Translation of "Rompere" in French

0.006 sec.

Examples of using "Rompere" in a sentence and their french translations:

- L'ha visto rompere la finestra.
- Lei l'ha visto rompere la finestra.
- L'avete visto rompere la finestra.
- Voi l'avete visto rompere la finestra.
- Lo ha visto rompere la finestra.
- Lei lo ha visto rompere la finestra.

Vous l'avez vu briser la fenêtre.

- L'ha visto rompere la finestra.
- Lei l'ha visto rompere la finestra.
- Lo ha visto rompere la finestra.
- Lei lo ha visto rompere la finestra.
- Lo vide rompere la finestra.
- Lei lo vide rompere la finestra.

- Elle le vit briser la fenêtre.
- Elle l'a vu briser la fenêtre.

- L'ha visto rompere la finestra.
- Lui l'ha visto rompere la finestra.
- Lo ha visto rompere la finestra.
- Lui lo ha visto rompere la finestra.

Il l'a vu briser la fenêtre.

- L'hanno visto rompere la finestra.
- Loro l'hanno visto rompere la finestra.
- Lo hanno visto rompere la finestra.
- Loro lo hanno visto rompere la finestra.

- Ils l'ont vu briser la fenêtre.
- Elles l'ont vu briser la fenêtre.

- Lo vide rompere la finestra.
- Lei lo vide rompere la finestra.

Elle le vit briser la fenêtre.

- L'ho visto rompere la finestra.
- Io l'ho visto rompere la finestra.

Je l'ai vu briser la fenêtre.

- L'hai visto rompere la finestra.
- Tu l'hai visto rompere la finestra.

Tu l'as vu briser la fenêtre.

- L'abbiamo visto rompere la finestra.
- Noi l'abbiamo visto rompere la finestra.

Nous l'avons vu briser la fenêtre.

E bisogna rompere quell'associazione.

et il vous faut briser cette association.

Bisogna rompere la serratura.

Il faut casser la serrure.

Meglio piegare che rompere.

- Mieux vaut être plié que cassé.
- Mieux vaut plier que casser.

- Tom vide Mary rompere la finestra.
- Tom ha visto Mary rompere la finestra.

- Tom a vu Mary casser la fenêtre.
- Tom vit Mary casser la fenêtre.

- Tom l'ha visto rompere la finestra.
- Tom lo ha visto rompere la finestra.

Tom l'a vu briser la fenêtre.

- Ha fatto apposta a rompere la finestra.
- Lei ha fatto apposta a rompere la finestra.
- Avete fatto apposta a rompere la finestra.
- Voi avete fatto apposta a rompere la finestra.

Vous avez fait exprès de casser la fenêtre.

Assieme possiamo rompere questo circolo

Ensemble, nous avons le pouvoir de briser ce cycle

Nessuno può rompere un'amicizia sincera.

Personne ne peut rompre une véritable amitié.

Non lasciargli rompere dei bicchieri.

Ne le laisse pas casser des verres.

- Può rompersi.
- Si può rompere.

- Il pourrait se casser.
- Il pourrait se briser.

- Tom sta provando a rompere il lucchetto.
- Tom sta cercando di rompere il lucchetto.

Tom essaye de casser le verrou.

- Ha fatto apposta a rompere la finestra.
- Lui ha fatto apposta a rompere la finestra.

- Il a fait exprès de casser la fenêtre.
- Il a fait exprès de briser la vitre.

- Ho fatto apposta a rompere la finestra.
- Io ho fatto apposta a rompere la finestra.

J'ai fait exprès de casser la fenêtre.

- Hai fatto apposta a rompere la finestra.
- Tu hai fatto apposta a rompere la finestra.

Tu as fait exprès de casser la fenêtre.

- Ha fatto apposta a rompere la finestra.
- Lei ha fatto apposta a rompere la finestra.

Elle a fait exprès de casser la fenêtre.

- Abbiamo fatto apposta a rompere la finestra.
- Noi abbiamo fatto apposta a rompere la finestra.

Nous avons fait exprès de casser la fenêtre.

- Hanno fatto apposta a rompere la finestra.
- Loro hanno fatto apposta a rompere la finestra.

- Ils ont fait exprès de casser la fenêtre.
- Elles ont fait exprès de casser la fenêtre.

Le abitudini sono difficili da rompere.

Les habitudes sont difficiles à rompre.

Marie l'ha visto rompere la finestra.

Marie l'a vu briser la fenêtre.

Tom vide Mary rompere la finestra.

- Tom a vu Mary casser la fenêtre.
- Tom vit Mary casser la fenêtre.

Ho intenzione di rompere con Mary.

Je prévois de rompre avec Mary.

- Non puoi fare le omelette senza rompere le uova.
- Non potete fare le omelette senza rompere le uova.
- Non può fare le omelette senza rompere le uova.
- Non si possono fare le omelette senza rompere le uova.

On ne fait pas d'omelette sans casser des œufs.

- Non si può fare una omelette senza rompere le uova.
- Non può fare una omelette senza rompere le uova.
- Non puoi fare una omelette senza rompere le uova.
- Non potete fare una omelette senza rompere le uova.

- On ne fait pas d'omelette sans casser les œufs.
- On ne peut pas faire d'omelette sans casser des œufs.

- Non si può fare una omelette senza rompere le uova.
- Non può fare una omelette senza rompere le uova.
- Non puoi fare una omelette senza rompere le uova.
- Non potete fare una omelette senza rompere le uova.
- Non si riesce a fare una omelette senza rompere le uova.

On ne fait pas d'omelettes sans casser des œufs.

Il ghiaccio è troppo difficile da rompere.

- La glace est trop dure à briser.
- La glace est trop solide pour qu'on puisse la briser.

Le vecchie abitudini sono difficili da rompere.

- Les vieilles habitudes ont la vie dure.
- Les vieilles habitudes sont difficiles à rompre.

Tom lo ha visto rompere la finestra.

Tom l'a vu briser la fenêtre.

- È stato usato un martello per rompere la finestra.
- È stato utilizzato un martello per rompere la finestra.

On a utilisé un marteau pour casser la fenêtre.

Chi è stato a rompere la finestra ieri?

Qui est celui qui a cassé la fenêtre hier ?

- La serratura dev'essere rotta.
- Bisogna rompere la serratura.

- La serrure doit être brisée.
- Il faut casser la serrure.

È stato Jack a rompere la finestra ieri.

C'est Jack qui a cassé la fenêtre hier.

Tom ha fatto apposta a rompere la finestra.

Tom a fait exprès de casser la fenêtre.

Marie ha fatto apposta a rompere la finestra.

Marie a fait exprès de casser la fenêtre.

Può essere stato Tom a rompere questa finestra.

C'est peut être Tom qui a cassé cette fenêtre.

Dobbiamo rompere questo silenzio sulle condizioni del nostro pianeta;

Il faut briser le silence qui entoure notre condition planétaire,

Per favore, fai attenzione a non rompere questo vaso.

- S'il te plaît, fais attention à ne pas briser le vase.
- S'il vous plaît, faites attention à ne pas briser ce vase.
- Je t'en prie, veille à ne pas casser ce vase.
- Je vous en prie, veillez à ne pas casser ce vase.

La felicità e il vetro sono facili da rompere.

Le bonheur, c’est comme du verre, c’est fragile.

Sappiamo che sei stato tu a rompere il vetro.

Nous savons que c'est toi qui as brisé la fenêtre.

Se ho capito bene, tu vuoi rompere con me!

Si je t'ai bien compris, tu veux rompre avec moi !

- Non rompermi le palle!
- Non mi rompere le palle!

Ne me casse pas les couilles !

Nessuno può fare un omelette senza rompere le uova.

On ne peut guère faire d'omelette sans casser des œufs.

Non si possono fare le omelette senza rompere le uova.

On ne fait pas d'omelette sans casser des œufs.

- Non è buono infrangere una promessa.
- Non è buono rompere una promessa.

Ce n'est pas bien de rompre une promesse.

Ci sono circostanze in cui rompere una promessa o dire una bugia sono ammissibili.

Il est des circonstances dans lesquelles rompre une promesse ou proférer un mensonge sont admissibles.

Cavalleria della storia, avvicinandosi per rompere il centro nemico e persino catturare i monarchi alleati.

cavalerie de l'histoire - se rapprochant de briser le centre ennemi et même de capturer les monarques alliés.

Quando Napoleone tornò dall'esilio nel 1815, Oudinot si rifiutò di rompere il suo nuovo giuramento alla monarchia, ma

Lorsque Napoléon revint d'exil en 1815, Oudinot refusa de rompre son nouveau serment à la monarchie, mais

Gli orsi polari usano la loro immensa forza per rompere la superficie. Ma gran parte della caccia, almeno due terzi, non avrà successo.

Les ours polaires se servent de leur force pour briser la surface. Mais au moins deux tiers des chasses échouent.

- In caso di incendio rompere questa finestra.
- In caso di incendio rompete questa finestra.
- In caso di incendio rompi questa finestra.
- In caso di incendio rompa questa finestra.

En cas d'incendie, brisez cette fenêtre.

Il gambetto è una manovra di apertura in cui viene solitamente offerto un pedone per guadagnare un vantaggio di posizione, per rompere la struttura centrale dell'avversario o per accelerare lo sviluppo dei pezzi.

Le gambit est une manœuvre d'ouverture dans laquelle on propose généralement un pion pour obtenir un avantage de position, pour briser la structure centrale de l'adversaire ou pour accélérer le développement des pièces.