Translation of "Contanti" in French

0.010 sec.

Examples of using "Contanti" in a sentence and their french translations:

- Hai dei contanti?
- Tu hai dei contanti?
- Avete dei contanti?
- Voi avete dei contanti?
- Ha dei contanti?
- Lei ha dei contanti?

- As-tu le moindre liquide ?
- As-tu le moindre argent liquide ?
- Avez-vous le moindre liquide ?
- Avez-vous le moindre argent liquide ?

- Ho pagato in contanti.
- Io ho pagato in contanti.
- Pagai in contanti.
- Io pagai in contanti.

J'ai payé en espèce.

- Ho dei contanti.
- Io ho dei contanti.

- J'ai du liquide.
- Je dispose de liquide.

- Voglio dei contanti.
- Io voglio dei contanti.

Je veux du liquide.

- Ho pagato l'acquisto in contanti.
- Pagai l'acquisto in contanti.

J'ai réglé cet achat en espèces.

- Tom ha pagato in contanti.
- Tom pagò in contanti.

- Tom a payé en liquide.
- Tom a payé comptant.

Pago in contanti.

Je paie en espèces.

- No. Voglio pagare in contanti.
- No. Io voglio pagare in contanti.

Non. Je voudrais payer en espèces.

- Ho trecento dollari in contanti.
- Io ho trecento dollari in contanti.

J'ai trois cents dollars en espèces.

- Tom ha pagato Mary in contanti.
- Tom pagò Mary in contanti.

- Tom a payé Marie en liquide.
- Tom a payé Marie en espèces.

Vorrei pagare in contanti.

J'aimerais payer en liquide.

È meglio in contanti.

De l'argent liquide, c'est mieux.

Contanti o carta di credito?

En espèces ou par carte de crédit ?

Non pago mai in contanti.

Je ne paie jamais en espèces.

- Sono a corto di contanti al momento.
- Io sono a corto di contanti al momento.

En ce moment, je manque de liquidités.

La multa dev'essere pagata in contanti.

L'amende doit être payée en espèces.

- Vorrei pagare in contanti. La colazione è inclusa nel prezzo?
- Io vorrei pagare in contanti. La colazione è inclusa nel prezzo?

Je voudrais payer en liquide. Est-ce que le petit-déjeuner est inclus dans le prix ?

Tutto in contanti e anche una questione di trattativa.

tout en espèces et même une question de négociation.

Normalmente pago con carta di credito piuttosto che in contanti.

Normalement je paye en carte de crédit plutôt qu'en liquide.

Ci sono solo i poveri che pagano in contanti. Non è per virtù; è perché non gli si fa credito.

Il n'y a que les pauvres gens qui payent comptant. Ce n'est pas par vertu; c'est parce qu'on ne leur fait pas crédit.