Translation of "Farle" in English

0.016 sec.

Examples of using "Farle" in a sentence and their english translations:

- Cosa vuoi farle?
- Cosa vuole farle?
- Cosa volete farle?

What do you want to do to her?

- Non puoi farle del male.
- Non può farle del male.
- Non potete farle del male.

You can't hurt her.

- Volevo farle del male.
- Le volevo farle del male.

I wanted to hurt her.

- Puoi farli sorridere?
- Puoi farle sorridere?
- Può farli sorridere?
- Può farle sorridere?
- Potete farli sorridere?
- Potete farle sorridere?

Can you make them smile?

Non dovremmo farle questo.

We shouldn't do this to her.

Posso farle una domanda?

Can I ask her a question?

Posso farle una domanda indiscreta?

May I ask you an indiscreet question?

Non voglio farle del male.

I don't want to hurt her.

L'intrattenimento studiato per farle stare male.

the kind of entertainment that's designed to make them feel bad.

È impossibile farle capire la teoria.

It is impossible to make her understand the theory.

- Voglio farli ingelosire.
- Voglio farle ingelosire.

I want to make them jealous.

Semplicemente non voglio farle del male.

I just don't want to hurt her.

- Potrei tenerle compagnia.
- Potrei farle compagnia.

I could keep her company.

Non stava cercando di farle male.

He wasn't trying to hurt her.

- Non puoi farle questo.
- Non può farle questo.
- Non potete farle questo.
- Non le puoi fare questo.
- Non le può fare questo.
- Non le potete fare questo.

You can't do this to her.

- Mary gli ha detto di non farle perdere tempo.
- Mary gli disse di non farle perdere tempo.

Mary told him not to waste her time.

Non ho mai voluto farle del male.

I never wanted to hurt her.

Non avevamo intenzione di farle del male.

We didn't mean to hurt her.

Non avevo intenzione di farle del male.

I didn't mean to hurt her.

Quando passai per farle visita, era fuori casa.

She was out when I called.

- Proviamo a farli ridere.
- Proviamo a farle ridere.

Let's try to make them laugh.

- So come farli parlare.
- So come farle parlare.

I know how to make them talk.

Abbiamo anche eseguito delle amputazioni. Abbiamo dovuto farle.

We also did amputations. We had to do them.

- Posso farvi una domanda?
- Posso farle una domanda?

- Might I ask you a question?
- May I ask you a question?
- Do you mind if I ask you a question?
- Can I ask you a question?
- Could I ask you a question?

- Perché vorresti farle del male?
- Perché vorreste farle del male?
- Perché vorrebbe farle del male?
- Perché le vorreste fare del male?
- Perché le vorresti fare del male?
- Perché le vorrebbe fare del male?

Why would you want to hurt her?

- Perché vuoi farle del male?
- Perché vuole farle del male?
- Perché volete farle del male?
- Perché le vuoi fare del male?
- Perché le vuole fare del male?
- Perché le volete fare del male?

Why do you want to hurt her?

Per farle urlare, tremare di paura e sudare freddo.

to make them scream and shiver with fear and break out in a cold sweat.

- Vorrei farvi visita.
- Vorrei farti visita.
- Vorrei farle visita.

I would like to visit you.

- Posso farle qualche domanda?
- Le posso fare qualche domanda?

May I ask her a few questions?

- Potrei farle ulteriori domande?
- Posso farti ulteriori domande?
- Posso farti qualche altra domanda?
- Posso farvi qualche altra domanda?
- Posso farle qualche altra domanda?

May I ask you some more questions?

Un segnale per chiedere aiuto o per farle andar via.

a signal for them to help or get the hell away.

Mia madre si è fatta male, devo farle da badante.

My mother got injured, I need to be her carer.

- Non riesco a farli smettere.
- Non riesco a farle smettere.

I can't make them stop.

- Non riesco a farli rallentare.
- Non riesco a farle rallentare.

I can't get them to slow down.

- Scusate, non volevo farvi paura.
- Scusi, non volevo farle paura.

I'm sorry, I didn't mean to frighten you.

- Chi vorrebbe farle del male?
- Chi le vorrebbe fare del male?

Who'd want to hurt her?

- Nessuno vorrebbe farle del male.
- Nessuno le vorrebbe fare del male.

No one would want to hurt her.

- Devo farti qualche domanda.
- Io devo farti qualche domanda.
- Devo farvi qualche domanda.
- Io devo farvi qualche domanda.
- Devo farle qualche domanda.
- Io devo farle qualche domanda.

- I need to ask you a few questions.
- I need to ask you some questions.

- Dobbiamo farti qualche domanda.
- Noi dobbiamo farti qualche domanda.
- Dobbiamo farvi qualche domanda.
- Noi dobbiamo farvi qualche domanda.
- Dobbiamo farle qualche domanda.
- Noi dobbiamo farle qualche domanda.

We need to ask you a few questions.

E spesso un buon modo per farle muovere è soffiarci leggermente sopra.

And often, a good way of getting these tarantulas to move is you gently blow on them.

- Posso farti qualche domanda?
- Posso farvi qualche domanda?
- Posso farle qualche domanda?

May I ask you a few questions?

- Vorrei farti qualche domanda.
- Vorrei farvi qualche domanda.
- Vorrei farle qualche domanda.

I'd like to ask you a few questions.

- Devo farti vedere qualcosa.
- Devo farvi vedere qualcosa.
- Devo farle vedere qualcosa.

I've got to show you something.

- Posso farti una foto?
- Posso farvi una foto?
- Posso farle una foto?

Can I take your picture?

Bush ama la Cina e non ha intenzione di farle la guerra.

Bush loves China and has no intention in making war with it.

Vorrei farle alcune domande su alcune delle persone che lavorano per voi.

I'd like to ask you some questions about some of the people who work for you.

- Posso farvi una domanda?
- Posso farle una domanda?
- Posso farti una domanda?

- May I ask you a question?
- Can I ask you a question?

O potete modificare le vostre aspettative per farle combaciare con ciò che volete,

Or you can change your expectations to match up with what you want,

- Non farle del male.
- Non fatele del male.
- Non le faccia del male.

Don't hurt her.

Per favore, non fare bollire le uova fino a farle diventare così dure.

Please don't boil the eggs so hard.

- Non potrei mai farle del male.
- Non le potrei mai fare del male.

I could never hurt her.

- Non ho mai avuto intenzione di farle del male.
- Non ho mai avuto intenzione di ferirla.
- Non ebbi mai intenzione di ferirla.
- Non ebbi mai intenzione di farle del male.

I never meant to hurt her.

Abbiamo medicine per far parlare le donne; non ne abbiamo per farle stare zitte.

We have medicines to make women speak; we have none to make them silent.

- Devo mostrarvi qualcosa.
- Devo mostrarle qualcosa.
- Devo farvi vedere qualcosa.
- Devo farle vedere qualcosa.

- I've got to show you something.
- I have to show you something.

- Potrebbe ferirla.
- La potrebbe ferire.
- Potrebbe farle del male.
- Le potrebbe fare del male.

He might hurt her.

- Ho qualche domanda da farti.
- Io ho qualche domanda da farti.
- Ho qualche domanda da farvi.
- Io ho qualche domanda da farvi.
- Ho qualche domanda da farle.
- Io ho qualche domanda da farle.

I have to ask you some questions.

- Non voglio farle del male.
- Non voglio farti del male.
- Io non voglio farti del male.
- Non voglio farvi del male.
- Io non voglio farvi del male.
- Io non voglio farle del male.

I don't want to harm you.

- Potrei farti una domanda personale?
- Potrei farvi una domanda personale?
- Potrei farle una domanda personale?

Might I ask you a personal question?

- Posso farle una domanda indiscreta?
- Posso farti una domanda indiscreta?
- Posso farvi una domanda indiscreta?

May I ask you an indiscreet question?

- Vorrei farti qualche altra domanda.
- Vorrei farvi qualche altra domanda.
- Vorrei farle qualche altra domanda.

I'd like to ask you a few more questions.

- Non vogliamo farti del male.
- Non vogliamo farvi del male.
- Non vogliamo farle del male.

We don't want to hurt you.

- Perché dovremmo farti del male?
- Perché dovremmo farvi del male?
- Perché dovremmo farle del male?

Why should we harm you?

- Posso farti una domanda personale?
- Posso farvi una domanda personale?
- Posso farle una domanda personale?

May I ask you a personal question?

- Permettimi di farti una domanda.
- Mi permetta di farle una domanda.
- Permettetemi di farvi una domanda.

Let me ask you one question.

- Ci è voluta un po' di persuasione, ma alla fine sono riuscito a farle mangiare i suoi broccoli.
- Ci è voluta un po' di persuasione, ma alla fine sono riuscita a farle mangiare i suoi broccoli.

It took a little cajoling but I finally got her to eat her broccoli.

- Tom non può farti del male.
- Tom non può farvi del male.
- Tom non può farle del male.
- Tom non riesce a farti del male.
- Tom non riesce a farvi del male.
- Tom non riesce a farle del male.

Tom can't hurt you.

- Sto provando a farti un favore.
- Io sto provando a farti un favore.
- Sto provando a farvi un favore.
- Io sto provando a farvi un favore.
- Sto provando a farle un favore.
- Io sto provando a farle un favore.

- I'm trying to do you a favor.
- I'm trying to do you a favour.
- I am trying to do you a favor.

- Posso farvi una domanda?
- Posso farle una domanda?
- Vi posso fare una domanda?
- Le posso fare una domanda?

- May I ask you a question?
- Do you mind if I ask you a question?
- Can I ask you a question?

- C'è qualcosa che voglio farti sentire.
- C'è qualcosa che voglio farvi sentire.
- C'è qualcosa che voglio farle sentire.

There's something I want you to hear.

- Voglio farvi una domanda.
- Voglio farle una domanda.
- Vi voglio fare una domanda.
- Le voglio fare una domanda.

- I have been wanting to ask you a question.
- I want to ask you a question.
- I've been wanting to ask you a question.

Susan ha promesso a sua madre che la chiamerà per farle sapere che sono arrivati sani e salvi.

Susan has promised her mother that she will call her to let her know that they have arrived safely.

- Non vuole farle del male.
- Non le vuole fare del male.
- Non vuole ferirla.
- Non la vuole ferire.

He doesn't want to hurt her.

- Non avevo intenzione di farle del male.
- Non avevo intenzione di farti del male.
- Io non avevo intenzione di farti del male.
- Non avevo intenzione di farvi del male.
- Io non avevo intenzione di farvi del male.
- Io non avevo intenzione di farle del male.

I didn't mean to hurt you.

- Non sono qui per farti del male.
- Io non sono qui per farti del male.
- Non sono qui per farvi del male.
- Io non sono qui per farvi del male.
- Non sono qui per farle del male.
- Io non sono qui per farle del male.

I'm not here to hurt you.

- Qualcuno potrebbe farvi visita nella grande casa.
- Qualcuno potrebbe farti visita nella grande casa.
- Qualcuno potrebbe farle visita nella grande casa.

Someone might visit you in the big house.

- Mi vergogno a farti una domanda così sciocca.
- Io mi vergogno a farti una domanda così sciocca.
- Mi vergogno a farvi una domanda così sciocca.
- Io mi vergogno a farvi una domanda così sciocca.
- Mi vergogno a farle una domanda così sciocca.
- Io mi vergogno a farle una domanda così sciocca.

I'm ashamed to ask you such a silly question.

- Giusto per farti sapere, sono un agente dell'FBI.
- Giusto per farti sapere, io sono un agente dell'FBI.
- Giusto per farvi sapere, sono un agente dell'FBI.
- Giusto per farvi sapere, io sono un agente dell'FBI.
- Giusto per farle sapere, sono un agente dell'FBI.
- Giusto per farle sapere, io sono un agente dell'FBI.

Just so you know, I'm an FBI agent.

- Posso scattarti una foto?
- Posso farti una foto?
- Posso farvi una foto?
- Posso farle una foto?
- Posso scattarvi una foto?
- Posso scattarle una foto?

May I take a picture of you?

Il piccolo vecchietto volle tirare le orecchie di Pinocchio. Pensate a come si sentì quando, alla ricerca di esse, scoprì che si era dimenticato di farle!

The little old man wanted to pull Pinocchio's ears. Think how he felt when, upon searching for them, he discovered that he had forgotten to make them!

- Non ho mai avuto intenzione di farti del male.
- Io non ho mai avuto intenzione di farti del male.
- Non ho mai avuto intenzione di farvi del male.
- Io non ho mai avuto intenzione di farvi del male.
- Non ho mai avuto intenzione di farle del male.
- Io non ho mai avuto intenzione di farle del male.

I never meant to hurt you.

- Posso farvi una domanda?
- Posso farle una domanda?
- Posso farti una domanda?
- Ti posso fare una domanda?
- Vi posso fare una domanda?
- Le posso fare una domanda?

May I ask you a question?

- Voglio farti una domanda.
- Voglio farvi una domanda.
- Voglio farle una domanda.
- Ti voglio fare una domanda.
- Vi voglio fare una domanda.
- Le voglio fare una domanda.

I want to ask you a question.

- Voglio farti sapere che Tom ha fatto un ottimo lavoro.
- Voglio farvi sapere che Tom ha fatto un ottimo lavoro.
- Voglio farle sapere che Tom ha fatto un ottimo lavoro.

I want you to know Tom did a great job.

- C'è qualcosa che voglio farti vedere.
- C'è qualcosa che voglio farvi vedere.
- C'è qualcosa che voglio farle vedere.
- C'è qualcosa che voglio mostrarti.
- C'è qualcosa che voglio mostrarvi.
- C'è qualcosa che voglio mostrarle.

There's something I want to show you.

- Non farli arrabbiare.
- Non farle arrabbiare.
- Non fateli arrabbiare.
- Non fatele arrabbiare.
- Non li faccia arrabbiare.
- Non le faccia arrabbiare.
- Non li fare arrabbiare.
- Non le fare arrabbiare.
- Non li fate arrabbiare.
- Non le fate arrabbiare.

Don't make them angry.

- Non ho mai voluto farti del male.
- Io non ho mai voluto farti del male.
- Non ho mai voluto farvi del male.
- Io non ho mai voluto farvi del male.
- Non ho mai voluto farle del male.
- Io non ho mai voluto farle del male.
- Non ho mai voluto ferirti.
- Io non ho mai voluto ferirti.
- Non ho mai voluto ferirvi.
- Io non ho mai voluto ferirvi.
- Non ho mai voluto ferirla.
- Io non ho mai voluto ferirla.

I never wanted to hurt you.

- Il dono più grande che qualcuno può farti è il proprio amore e il proprio tempo.
- Il dono più grande che qualcuno può farvi è il proprio amore e il proprio tempo.
- Il dono più grande che qualcuno può farle è il proprio amore e il proprio tempo.

The greatest gift that someone can give you is their love and their time.

- Posso farti un'altra domanda?
- Posso farvi un'altra domanda?
- Posso farle un'altra domanda?
- Ti posso fare un'altra domanda?
- Vi posso fare un'altra domanda?
- Le posso fare un'altra domanda?
- Posso porti un'altra domanda?
- Posso porvi un'altra domanda?
- Posso porle un'altra domanda?
- Ti posso porre un'altra domanda?
- Vi posso porre un'altra domanda?
- Le posso porre un'altra domanda?

May I ask you another question?