Translation of "Prega" in English

0.004 sec.

Examples of using "Prega" in a sentence and their english translations:

- Prega nella moschea.
- Lui prega nella moschea.

He prays in the mosque.

- Prega.
- Pregate.

- Pray.
- Pray!

- Sa come si prega.
- Lui sa come si prega.

He knows how to pray.

Prega e lavora.

Pray and work.

Prega per Tom.

Pray for Tom.

- Prega diverse volte al giorno.
- Lui prega diverse volte al giorno.

He prays several times a day.

Prega con me, Tom.

Pray with me, Tom.

Prega per me, Tom.

Pray for me, Tom.

Sami prega in una moschea.

Sami prays in a mosque.

Prega nella moschea del villaggio.

He prays in the village mosque.

Si prega di rispondere ‘No’, ovviamente!

RSVP 'No' of course.

Si prega di non fare commenti offensivi.

Please do not make insulting comments.

Mi aggancio. Prega più che puoi che tenga.

Clip on to that. Pray like hell the rope holds.

Si prega di mischiare le carte con attenzione.

Please shuffle the cards carefully.

Si prega di rimuovere la maschera una volta. - Sì.

Please remove the mask once. - Yes.

Si prega di chiudere tutte le parentesi. Iniziamo tutto!

Please close all brackets. We start the whole thing!

- Prega per noi.
- Pregate per noi.
- Preghi per noi.

Pray for us.

- Prega per loro.
- Preghi per loro.
- Pregate per loro.

Pray for them.

- Preghi per lui.
- Pregate per lui.
- Prega per lui.

Pray for him.

- Prega per lei.
- Pregate per lei.
- Preghi per lei.

Pray for her.

Tom prega Dio una volta ogni morte di papa.

Tom prays to God once in a blue moon.

Si prega di prestare attenzione a non inciampare nel tappeto.

Please be careful not to trip over the carpet.

- Prega per tutti noi.
- Prega per tutte noi.
- Pregate per tutti noi.
- Pregate per tutte noi.
- Preghi per tutti noi.
- Preghi per tutte noi.

Pray for all of us.

Si prega di notare che abbiamo citato il prezzo più basso possibile.

Please note that we have quoted the lowest possible price.

- L'ho inviato. Pregate per me.
- L'ho inviata. Pregate per me.
- L'ho inviato. Prega per me.
- L'ho inviata. Prega per me.
- L'ho inviato. Preghi per me.
- L'ho inviata. Preghi per me.

I sent it. Pray for me.

- Scegli un dio e prega!
- Scelga un dio e preghi!
- Scegliete un dio e pregate!

Pick a god and pray!

Si prega di non utilizzare Pokemon Challenge durante la guida o la manovra di veicoli pesanti.

Do not operate the Pokemon Challenge in Google Maps while driving or operating heavy machinery.

Al fine di farsi un'idea sui nostri progetti in corso, si prega di consultare il [sito].

In order to have an idea of our current projects, we invite you to visit [url].

Si prega di inviare il documento originale e di tenere una fotocopia per i vostri registri.

Please send in the original document, and keep a photocopy for your records.

- Vai in chiesa con i tuoi genitori e prega per lei.
- Vada in chiesa con i suoi genitori e pregate per lei.
- Andate in chiesa con i vostri genitori e pregate per lei.

Go to church with your parents and pray for her.

- Noi siamo il terribile giudice alla fine del mondo: prega per la saggezza.
- Noi siamo il terribile giudice alla fine del mondo: pregate per la saggezza.
- Noi siamo il terribile giudice alla fine del mondo: preghi per la saggezza.

We are the terrible judge at the end of the world: pray for wisdom.

- Per piacere, non dare da mangiare ai piccioni.
- Per favore, non dare da mangiare ai piccioni.
- Per piacere, non date da mangiare ai piccioni.
- Per favore, non date da mangiare ai piccioni.
- Per piacere, non dia da mangiare ai piccioni.
- Per favore, non dia da mangiare ai piccioni.
- Si prega di non dare da mangiare ai piccioni.

- Please don't feed the pigeons.
- Don't feed the pigeons, please.

- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solo se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase soltanto se si è sicuri di sapere cosa significa.
- Secondo gli orientamenti di Tatoeba, si raccomanda che i membri aggiungano solo frasi nella loro lingua madre e/o tradurre da una lingua che possano comprendere nella loro lingua madre. La ragione di questo è che è molto più facile formare frasi dal suono naturale nella propria lingua madre. Quando si scrive in una lingua diversa dalla nostra lingua madre, è molto facile da produrre frasi che suonano strane. Si prega di assicurarsi di tradurre la frase solamente se si è sicuri di sapere cosa significa.

Under the Tatoeba guidelines, it is recommended that members only add sentences in their native language and/or translate from a language they can understand into their native language. The reason for this is that it is much easier to form natural-sounding sentences in one's native language. When we write in a language other than our native language, it is very easy to produce sentences that sound strange. Please make sure you only translate the sentence if you are sure you know what it means.