Translation of "Parlando" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "Parlando" in a sentence and their dutch translations:

- Stava parlando.
- Lui stava parlando.

- Hij sprak.
- Hij was aan het spreken.

- Sto parlando.
- Io sto parlando.

Ik ben aan het praten.

- Tutti stanno parlando.
- Stanno parlando tutti.

Iedereen praat.

- Stavo parlando di te.
- Io stavo parlando di te.
- Stavo parlando di voi.
- Io stavo parlando di voi.
- Stavo parlando di lei.
- Io stavo parlando di lei.

Ik heb over je gepraat.

- Di chi stai parlando?
- Di chi state parlando?
- Di chi sta parlando?

Over wie heb je het?

- Con chi stai parlando?
- Con chi sta parlando?
- Con chi state parlando?

- Met wie ben je aan het praten?
- Tegen wie heb je het?

- Stai parlando di noi?
- Sta parlando di noi?
- State parlando di noi?

- Praat je over ons?
- Ben je over ons aan het praten?
- Praten jullie over ons?

- Con chi sta parlando?
- A chi sta parlando?
- Lui a chi sta parlando?
- Lui con chi sta parlando?

Met wie spreekt hij?

Stava parlando.

Hij praatte.

- Stai zitto! Stai parlando troppo.
- Stai zitta! Stai parlando troppo.
- Stia zitto! Sta parlando troppo.
- Stia zitta! Sta parlando troppo.
- State zitti! State parlando troppo.
- State zitte! State parlando troppo.

Kop dicht! Je praat te veel.

- Tutti ne stanno parlando.
- Ne stanno parlando tutti.

Iedereen heeft het erover.

- Con chi parla?
- Con chi sta parlando?
- A chi sta parlando?
- Lui a chi sta parlando?
- Lui con chi sta parlando?

Met wie spreekt hij?

- Con chi stavi parlando?
- Con chi parlavi?
- Con chi stavate parlando?
- Con chi stava parlando?

Met wie was je aan het praten?

- Di chi stai parlando?
- Di chi state parlando?
- Di chi sta parlando?
- Di chi parli?

Over wie heb je het?

- Stavo solo parlando di loro.
- Stavo soltanto parlando di loro.
- Stavo solamente parlando di loro.

Ik was net over hem aan het praten.

- In che lingua stai parlando?
- In che lingua sta parlando?
- In che lingua state parlando?

Welke taal spreek je?

- Sto parlando al telefono.
- Io sto parlando al telefono.

Ik ben aan de telefoon.

- Stanno parlando in francese?
- Loro stanno parlando in francese?

- Spreken ze Frans?
- Zijn ze Frans aan het spreken?

- Sto parlando per esperienza.
- Io sto parlando per esperienza.

Ik spreek uit ervaring.

- Di cosa sta parlando?
- Di cosa sta parlando lei?

Waar heeft ze het over?

- Che lingua stanno parlando?
- In che lingua stanno parlando?

Welke taal spreken zij?

- Stanno parlando in francese.
- Loro stanno parlando in francese.

- Ze spreken Frans.
- Zij spreken Frans.

- Sta parlando al telefono.
- Lui sta parlando al telefono.

- Hij is aan de telefoon.
- Hij zit aan de telefoon.

- Stavo parlando con Tom.
- Io stavo parlando con Tom.

Ik was met Tom aan het praten.

Parlando di copioni,

Nu we het over scripts hebben,

Sto soltanto parlando!

Ik zeg het alleen maar!

Qualcuno sta parlando.

- Iemand praat.
- Iemand is aan het praten.

Tom sta parlando.

Tom is aan het praten.

Non sto parlando con te; sto parlando con la scimmia.

Ik praat niet tegen jou, maar tegen de aap.

- Con chi stavi parlando al telefono?
- Con chi stava parlando al telefono?
- Con chi stavate parlando al telefono?

Met wie was je aan het telefoneren?

- Non so di cosa stai parlando.
- Non so di cosa sta parlando.
- Non so di cosa state parlando.

- Ik weet niet waar je het over hebt.
- Ik weet niet waar u het over hebt.
- Ik weet niet waar jullie het over hebben.

Ma allora sto parlando di biologia o sto parlando di geologia?

Praat ik nu over biologie, of heb ik het over geologie?

- Non stavano parlando in francese.
- Loro non stavano parlando in francese.

Ze spraken geen Frans.

parlando dei loro sogni,

terwijl ze zachtjes praatten over hun dromen,

Sta parlando un esperto.

Er is een deskundige aan het woord.

Sto parlando troppo velocemente?

Spreek ik te snel?

Stanno parlando di musica.

Ze hebben het over muziek.

Di cosa sta parlando?

Waarover heeft hij het?

Di cosa stavamo parlando?

Waar waren we gebleven?

Stai parlando di lavoro?

Heb je het over werk?

- Di cosa parli?
- Di cosa parlate?
- Di cosa parla?
- Di cosa sta parlando?
- Di cosa stai parlando?
- Di cosa state parlando?

- Waar heb je het over?
- Waar praat je over?
- Waar hebt u het over?
- Waar praten jullie over?
- Wat bedoel je daarmee?

- Stai parlando con me?
- Sta parlando con me?
- State parlando con me?
- Parli con me?
- Parlate con me?
- Parla con me?

- Spreekt ge tegen mij?
- Heb je het tegen mij?

- Di cosa stavate parlando tu e Tom?
- Di cosa stavate parlando lei e Tom?
- Di cosa stavate parlando voi e Tom?

- Waar hadden jij en Tom het over?
- Waar waren jij en Tom over aan het praten?

- Sto parlando con lei su Facebook.
- Io sto parlando con lei su Facebook.

Ik praat met haar op Facebook.

Stavo solo parlando con lei.

Ik was alleen maar met haar aan het praten.

Cosa?! Tom sta parlando olandese!

Wat?! Tom spreekt Nederlands!

Tom sta parlando in francese.

Tom is Frans aan het spreken.

Tom sta parlando da solo.

Tom praat met zichzelf.

Tutti stanno parlando di lei.

Iedereen is over haar aan het praten.

Jane sta parlando con qualcuno.

Jane is met iemand aan het praten.

Non interrompermi mentre sto parlando.

Onderbreek mij niet als ik spreek.

L'imam stava parlando in arabo.

De imam sprak in het Arabisch.

- Sto parlando in spagnolo con il mio gatto.
- Io sto parlando in spagnolo con il mio gatto.
- Sto parlando in spagnolo col mio gatto.
- Io sto parlando in spagnolo col mio gatto.
- Sto parlando in spagnolo con la mia gatta.
- Io sto parlando in spagnolo con la mia gatta.

- Ik spreek Spaans tegen mijn kat.
- Tegen mijn kat spreek ik Spaans.

- Parlando di lingue straniere, sai parlare il francese?
- Parlando di lingue straniere, sa parlare il francese?
- Parlando di lingue straniere, sapete parlare il francese?

Over vreemde talen gesproken, spreek je Frans?

Non sto parlando di cambiamento climatico.

Ik heb het niet over de klimaatverandering.

Sto parlando di cibo e agricoltura.

Ik heb het over voedsel en landbouw.

Quegli uomini stanno parlando in francese.

Die mensen spreken Frans.

Tom sa di cosa sta parlando.

Tom weet waar hij het over heeft.

- Stanno parlando di musica.
- Loro stanno parlando di musica.
- Parlano di musica.
- Loro parlano di musica.

Ze hebben het over muziek.

Per piacere, non interrompermi mentre sto parlando.

Val me alsjeblieft niet in de rede.

Il ragazzo sta parlando con suo nonno.

De jongen spreekt met zijn grootvader.

- Di cosa parli?
- Di cosa parlate?
- Di che cosa parlate?
- Di cosa parla?
- Di che cosa parla?
- Di cosa sta parlando?
- Di cosa stai parlando?
- Di cosa state parlando?

- Waar heb je het over?
- Waar praat je over?
- Waar praten jullie over?
- Waarover hebben jullie het?

- Non so di che cosa parli.
- Non so di che cosa parlate.
- Non so di cosa stai parlando.
- Non so di cosa sta parlando.
- Non so di cosa state parlando.

- Ik weet niet waar je het over hebt.
- Ik weet niet waar u het over hebt.
- Ik weet niet waar jullie het over hebben.

Ma la vita primordiale di cui sto parlando

Maar het vroege leven waar ik het over heb,

Tom e Mary non stavano parlando in francese.

Tom en Mary spraken geen Frans.

- Tom ha parlato.
- Tom parlò.
- Tom stava parlando.

Tom sprak.

La ragazza che sta parlando con Tom è Mary.

Het meisje dat met Tom spreekt, is Mary.

- Parlando seriamente, l'episodio 21 mi ha quasi fatto piangere dal ridere.
- Parlando seriamente, l'episodio 21 mi ha quasi fatta piangere dal ridere.

Maar even serieus, om aflevering 21 moest ik zowat huilen van het lachen.

Sta parlando così forte che stiamo per finire nei guai.

Hij praat zo hard dat hij ons in de problemen gaat brengen.

Sei in contatto con questo posto selvaggio e ti sta parlando.

Je hebt contact met deze wilde plek en hij spreekt tot je.

Parlando di questo predatore, dice che non sai quanto sia diffuso finché non lo vedi coi tuoi occhi.

Hij zegt dat wat betreft deze geschubde megamoordenaar... ...je geen idee hebt hoe wijdverspreid ze zijn tot je het zelf ziet.