

Examples of using "Tesoro" in a sentence and their french translations:

- Ciao, tesoro mio.
- Ciao, mio tesoro.

Bonjour mon trésor.

Grazie, tesoro.

- Merci, chéri.
- Merci, chérie.
- Merci, mon cher.
- Merci, ma chère.

Che tesoro!

Quel trésor !

- Questo tesoro è favoloso.
- Quel tesoro è favoloso.

Ce trésor est fabuleux.

È un tesoro.

C'est un trésor.

Non mentire, tesoro.

Ne mens pas, chéri.

Tesoro, ti amo.

Trésor, je t'aime !

Hai sonno, tesoro?

As-tu sommeil, ma biche ?

È il tesoro.

C'est la cave au trésor.

- Ciao, tesoro mio! Sono a casa!
- Ciao, tesoro! Sono a casa!

Salut, mon trésor ! Je suis à la maison !

Ho trovato un tesoro.

Belle trouvaille.

Buona notte, tesoro mio!

Bonne nuit, mon trésor !

- Ciao, tesoro.
- Ciao, amore.

- Bonjour ma caille !
- Bonjour mon lapin !
- Bonjour ma biche !

Questo tesoro è favoloso.

Ce trésor est fabuleux.

- Non ha mai trovato un tesoro.
- Lui non ha mai trovato un tesoro.

Il n'a jamais trouvé un trésor.

- Dov'è nascosto il tesoro resta un mistero.
- Dov'è nascosto il tesoro rimane un mistero.

- Où est caché le trésor reste un mystère.
- Où le trésor est caché reste un mystère.

Era praticamente una cassa del tesoro.

C'était un coffre au trésor.

Ho una sorpresa per te, tesoro.

- J'ai une surprise pour toi, mon chéri.
- J'ai une surprise pour toi, ma chérie.

- Dobbiamo parlare, tesoro.
- Dobbiamo parlare, amore.

Il nous faut parler, mon chou.

Tom ha una mappa del tesoro.

Tom a une carte au trésor.

Tesoro, ciao! Non ti vedo da secoli!

Chérie, bonjour! Je ne t'ai pas vu depuis des lustres!

Chi trova un amico trova un tesoro.

Un ami fidèle est le plus beau des trésors.

Francamente, tesoro, non me ne frega niente.

Franchement, ma chère, c'est le cadet de mes soucis.

La voce umana è un tesoro inestimabile.

La voix humaine est un trésor inestimable.

Il tesoro che ho trovato in quella fabbrica --

Le trésor que j'ai trouvé dans cette usine,

Vieni a mangiare, tesoro. E prendi tuo fratello!

Viens manger, chérie. Et attrape ton frère!

Tom ha finalmente scoperto dov'era nascosto il tesoro.

Tom a finalement découvert où étaient cachés les trésors.

- Buongiorno, caro.
- Buongiorno, amore.
- Buongiorno, tesoro.
- Buongiorno, cara.

- Bonjour, chéri.
- Bonjour, ma chérie.
- Bonjour, mon chéri.

- Amore!
- Tesoro!
- Immergiti!
- Si immerga!
- Immergetevi!
- Tuffati!
- Si tuffi!
- Tuffatevi!

- À terre !
- Baisse-toi !
- Baissez-vous !

Si dice che ci sia un tesoro sepolto qua attorno.

On dit que dans ces parages est enterré un trésor.

Poi, tirando fuori dalla tasca la mia pecora, sprofondò nella contemplazione del suo tesoro.

Puis, sortant mon mouton de sa poche, il se plongea dans la contemplation de son trésor.

Dicono che ciò che è inutile per un uomo, per un altro sia un tesoro.

Comme on dit, la poubelle des uns est le trésor des autres.

La benda per l'occhio è fastidiosa e non ho né rum, né nave, né pappagallo, e non ho ancora trovato alcun tesoro o bottino nascosto.

Le cache-œil est agaçant ; Je n'ai ni rhum, ni bateau, ni perroquet ; et je n'ai encore trouvé aucun trésor ou butin caché.