Translation of "Spedito" in French

0.006 sec.

Examples of using "Spedito" in a sentence and their french translations:

- Ha spedito il libro per posta.
- Lei ha spedito il libro per posta.
- Avete spedito il libro per posta.
- Voi avete spedito il libro per posta.

Vous avez envoyé le livre par la poste.

- Ha spedito il libro per posta.
- Lui ha spedito il libro per posta.

Il a envoyé le livre par la poste.

- Ha spedito il libro per posta.
- Lei ha spedito il libro per posta.

Elle a envoyé le livre par la poste.

- Hanno spedito il libro per posta.
- Loro hanno spedito il libro per posta.

- Ils ont envoyé le livre par la poste.
- Elles ont envoyé le livre par la poste.

- Ha spedito il pacco per posta aerea.
- Lei ha spedito il pacco per posta aerea.
- Avete spedito il pacco per posta aerea.
- Voi avete spedito il pacco per posta aerea.

Vous avez envoyé le paquet par avion.

Abbiamo appena spedito la merce.

Nous venions d'expédier la marchandise.

- Hai spedito il pacco per posta aerea.
- Tu hai spedito il pacco per posta aerea.

- Tu as envoyé le paquet par avion.
- Vous avez envoyé le colis par avion.

- Ha spedito il pacco per posta aerea.
- Lui ha spedito il pacco per posta aerea.

Il a envoyé le paquet par avion.

- Ha spedito il pacco per posta aerea.
- Lei ha spedito il pacco per posta aerea.

- Elle a envoyé le paquet par avion.
- Vous avez envoyé le paquet par avion.

- Abbiamo spedito il pacco per posta aerea.
- Noi abbiamo spedito il pacco per posta aerea.

Nous avons envoyé le paquet par avion.

- Hanno spedito il pacco per posta aerea.
- Loro hanno spedito il pacco per posta aerea.

Ils ont envoyé le paquet par avion.

Ha spedito una lettera a casa.

- Il a envoyé une lettre chez lui.
- Il a envoyé une lettre chez nous.

Mio fratello ha spedito molti regali.

Mon frère a envoyé beaucoup de cadeaux.

Nessuno pensava che avremmo spedito DVD per sempre.

Personne ne pensait envoyer des disques indéfiniment.

Tom ha spedito il pacco per posta aerea.

Tom a envoyé le paquet par avion.

Marie ha spedito il pacco per posta aerea.

Marie a envoyé le paquet par avion.

Quindi questo papà trentaduenne viene spedito al “The Boat”,

Ce père de 32 ans a été envoyé sur « le bateau »,

- Quante cartoline di Natale hai spedito?
- Quante cartoline di Natale ha spedito?
- Quante cartoline di Natale avete spedito?
- Quante cartoline di Natale hai mandato?
- Quante cartoline di Natale ha mandato?
- Quante cartoline di Natale avete mandato?

- Combien de cartes de Noël avez-vous envoyées ?
- Combien de cartes de Noël as-tu envoyées ?

- Il file è stato inviato.
- Il file è stato spedito.

Le fichier a été envoyé.

- Ha spedito i bagagli in anticipo.
- Spedì i suoi bagagli in anticipo.
- Ha spedito i suoi bagagli in anticipo.
- Spedì i bagagli in anticipo.

Il a envoyé ses bagages à l'avance.

Ma avrebbe anche spedito nell'atmosfera superiore una vasta nuvola di vapore

mais aussi envoyant un vaste nuage de vapeur d'eau dans la haute atmosphère

- Ha spedito una lettera indirizzata a suo zio.
- Lui ha spedito una lettera indirizzata a suo zio.
- Spedì una lettera indirizzata a suo zio.
- Lui spedì una lettera indirizzata a suo zio.

Il envoya une lettre adressée à son oncle.

- Mi ha mandato un regalo.
- Mi ha spedito un regalo.
- Mi ha inviato un regalo.
- Lui mi ha mandato un regalo.
- Lui mi ha spedito un regalo.
- Lui mi ha inviato un regalo.

Il m'a envoyé un cadeau.

- Mi ha mandato un regalo.
- Mi ha spedito un regalo.
- Mi ha inviato un regalo.
- Lui mi ha mandato un regalo.
- Lui mi ha spedito un regalo.
- Lui mi ha inviato un regalo.
- Mi mandò un regalo.

- Il m'envoya un cadeau.
- Il m'a envoyé un cadeau.

- Ho inviato al sindaco una petizione.
- Io ho inviato al sindaco una petizione.
- Ho spedito al sindaco una petizione.
- Io ho spedito al sindaco una petizione.
- Ho mandato al sindaco una petizione.
- Io ho mandato al sindaco una petizione.

J'ai envoyé au maire une pétition.

- Gli ha mandato una cartolina.
- Lei gli ha mandato una cartolina.
- Gli mandò una cartolina.
- Lei gli mandò una cartolina.
- Gli ha spedito una cartolina.
- Lei gli ha spedito una cartolina.
- Gli spedì una cartolina.
- Lei gli spedì una cartolina.

- Elle lui a envoyé une carte postale.
- Elle lui envoya une carte postale.

- Mi ha mandato una lettera.
- Mi ha spedito una lettera.
- Mi ha inviato una lettera.
- Lei mi ha mandato una lettera.
- Lei mi ha spedito una lettera.
- Lei mi ha inviato una lettera.
- Mi mandò una lettera.
- Lei mi mandò una lettera.
- Mi spedì una lettera.
- Lei mi spedì una lettera.
- Mi inviò una lettera.
- Lei mi inviò una lettera.

Elle m'a envoyé une lettre.

- Mi ha mandato un telegramma urgente.
- Mi mandò un telegramma urgente.
- Lui mi ha mandato un telegramma urgente.
- Lui mi mandò un telegramma urgente.
- Mi ha spedito un telegramma urgente.
- Lui mi ha spedito un telegramma urgente.
- Mi spedì un telegramma urgente.
- Lui mi spedì un telegramma urgente.
- Mi ha inviato un telegramma urgente.
- Lui mi ha inviato un telegramma urgente.
- Mi inviò un telegramma urgente.
- Lui mi inviò un telegramma urgente.

Il m'a envoyé un télégramme urgent.

- Mio figlio sta molto bene, gli ho mandato un nuovo assegno ieri.
- Mio figlio sta molto bene, gli ho inviato un nuovo assegno ieri.
- Mio figlio sta molto bene, gli ho spedito un nuovo assegno ieri.

Mon fils se porte très bien, je lui ai envoyé un nouveau chèque hier.

In un universo lontano, molto lontano, in cui tutto ciò che è visualizzato diventa reale, un novellino ha cercato di visualizzare un oggetto quadridimensionale, per poi visualizzare un oggetto con un numero infinito di dimensioni che ha spedito tutta la nostra esistenza nel caos ponendo così fine all'universo così come lo conosciamo.

Dans un univers très très lointain, où chaque vision devient réalité, un nouveau essaya de visualiser un objet en quatre dimensions, pour visualiser en définitive un objet comportant une infinité de dimensions qui plongea soudain notre existence entière dans le chaos, en finissant ainsi avec l'univers tel que nous le connaissons.