Translation of "Caduto" in French

0.016 sec.

Examples of using "Caduto" in a sentence and their french translations:

- Ti è caduto qualcosa.
- Vi è caduto qualcosa.
- Le è caduto qualcosa.

- Vous avez fait tomber quelque chose.
- Vous avez laissé tomber quelque chose.
- Vous avez laissé choir quelque chose.
- Tu as fait tomber quelque chose.
- Tu as laissé tomber quelque chose.
- Tu as laissé choir quelque chose.

- Sono caduto all'indietro.
- Io sono caduto all'indietro.

Je suis tombé en arrière.

- Sei caduto all'indietro.
- Tu sei caduto all'indietro.

- Tu es tombé en arrière.
- Tu es tombée en arrière.
- Vous êtes tombées en arrière.

- È caduto per terra.
- Lui è caduto per terra.

Il est tombé par terre.

- Sei caduto dalle scale.
- Tu sei caduto dalle scale.

Tu es tombé dans les escaliers.

- È caduto dalle scale.
- Lui è caduto dalle scale.

Il est tombé dans les escaliers.

È caduto dall'albero.

- Il est tombé de l'arbre.
- Il est tombé d'un arbre.

Chi è caduto?

Qui est tombé ?

Tom è caduto?

Tom est-il tombé ?

- È caduto.
- Cadde.

Il s'est étalé.

Da dove è caduto?

Ça sort d'où ?

Tom è caduto all'indietro.

Tom est tombé en arrière.

Sei caduto dalle scale.

Tu es tombé dans les escaliers.

- È caduto all'indietro.
- Lui è caduto all'indietro.
- Cadde all'indietro.
- Lui cadde all'indietro.

- Il tomba en arrière.
- Il tomba à la renverse.

- Un albero caduto ha bloccato il sentiero.
- Un albero caduto bloccò il sentiero.

Un arbre abattu bloquait le chemin.

- Sono caduta.
- Sono caduto.
- Io sono caduto.
- Io sono caduta.
- Caddi.
- Io caddi.

- Je suis tombée.
- Je suis tombé.

Sono scivolato e sono caduto.

Puis, j'ai glissé et je suis tombé.

Il clown è caduto apposta.

Le clown a fait exprès de tomber.

- È caduto dall'albero.
- Cadde dall'albero.

Il est tombé de l'arbre.

Tom è caduto in acqua.

Tom est tombé dans l'eau.

Tom è caduto dalle scale.

Tom est tombé dans les escaliers.

- Tom è caduto.
- Tom cadde.

Tom est tombé.

Che peccato che è caduto!

Quel dommage qu'il soit tombé !

- L'albero è caduto.
- L'albero cadde.

- L'arbre s'abattit.
- L'arbre se coucha.
- L'arbre s'est couché.
- L'arbre s'est abattu.
- L'arbre chut.

Dan è caduto dal suo cavallo.

Dan est tombé de son cheval.

Un albero caduto ostruiva la strada.

- Un arbre tombé obstruait la rue.
- Un arbre tombé obstruait la chaussée.

Il governo a Baghdad è caduto.

Le gouvernement de Bagdad est tombé.

MI è caduto il sapone nell'occhio!

J'ai du savon dans les yeux !

Sono caduto dalla finestra mentre dipingevo.

Je suis tombé de la fenêtre quand j'étais en train de peindre.

- È caduto per terra.
- Lui è caduto per terra.
- Cadde per terra.
- Lui cadde per terra.

Il est tombé par terre.

- È caduto dalle scale.
- Lui è caduto dalle scale.
- Cadde dalle scale.
- Lui cadde dalle scale.

Il est tombé dans les escaliers.

- Tom è caduto in acqua.
- Tom cadde in acqua.
- Tom è caduto nell'acqua.
- Tom cadde nell'acqua.

Tom est tombé dans l'eau.

- Sei caduto e ti sei rotto la gamba.
- Tu sei caduto e ti sei rotto la gamba.

Tu es tombé et tu t'es cassé la jambe.

- È caduto e si è rotto la gamba.
- Lui è caduto e si è rotto la gamba.

Il est tombé et il s'est cassé la jambe.

Nessun maestro è ancora caduto dal cielo.

Aucun maître n'est encore tombé du ciel.

- Cadde nel fiume.
- È caduto nel fiume.

- Il est tombé dans la rivière.
- Il tomba dans la rivière.

Un uomo ubriaco è caduto dalle scale.

Un homme ivre est tombé des escaliers.

Tutto lo zucchero è caduto a terra.

- Tout le sucre est tombé par terre.
- Tout le sucre s'est répandu sur le sol.

Il clown è caduto apposta al contrario.

Le clown est tombé exprès à la renverse.

Arrivato a casa, sono caduto dalla stanchezza.

En rentrant chez moi, je suis tombé de fatigue.

Tom è scivolato ed è quasi caduto.

Tom glissa et faillit tomber.

Tom è caduto per strada ieri pomeriggio.

Tom est tombé dans la rue hier après-midi.

- È caduto e ha sbattuto la testa contro una roccia.
- Lui è caduto e ha sbattuto la testa contro una roccia.
- È caduto e ha battuto la testa contro una roccia.
- Lui è caduto e ha battuto la testa contro una roccia.

Il tomba et cogna sa tête contre un rocher.

Ancora un passo e sarebbe caduto dalle scale.

Encore une marche, et il serait tombé des escaliers.

"Lui è caduto in acqua?" - "Speriamo di no!"

« Est-il tombé dans l'eau ? » « Espérons que non ! »

Sono caduto e mi sono rotto la mano.

Je suis tombé et me suis cassé la main.

- Rido del bambino caduto nel fiume a Rio de Janeiro.
- Io rido del bambino caduto nel fiume a Rio de Janeiro.

Je ris de l'enfant qui est tombé dans la rivière à Rio de Janeiro.

Lo ammetto: spesso sono caduto anch'io nel circolo vizioso

Je l'avoue: j'ai beaucoup suivi cette chaîne

- L'uomo cadde sul pavimento.
- L'uomo è caduto sul pavimento.

L'homme s'est effondré sur le sol.

Gli è caduto il portafoglio e ora è mio.

Il a laissé tomber son portefeuille, et maintenant il est à moi.

Tom è caduto e si è rotto la gamba.

Tom est tombé et il s'est cassé la jambe.

- Tom è caduto dalla sedia.
- Tom cadde dalla sedia.

Tom est tombé de la chaise.

È caduto e si è fatto male alla gamba.

Il est tombé et s'est fait mal à la jambe.

- Tom è caduto dalle scale.
- Tom cadde dalle scale.

Tom a dégringolé les escaliers.

Lui è caduto e si è slogato la caviglia.

Il tomba, et se tordit la cheville.

Abbiamo salvato un uccellino che era caduto dal nido.

- Nous avons sauvé un petit oiseau qui était tombé du nid.
- On a sauvé un petit oiseau qui était tombé du nid.

Quando sei caduto nel 1916 insieme agli altri eroici compagni.

♪ Quand tu as rejoint les glorieux soldats qui, en 1916, sont morts au combat. ♪

Sono caduto dalla finestra del terzo piano sul marciapiede sottostante.

et je suis tombé du troisième étage sur le sol en béton.

- Ha perso l'equilibrio ed è caduto.
- Perse l'equilibrio e cadde.

Il perdit l'équilibre et tomba.

Sciando lui è caduto e si è rotto un braccio.

Il est tombé au ski et s'est fracturé le bras.

Lui ha corso, è scivolato, è caduto, si è rialzato...

Il a couru, il a glissé, il est tombé, il s’est relevé…

- Cadde in un sonno profondo.
- È caduto in un sonno profondo.
- Lui è caduto in un sonno profondo.
- Lui cadde in un sonno profondo.

Il est tombé dans un profond sommeil.

- Sono caduto dalla bici.
- Io sono caduto dalla bici.
- Sono caduta dalla bici.
- Io sono caduta dalla bici.
- Caddi dalla bici.
- Io caddi dalla bici.

- Je suis tombé de vélo.
- Je suis tombée de vélo.

Non avrei mai voluto trovarmi su questo aereo quando è caduto.

Je n'aurais pas aimé être dans cet avion quand il s'est écrasé.

- È caduto a pezzi.
- È caduta a pezzi.
- Cadde a pezzi.

C'est tombé en morceaux.

- L'albero è caduto durante il tifone.
- L'albero cadde durante il tifone.

L'arbre est tombé lors du typhon.

- Il ragazzo è caduto dal letto.
- Il ragazzo cadde dal letto.

Le garçon tomba du lit.

- Sono caduto nella piscina.
- Sono caduta nella piscina.
- Caddi nella piscina.

- Je suis tombé dans la piscine.
- Je suis tombée dans la piscine.

Ha usato un ramo caduto per fare un bastone da passeggio.

Il façonna une branche tombée en un bâton de marche.

- Sono caduto dalla scala.
- Sono caduta dalla scala.
- Caddi dalla scala.

- Je suis tombé de l'échelle.
- Je suis tombée de l'échelle.

- Cadde in mare e annegò.
- Lui cadde in mare e annegò.
- È caduto in mare ed è annegato.
- Lui è caduto in mare ed è annegato.

Il tomba par-dessus bord et se noya.

Sapevo di essermi rotto il polso nel momento in cui sono caduto.

Je savais que je m'étais cassé le poignet le moment où je suis tombé.

Il mio gatto è caduto dal quinto piano ed è fuggito illeso.

Mon chat a fait une chute du cinquième étage et s'en est sorti indemne.

- Sono caduto da un albero.
- Sono caduta da un albero.
- Caddi da un albero.

- Je suis tombé d'un arbre.
- Je suis tombée d'un arbre.

- Un altro passo e sarei caduto dalla scogliera.
- Un altro passo e sarei caduta dalla scogliera.

Un pas de plus, et je serais tombé de la falaise.

- Sono caduto e mi son fatto male al polso.
- Sono caduta e mi son fatta male al polso.

Je suis tombé et me suis fait mal au poignet.

Sono caduto in un covo di collaboratori europei che non sanno cosa nasconde l'Europa. Intelligenti, ma non astuti.

Je suis tombé dans un nid d’euro-collabos qui ne savent pas ce que l’Europe cache. Intelligents, mais pas malins.