Translation of "Eppure" in French

0.006 sec.

Examples of using "Eppure" in a sentence and their french translations:

Eppure... eppure,

Et pourtant... et pourtant,

Eppure, in pieno 2018,

Et pourtant, nous voici en 2018,

Eppure sono ancora molto speranzosa

Mais je garde quand même espoir,

Eppure, il massacro va avanti.

Pourtant, le massacre continue.

Eppure rinunciare non è impossibile.

Pourtant, abandonner n'est pas impossible.

Eppure, lo stipendio dell'AD cresce costantemente.

Toutefois, le salaire des PDG ne cesse d'augmenter.

Eppure quelle attività ci sono invisibili.

Pourtant, cette activité nous est presque invisible.

eppure vi posso assicurare che fa freddissimo.

et pourtant je peux vous promettre qu'il fait très froid.

Eppure teniamo sempre l'occhio su quella fiamma.

Pourtant, c'est toujours la flamme que nous regardons.

Eppure la zona mesopelagica è praticamente inesplorata.

Pourtant, la zone crépusculaire est pratiquement inexplorée.

Eppure, l’America accusa una certa dipendenza all’incarcerazione.

Pourtant, les États-Unis sont accros à l'emprisonnement.

Eppure, è sempre vero anche il contrario.

Et pourtant, le contraire aussi est toujours vrai.

Eppure, sempre di più, siamo arrivati a capire

Et pourtant, de plus en plus, nous sommes venus à comprendre

Cioè, non sarebbe stato possibile, eppure è accaduto.

Cette histoire aurait pu ne jamais arriver, et pourtant.

Eppure sono ancora qui, alla vostra guida come conquistatori

Et pourtant, je vous dirige toujours, en tant que conquérant.

Eppure io ero tra i fortunati in Corea del Nord,

Oui, je faisais partie des chanceux en Corée du Nord ;

Eppure, gli agenti di frontiera la trattennero altri tre mesi,

Pourtant les agents de l'immigration l'ont détenue pendant encore trois mois

eppure è ancora considerato accettabile additare le donne come egoiste

Il est normal d'humilier publiquement celles qui prennent cette décision

Eppure sembra saltare fuori dal nulla, senza una storia alle spalle

Et pourtant, il semble sortir de nulle part, ne pas avoir d'historique,

Eppure le donne che avevano già figli e volevano questa operazione

Mais à celles qui étaient mères et qui demandaient cette procédure,

Eppure non c'è né la forchetta né il piatto né la lavagna.

Et il n'y a ni la fourchette, ni l'assiette, ni le tableau.

Eppure, mettiamo in scena insieme il programma Non è magia,

Et pourtant, nous allons créer ensemble l'émission « C'est pas sorcier »,

Eppure, ogni artista lavora allo scopo di comunicare qualcosa che è vero.

Et pourtant, tous les artistes cherchent à exprimer une vérité.

Eppure in battaglia Murat rimase un leader brillante e stimolante, come dimostrato ad Austerlitz,

Pourtant, au combat, Murat est resté un chef brillant et inspirant, comme démontré à Austerlitz,

eppure Soult marciò verso nord con 20.000 uomini, catturando Badajoz ... ma si ritirò quando ricevette la notizia

mais Soult marcha vers le nord avec 20 000 hommes, capturant Badajoz… mais se retira en recevant la nouvelle

Eppure è stato uno dei pochi marescialli che Napoleon poteva fidarsi di un comando ampio e indipendente

Pourtant, il était l'un des rares maréchaux qui Napoléon pouvait faire confiance à une grande commande indépendante

Eppure il mio ometto non sembrava smarrito in mezzo alle sabbie, né tramortito per la fatica, o per la fame, o per la sete, o per la paura.

Or mon petit bonhomme ne me semblait ni égaré, ni mort de fatigue, ni mort de faim, ni mort de soif, ni mort de peur.

Le vittime erano uomini innocenti, donne e bambini provenienti dagli Stati Uniti e molte altre nazioni che non avevano fatto nulla di male a nessuno. Eppure Al Qaeda ha scelto deliberatamente di massacrare quelle persone, rivendicando gli attentati, e ancora adesso proclama la propria volontà di uccidere su larga scala.

Les victimes étaient des hommes, des femmes et des enfants innocents de l'Amérique et de beaucoup d'autres nations qui n'avaient rien fait pour faire mal à qui que ce soit. Et pourtant Al Qaeda a choisi de tuer impitoyablement ces personnes, a revendiqué l'attaque, et même aujourd'hui déclare sa détermination à tuer en masse.