Translation of "Porte" in French

0.009 sec.

Examples of using "Porte" in a sentence and their french translations:

- Apri le porte.
- Apra le porte.
- Aprite le porte.

- Ouvre les portes !
- Ouvrez les portes !

- Apri queste porte.
- Aprite queste porte.
- Apra queste porte.

- Ouvre ces portes !
- Ouvrez ces portes !

- Chiudi a chiave le porte.
- Chiuda a chiave le porte.
- Chiudete a chiave le porte.

- Verrouille les portes !
- Verrouillez les portes !

- Le porte si sono aperte.
- Le porte si aprirono.

- Les portes s'ouvrirent.
- Les portes se sont ouvertes.

- Avete chiuso le porte a chiave?
- Ha chiuso le porte a chiave?
- Hai chiuso le porte a chiave?

Avez-vous fermé les portes à clé ?

- Era alle porte della morte.
- Lui era alle porte della morte.

Il était aux portes de la mort.

Le porte sono aperte.

Les portes sont ouvertes.

Le porte erano chiuse.

- Les portes étaient fermées.
- Les portes étaient closes.

L'apocalisse è alle porte ormai.

Désormais, l'apocalypse est à nos portes.

Quelle porte dovrebbero essere chiuse.

Ces portes devraient être fermées.

- Una chiave d'oro apre tutte le porte.
- Una chiave dorata apre tutte le porte.

Une clef d'or ouvre tout.

- Chiudi bene tutte le porte e le finestre.
- Chiuda bene tutte le porte e le finestre.
- Chiudete bene tutte le porte e le finestre.

Fermez toutes les portes et fenêtres.

- La felicità non entra dalle porte chiuse.
- La felicità non entra attraverso le porte chiuse.

Le bonheur n'entre pas par des portes closes.

- Chiudiamo a chiave le porte la sera.
- Noi chiudiamo a chiave le porte la sera.

Nous fermons nos portes à clé la nuit.

- Non chiudiamo a chiave le nostre porte.
- Noi non chiudiamo a chiave le nostre porte.

Nous ne verrouillons pas nos portes.

Le porte sono chiuse a chiave.

Les portes sont fermées à clef.

Quasi tutte le porte erano chiuse.

Presque toutes les portes étaient fermées.

Assicurati che le porte siano chiuse.

Assure-toi que les portes soient fermées !

- Ha chiuso a chiave le porte e le finestre.
- Lei ha chiuso a chiave le porte e le finestre.
- Avete chiuso a chiave le porte e le finestre.
- Voi avete chiuso a chiave le porte e le finestre.

Vous avez verrouillé les portes et fenêtres.

Abbiamo fatto saltare le porte per loro.

Nous avons brisé les frontières pour eux.

Tutte le porte della casa erano chiuse.

Toutes les portes de la maison étaient fermées.

Le mura di Roma hanno dodici porte.

Les murs de Rome ont douze portes.

Tutte le porte della casa sono chiuse.

Toutes les portes de la maison sont fermées.

Il processo si tiene a porte chiuse.

Le procès se tient à huis clos.

- Ho chiuso a chiave le porte e le finestre.
- Io ho chiuso a chiave le porte e le finestre.

- J'ai verrouillé les portes et fenêtres.
- J'ai verrouillé portes et fenêtres.

- Hai chiuso a chiave le porte e le finestre.
- Tu hai chiuso a chiave le porte e le finestre.

Tu as verrouillé les portes et fenêtres.

- Ha chiuso a chiave le porte e le finestre.
- Lui ha chiuso a chiave le porte e le finestre.

Il a verrouillé les portes et fenêtres.

- Abbiamo chiuso a chiave le porte e le finestre.
- Noi abbiamo chiuso a chiave le porte e le finestre.

Nous avons verrouillé les portes et fenêtres.

- Hanno chiuso a chiave le porte e le finestre.
- Loro hanno chiuso a chiave le porte e le finestre.

- Ils ont verrouillé les portes et fenêtres.
- Elles ont verrouillé les portes et fenêtres.

Infine, delle guardie bussarono a tutte le porte

Finalement, des policiers frappent à la porte des gens

Nessuno sa cosa succede dietro a quelle porte.

Personne ne sait ce qu'il se passe derrière ces portes.

- Non ci sono porte.
- Non c'è alcuna porta.

Il n'y a pas de porte.

"Around the Henninger Tower" finisce alle porte del birrificio.

«Autour de la tour Henninger» se termine aux portes de la brasserie.

L'oceano sfondava le porte e riempiva il fondo della casa.

l'océan fracassait les portes et noyait le bas de la maison.

- Chiuda la porta, per piacere.
- Clui la porte per favore.

- Fermez la porte, s'il vous plaît.
- Veuillez fermer la porte.
- Ferme la porte, je te prie.
- Ferme la porte, s'il te plait.

Tom ha chiuso a chiave le porte e le finestre.

Tom a verrouillé les portes et fenêtres.

Marie ha chiuso a chiave le porte e le finestre.

Marie a verrouillé les portes et fenêtres.

Trovate la vostra pace e trasformerete i vostri muri in porte.

Trouvez la paix et transformez vos murs en portes.

Non lascio le porte aperte perché ci sono animali nel vicinato.

Je ne laisse pas les portes ouvertes parce qu'il y a des animaux dans mon voisinage.

Con la guida esperta del tenente colonnello Rémy Porte, ex capo storico

avec les conseils avisés du lieutenant-colonel Rémy Porte, ancien historien en chef de l'

- Apri la porta.
- Aprite la porta.
- Apra la porta.
- Abri la porte.

- Ouvrez la porte.
- Ouvre la porte.
- Ouvrez la porte !
- Ouvre une porte.

Ma non è solo il governo colombiano ad aprire le sue porte.

Mais ce n'est pas que le gouvernement colombien qui ouvre ses portes.

Le porte non si sono aperte e ho dovuto entrare dal portabagagli.

- Les portes refusaient de s'ouvrir et je dus donc monter par le coffre.
- Les portes refusèrent de s'ouvrir et je dus donc monter par le coffre.

Con la notte alle porte, a questo enorme stormo serve un posto dove dormire.

La nuit approchant, cette énorme volée doit trouver où dormir.

Con la guida esperta del tenente colonnello Rémy Porte, ex capo storico dell'esercito francese.

avec les conseils avisés du lieutenant-colonel Rémy Porte, ancien historien en chef de l'armée française.

La rivoluzione francese e il servizio attivo aprirono le porte a una rapida promozione:

La Révolution française et le service actif ouvrent la porte à une promotion rapide:

Per comprendere perché questa gente sta aprendo le porte delle proprie cose ai venezuelani

Et pour comprendre pourquoi ces personnes ouvrent leurs portes aux Vénézuéliens,

Se si pulissero le porte della percezione, ogni cosa apparirebbe all'uomo come essa veramente è, infinita.

Si les portes de la perception étaient nettoyées, chaque chose apparaîtrait à l'homme telle qu'elle est, infinie.

Nel corso del tempo, le porte in legno possono deformarsi o gonfiarsi, rendendo la porta difficile da chiudere.

Avec le temps, les portes en bois peuvent gauchir ou gonfler, ce qui rend la porte difficile à fermer.

- Chiudi la porta, per favore.
- Chiudi la porta, per piacere.
- Chiuda la porta, per piacere.
- Chiuda la porta, per favore.
- Chiudete la porta, per favore.
- Chiudete la porta, per piacere.
- Clui la porte, per favore.

- Fermez la porte, s'il vous plaît.
- Veuillez fermer la porte.
- Ferme la porte, je te prie.
- Ferme la porte, s'il te plait.
- Je vous prie de fermer la porte.
- Fermez la porte, je vous prie !
- Je te prie de fermer la porte !

- Apri la porta per favore.
- Aprite la porta per favore.
- Aprite la porta per piacere.
- Apri la porta per piacere.
- Apra la porta per favore.
- Apra la porta per piacere.
- Abri la porte, per favore.

- Ouvrez la porte, s'il vous plaît.
- Veuillez ouvrir la porte.
- Ouvrez la porte, je vous prie !
- Ouvre la porte, je te prie !

- E tutti quelli che guardano stasera da oltre le nostre coste, dai parlamenti e dai palazzi, a quelli che sono rannicchiati intorno alle radio negli angoli dimenticati del mondo, le nostre storie sono singolari, ma il nostro destino è condiviso e una nuova alba della leadership americana è alle porte. mano.
- E tutti coloro che guardano stasera da oltre le nostre coste, dai parlamenti e dai palazzi, a coloro che sono rannicchiati intorno alle radio negli angoli dimenticati del mondo, le nostre storie sono singolari, ma il nostro destino è condiviso e una nuova alba della leadership americana è alle porte. mano.

Et tous ceux qui regardent ce soir d'au-delà nos côtes, des parlements et des palais, à ceux qui sont serrés autour des radios dans les coins perdus du monde, nos histoires sont singulières, mais notre destin est partagé et une nouvelle aube de la gouvernance étasunienne est à portée de main.