Translation of "All'altro" in French

0.004 sec.

Examples of using "All'altro" in a sentence and their french translations:

Un vizio conduce all'altro.

Un vice conduit à un autre.

Saltella da un posto all'altro.

Il saute d'un endroit à l'autre.

Abbiamo dormito stretti l'uno all'altro.

Nous avons dormi collés l'un contre l'autre.

Due anelli, uno di fronte all'altro.

Je fais deux boucles, l'une devant l'autre.

Tom arriverà da un momento all'altro.

Tom sera là dans d'ici peu.

Spostavo il riccio da un contenitore all'altro

Je transférais l'oursin d'un réservoir à l'autre.

Posizionando blocchi di legno uno vicino all'altro.

où nous avons empilé des blocs de bois les uns à côté des autres.

Non si mettono uno di fronte all'altro.

elles ne se font pas face.

E lo sentivo, da un momento all'altro:

J'ai vite compris ce qu'elle me disait.

Le cose cambieranno da un momento all'altro.

Les choses sont sur le point de changer.

- Un vizio conduce all'altro.
- Un vizio tira l'altro.

Un vice conduit à un autre.

Io e l'insegnante eravamo seduti l'uno di fronte all'altro.

- L'instituteur et moi étions assis face à face.
- J’étais assis face à face avec le professeur.
- J’étais assise face à face avec le professeur.

Chi è la persona seduta all'altro lato della tavola?

Qui est la personne assise à l'autre bout de la table ?

Noi stiamo già aspettando Tom da un minuto all'altro.

Nous attendons Tom d'une minute à l'autre maintenant.

Si può cambiare tanto del mondo, da un giorno all'altro.

on peut changer tellement de choses autour de nous.

Alcune delle unità bizantine accorsero in aiuto all'altro fianco, quindi l'inseguimento

Certaines des unités byzantines se sont tournées vers l'aide l'autre flanc, donc la poursuite de la retraite

Facciamo sempre la stessa cosa, ma cambia da un posto all'altro.

Nous faisons toujours la même chose, mais cela change d'un endroit à l'autre.

La tua stanza è talmente ingombrata che non riesco a mettere un piede davanti all'altro.

Ta chambre est tellement encombrée qu’on ne peut plus y mettre un pied devant l’autre.

I due eserciti sono stati posizionati uno di fronte all'altro e hanno trascorso le loro giornate senza fare niente.

Les deux armées avaient été positionnées l'une en face de l'autre et passaient leurs journées à ne rien faire.