Translation of "Ritorno" in Arabic

0.004 sec.

Examples of using "Ritorno" in a sentence and their arabic translations:

- Sei già di ritorno?
- È già di ritorno?
- Siete già di ritorno?

- أعدت بهذه السّرعة؟
- هل عدت مسبقا؟

È il ritorno.

إنها العودة.

- Li chiamerò domani quando ritorno.
- Le chiamerò domani quando ritorno.

سأتصل بهم غداً حين أرجع.

- Quando tornerai?
- Quando tornerete?
- Quando ritornerai?
- Quando sarai di ritorno?
- Quando sarà di ritorno?
- Quando sarete di ritorno?

- متى ستعود؟
- متى سترجع؟

Sarò subito di ritorno!

سأرجع حالا !

Sarò subito di ritorno.

سأرجع حالا !

ritorno al loro accampamento fortificato.

العودة إلى معسكرهم المحصن.

Siamo di ritorno a casa.

نحن في طريقنا إلى المنزل.

- Torno subito.
- Ritorno presto.
- Ritornerò presto.
- Tornerò presto.
- Io tornerò presto.
- Io ritornerò presto.
- Sarò presto di ritorno.
- Io sarò presto di ritorno.

- سأعود قريباً.
- سوف أعود بعد قليل.
- سَوْفَ أَعُوْدُ قَرِيْبًا.
- سأعود بعد قليل.

- Hai comprato un biglietto di andata e ritorno?
- Ha comprato un biglietto di andata e ritorno?
- Avete comprato un biglietto di andata e ritorno?

ھل إشتريت تذكرة ذهاب وإياب؟

- Sarò di ritorno da qui a un'ora.
- Io sarò di ritorno da qui a un'ora.

سأعود في خلال ساعة.

- "Quando sarai di ritorno?" "Dipende tutto dal tempo."
- "Quando sarà di ritorno?" "Dipende tutto dal tempo."
- "Quando sarai di ritorno?" "Dipende tutto dal tempo atmosferico."
- "Quando sarà di ritorno?" "Dipende tutto dal tempo atmosferico."

"متى ستعود؟" "يعتمد ذلك على الجو."

Con il ritorno della luna piena...

‫بعودة البدر...‬

Ecco il mio biglietto di ritorno.

ها هي تذكرتي للرجوع.

- Ritorno fra un'ora.
- Torno tra un'ora.
- Tornerò tra un'ora.
- Ritornerò tra un'ora.
- Sarò di ritorno da qui a un'ora.
- Io sarò di ritorno da qui a un'ora.

سأعود في خلال ساعة.

Con aspettative di un ritorno sugli investimenti

ما عدا عائدات الاستثمار التسويقي

ritorno al campo qualche tempo dopo l'alba.

العودة إلى المخيم بعض الوقت بعد شروق الشمس.

E ad avere un importante ritorno sociale.

والحصول على أكبر أثر اجتماعي له.

- Il ritorno di sua figlia illuminò la sua vita.
- Il ritorno di sua figlia ha illuminato la sua vita.

أضاء حياتَه عودةُ ابنته.

- Tornerò fra dieci minuti.
- Tornerò tra dieci minuti.
- Sarò di ritorno tra dieci minuti.
- Io sarò di ritorno tra dieci minuti.

سأعود في عشر دقائق.

- Ritorno fra un'ora.
- Tornerò tra un'ora.
- Ritornerò tra un'ora.

سأعود بعد ساعة.

Durante il viaggio di ritorno, chiamai Mario, il mio legale.

في طريق عودتي إلى المنزل هاتفت محاميّ ماريو.

- Tornerà entro una settimana.
- Sarà di ritorno entro una settimana.

ستعود في غضون أسبوع.

Questo è il punto di non ritorno. O la va o la spacca!

‫إنها بالتأكيد نقطة اللا عودة الآن.‬ ‫نحن ملتزمون!‬

Gli invasori inseguono il nemico, abbattendo molti fanti ungheresi sulla via del ritorno.

الغزاة مطاردة العدو ، وضرب العديد من المشاة الهنغاريين في طريقهم للعودة.

In pochi secondi il duello finì, con Andreas di ritorno alla sua posizione

في عدة ثوان انتهت المبارزة، وعاد أندرياس إلى موقعه

L'equivalente umano di un viaggio di andata e ritorno di 400 chilometri ogni notte.

‫ما يساوي رحلة ذهابًا وإيابًا‬ ‫مسافتها 400 كيلومتر للبشر كل ليلة.‬

Al suo ritorno a Parigi, Soult ricevette il benvenuto di un eroe da Napoleone.

لدى عودته إلى باريس ، تلقى سولت ترحيبًا كبيرًا من نابليون.

Così nel 1815, incoraggiato dalla notizia del ritorno di Napoleone dall'esilio, Murat marciò verso nord contro

لذلك في عام 1815 ، وبتشجيع من أنباء عودة نابليون من المنفى ، سار مراد شمالًا ضد

Per gli otto giorni successivi al lancio, il il mondo aspettava il ritorno degli aspiranti eroi.

لمدة ثمانية أيام بعد الإطلاق ، العالم ينتظر عودة الأبطال المحتملين.

Ma non poteva nascondere il suo disprezzo per gli aristocratici di ritorno, che trattavano la sua famiglia

لكنه لم يستطع إخفاء ازدرائه للأرستقراطيين العائدين الذين عاملوا عائلته

Di ritorno sulla Terra, a Houston, in Texas, lo staff del controllo della missione ha guardato Eagle passare

بالعودة إلى الأرض ، في هيوستن ، تكساس ، شاهد طاقم التحكم في المهمة وهو يمر

La linea fino a quando una ferita alla spalla l'ultimo giorno ha costretto il suo ritorno in Francia.

على الخط حتى أجبرته إصابة في الكتف في اليوم الأخير على العودة إلى فرنسا.

Come il maresciallo Ney, inizialmente si oppose al ritorno di Napoleone dall'esilio, ma vide da che parte soffiava il vento

مثل مارشال ناي ، عارض في البداية عودة نابليون من المنفى ، لكنه رأى الاتجاه الذي

- Abitualmente ritorno a casa alle quattro.
- Di solito vado a casa alle quattro.
- Io di solito vado a casa alle quattro.

- عادةً ما أعود إلى المنزل الساعة الرابعة.
- أعود إلى البيت عادةً عند الساعة الرابعة.